| Название: | A Body of Water and Bones |
| Автор: | littlestcactus |
| Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/26566000/chapters/64764904 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Воскресное утро я снова провела с Калленами. На этот раз под мышкой у меня был старый, потрёпанный кожаный дневник, найденный среди вещей Беллы. Список заметок внутри ничего не сказал бы постороннему — обрывочные мысли, случайные имена и даты, короткие напоминания, лишённые логической связи, но для меня они имели смысл. Переписывать целые книги я не собиралась, поэтому ограничилась тем, что могла забыть.
Едва Эдвард помог мне выйти из машины, как Элис материализовалась рядом и обвила меня своими хрупкими, почти невесомыми руками.
— Изабелла! Мне так жаль! Там было столько решений в последний момент, я просто не успела никого предупредить! — воскликнула она.
Я похлопала её по спине.
— Не кори себя. Никто из нас не знал.
— Но это моя работа — знать, — она отстранилась, надув губки.
Я пожала плечами.
— Бывает. Серьёзно, Элис, если тебе станет легче — я прощаю тебя на все сто. А теперь хватит дуться.
— Ладно уж, — фыркнула она, ловко вцепившись мне в руку и увлекая к крыльцу, в то время как Эдвард шагал следом. — Но тебе предстоит многое объяснить, юная леди. Что это за новые неприятности?
Я закатила глаза, переступая порог.
— Ты уже поговорила с Розали?
— Ну, кто-то же должен задавать вопросы, — с лёгким презрением протянула Розали, спускаясь по винтовой лестнице в сопровождении Эммета.
— Так где драка? — громовой смех Эммета раскатился по просторной гостиной.
— Хватит, Эммет, — Эдвард встал рядом со мной, сжимая мою руку. — Ты уже получил своё.
— Ну что, сестрёнка? — Эммет повернулся ко мне. — В чём дело? Выкладывай!
— Эммет, не будь грубым, — мелодичный голос Эсми мягко одёрнул его, пока она и Карлайл присоединялись к нам. — Дорогая, ты голодна? Я могу приготовить тебе завтрак.
— О, нет, спасибо, Эсми! — я поспешно покачала головой, зная, что она может исчезнуть и накрыть стол, несмотря на мои возражения.
— Доброе утро, Изабелла, — Карлайл кивнул мне. — Обычно мы проводим семейные собрания в столовой. Не возражаешь присоединиться?
— Конечно, — я согласилась, следуя за всеми в неторопливом, человеческом темпе.
Мне едва удалось подавить шутку про то, что я — их ужин, и вместо этого я уселась между Эдвардом и Элис. Эсми, Эммет и Розали расположились напротив, а Карлайл занял место во главе стола. Я лишь тогда заметила Джаспера, стоящего в углу и соблюдающего дистанцию.
— Ну, объяснишь наконец? — потребовала Розали, её губы искривились в недовольной гримасе.
Когда Карлайл жестом дал мне слово, я нервно провела пальцами по дневнику на коленях и начала:
— Честно? Вольтури не обязаны вмешиваться. Технически, всё зависит от Эдварда.
— О-о-оу. Эдди, что ты на этот раз натворил? — поддразнил Эммет.
Эдвард бросил на него раздражённый взгляд.
— Если бы ты перестал перебивать, мы бы уже всё знали.
— Мальчики, — предупредила Эсми, ободряюще улыбнувшись мне. — Продолжай, дорогая. Не торопись.
— Спасибо, — я глубоко вдохнула. — Всё началось с вечеринки, которую Элис решила устроить в честь моего дня рождения…
Я осторожно изложила события той ночи и их последующий отъезд.
Воцарившаяся тишина была напряжённой по разным причинам — некоторые из них я могла понять по страдальческому выражению Эдварда и каменному лицу Джаспера. Хотя Элис исчезла с моего бока, она не произнесла ни слова, лишь встала перед Джаспером, сжимая его руки в своих.
Первой нарушила молчание Розали.
— Возможно, так даже лучше.
Прежде чем кто-то успел вступиться за меня, я согласилась:
— Возможно.
— Изабелла, какое отношение к этому имеют Вольтури? — спросил Карлайл, его лицо исказилось беспокойством.
— Пока вас не было, я связалась с оборотнями из резервации, — объяснила я, всё ещё чувствуя странность от того, что говорю о себе как о Белле. Но иначе было нельзя. Разве что я хотела выглядеть ещё безумнее, признавшись, что когда-то считала их персонажами из книг.
— Что?! — прошипел Эдвард, резко повернувшись ко мне.
Я беспомощно развела руками.
— В том будущем был убит только Джеймс. Виктория жаждет мести, а Лоран считает себя обязанным ей. К счастью, стая была рядом, чтобы их остановить. Но они — слепое пятно Элис.
— Слепое пятно?! — Элис чуть не взвизгнула, обернувшись ко мне с ужасом на лице.
— Ты не видишь их будущего, — пояснила я. — Они для тебя невидимы, а значит, и я исчезаю из твоего поля зрения, когда нахожусь рядом с ними.
Я дала всем несколько мгновений, чтобы переварить это, зная, насколько они полагались на способности Элис. Когда Карлайл жестом велел мне продолжать, я сказала:
— В какой-то момент я прыгаю со скалы с одним из них. Элис видит только момент моего падения, но не видит, как я выныриваю. Она решает, что я покончила с собой.
— А… — глухо пробормотал Эдвард. — Я понимаю.
— А я — нет, — нахмурился Эммет, скрестив мощные руки.
— Это значит, — я вздохнула, — что Эдвард, решив последовать за мной, отправляется к Вольтури. И Аро читает все его мысли. — Я медленно обвела взглядом комнату, встречаясь с каждым золотым взором. — А значит, он узнаёт всё о вашей семье. И начинает желать не только дар Эдварда, но и дар Элис.
— Возможно, ты неверно понимаешь, — осторожно вставил Карлайл. — Аро — друг. Он никогда не станет принуждать кого-либо вступать в гвардию. Это считается честью.
Я скривилась.
— К сожалению, ты ошибаешься. У него есть привычка находить «нарушения» у одарённых вампиров и использовать их, чтобы уничтожить целые кланы, оставляя в живых лишь тех, чьи дары он хочет заполучить. Выбор прост: смерть за нарушение закона… или служба в гвардии.
В комнате повисло ошеломлённое молчание.
— Если не верите мне, спросите вашего друга Элезара, — сказала я Карлайлу. — Он служил в гвардии благодаря способности чувствовать дары других. Скорее всего, именно его Аро использовал в таких случаях.
— И конечно, — продолжила я, — когда Элис и я отправляемся в Италию, чтобы доказать Эдварду, что я жива, Аро узнаёт и обо мне. — Я откинулась на спинку стула. — Вот и всё.
— Стоп, подожди, — Эммет поднял руку. — А что насчёт нарушения закона?
— А? О, ничего. Поскольку Эдвард не соглашается, Элис обещает превратить меня, чтобы соблюсти закон. Аро слишком увлечён их дарами, чтобы наказывать их, — я пожала плечами. — Вот, собственно, и всё. Основные проблемы создавала Виктория, ну и был момент, когда Лоран едва не убил меня.
— Когда это происходит? — резко спросил Эдвард, будто Лоран всё ещё жив.
— В то время, когда вас не должно быть рядом. Но меня спасают оборотни, — я провела большим пальцем по его руке, не зная, как его утешить. Эдвард имел привычку зацикливаться на своих ошибках — даже на тех, которые так и не совершил. — Но теперь их нет, и большая часть катастрофы предотвращена.
— Это всё? — недоверчиво переспросила Розали.
Я на мгновение открыла дневник у себя на коленях, пробежав глазами по своим небрежным записям.
— Да, — подтвердила я. — Ну, не совсем.
Лицо Розали исказилось от раздражения, и я поспешила объяснить:
— Возможно, есть ещё кое-что. Но это зависит от решений, которые ещё не приняты. Мне не хотелось затрагивать тему гибридных детей, когда наши отношения с Эдвардом только начались.
— И когда эти решения будут приняты? — потребовала она.
— Тогда вы все узнаете об этом первыми, — пообещала я. — А пока это не имеет значения.
— А вот что мне интересно, — вмешался Эммет, потирая подбородок, — если ты знала обо всём этом, почему игнорировала Эдварда, когда он вернулся из Денали? Элис узнала о Джаспере и годами его искала. А ты… поступила наоборот?
Эдвард раздражённо вздохнул.
— Я уже спрашивал. Она не верила, что у меня действительно появятся к ней чувства.
— Верно, — признала я, слегка пожав плечами. — Плюс, Эдвард похож на бродячего котёнка. Я бы его только спугнула. Пришлось дать ему подойти самому.
Эммет громко расхохотался, и даже у Розали дрогнули губы в лёгкой усмешке.
— Я не… — слабо запротестовал Эдвард.
— Как скажешь, — снисходительно согласилась я. — Но учти, что наше свидание на поляне должно было случиться только через месяц.
Когда смех Эммета не утихал, Эсми тихо, но твёрдо сказала:
— Хватит, Эммет.
Краем глаза я заметила, как Элис помахала мне и увела Джаспера из комнаты. Мне стало немного неловко — подозревала, что, как и Эдвард, он переживал из-за того, чего не случилось. Но я знала, что это лучший вариант. Позволить тем событиям развернуться было бы жестоко.
— Спасибо, Изабелла, — голос Карлайла вернул меня к действительности. — Мы ценим твою откровенность.
— Конечно. Это меньшее, что я могу сделать после того, как вы все меня защитили, — я улыбнулась им с благодарностью. — Если нужно что-то уточнить — спрашивайте.
Карлайл на мгновение заколебался, и тогда Эдвард сказал:
— Спроси. Даже если это вторжение в личное, это ради нашей безопасности.
Мой взгляд любопытно метнулся между ними, пока Карлайл не сдался:
— Что ты знаешь об оборотнях?
— Эм, не очень много, наверное. Я почти не помню легенд, но могу сказать, что они не настоящие оборотни — не как Дети Луны. Они — перевертыши, — ответила я, лихорадочно перебирая в памяти скудные знания.
— Дети Луны? — медленно повторила Розали, будто слова были ей незнакомы.
На этот раз объяснил Карлайл:
— Полагаю, они больше похожи на настоящих оборотней, чем те, что в резервации. Они превращаются только в полнолуние и, если верить историям, довольно дики. Века назад Кай чуть не погиб от одного из них, и в результате Вольтури истребили их почти полностью по всей Европе и Азии. До сих пор гвардии приказано убивать любых, кого они встретят.
— Ого, они правда существуют? — удивился Эммет. — Где их можно найти?
— Эммет, нет, — выражение лица Эсми говорило о терпении.
Карлайл тоже бросил на него успокаивающий взгляд, прежде чем повернуться ко мне:
— Перевертыши — действительно более точное описание. Что ты знаешь о них?
Вкратце я рассказала об их телепатической связи, способностях Альфы и феномене импринтинга.
— Уф, наверняка есть ещё что-то, но я не помню, — пробормотала я.
— Нет, всё в порядке, Изабелла, — поспешил успокоить меня Карлайл, поднимаясь. — Ты дала мне пищу для размышлений. Я хотел бы сделать несколько звонков, прежде чем мы продолжим обсуждение.
— Да, конечно, док!
И тут мой желудок предательски громко заурчал. Большинство выглядело позабавленным, но Эсми просто сияла.
— Что бы ты хотела съесть? — спросила она, уже направляясь к кухне.
Эммет и Розали исчезли, Карлайл кивнул мне в последний раз, и я поспешила за Эсми, а Эдвард последовал за мной.
— Может, сэндвич? — предложила я. — Как тот самый первый, что ты мне приготовила! Ничто не сравнится с куриными сэндвичами с авокадо от Эсми, — с обожанием подумала я.
— …И это всё, милая? — спросила Эсми, не сумев скрыть лёгкое разочарование.
Я рассмеялась.
— Да. У меня только один желудок, Эсми, — напомнила я, усаживаясь на один из стульев у кухонного острова, зная, что помогать мне не дадут. Эдвард, ловко увернувшись от попыток Эсми его отогнать, налил мне стакан лимонада.
— Спасибо! — я радостно взяла высокий стакан из его рук, когда он сел рядом. Он успел чмокнуть меня в щёку, прежде чем я сделала глоток.
Эсми напевала, доставая ингредиенты из холодильника, её сказочная красота казалась немного неуместной в их современной кухне. На мгновение мне стало интересно, была ли её мягкость следствием превращения вскоре после рождения ребёнка.
— О, как насчёт десерта? — предложила она. — Элис купила мне новую книгу рецептов, и я бы хотела попробовать.
Её стремление играть материнскую роль в моей жизни было так трогательно, что я не могла отказать.
— Конечно. Думаю, Чарли не будет против, если я принесу что-то домой. — Я улыбнулась, когда она протянула мне новенькую книгу рецептов с яркой обложкой. Эдвард с любопытством заглянул через мое плечо, пока я листала страницы.
— Выбери вот этот, — вдруг сказал он, указывая на фото бисквитного торта.
— А? Почему именно его? — я подняла глаза и поймала ностальгический блеск в его взгляде.
— Моя мама готовила их, когда я был ребёнком, — вспомнил он, черты лица смягчились. — Я не помню вкуса, но мама была не в восторге, когда обнаружила, что я пробрался на кухню и портил аппетит.
Я хихикнула.
— Почему-то не удивлена.
Эсми подошла с другой стороны, чтобы взглянуть, и её улыбка тоже стала ностальгической.
— Ах, да. Они были очень популярны в то время, не так ли, Эдвард?
— Ты тоже помнишь их? — удивилась я. Я знала, как смутны их человеческие воспоминания, но услышать о далёком прошлом из их уст было невероятно.
Эсми задумчиво вздохнула, возвращаясь к готовке.
— Едва ли. Моя семья жила на ферме… хотя ты ведь уже знаешь об этом, да? — тихо рассмеялась она.
Я замахала руками.
— Нет! Ну, да, — смущённо призналась. — Но только в общих чертах! Я бы хотела услышать больше лично от тебя.
Эсми задумалась, заканчивая мариновать курицу.
— Рассказать особо нечего. Самое яркое воспоминание из человеческой жизни — это, конечно, моя встреча с Карлайлом. Всё остальное туманно, но я помню, как любила ездить в город. Мы делали это нечасто, но когда получалось, мама разрешала мне выбрать что-нибудь в пекарне.
Я подперла щёки руками, слушая её короткие, обрывочные, но такие тёплые истории — о моментах с матерью, о лошадях, за которыми она ухаживала.
Аромат жарящейся курицы донёсся до меня, и живот снова громко заурчал.
— Ох, прости, дорогая! Я почти закончила, — поспешила заверить меня Эсми.
— Не торопись! Мой желудок просто выражает восторг, — рассмеялась я, похлопав по животу.
Эсми сияла от похвалы, но всё равно завертелась, нарезая салат, авокадо и помидоры, поджаривая хлеб, доставая майонез, и наконец собирая всё в восхитительный сэндвич.
— Спасибо за обед, Эсми! — поблагодарила я, прежде чем приняться за еду.
— Всегда пожалуйста, — она улыбнулась, открывая книгу рецептов. — Значит, бисквит?
Я кивнула, прожевав кусок.
— Конечно! Могу помочь? Например, быть дегустатором.
— Буду рада, — она улыбнулась, пробежав глазами рецепт. — Мне нужно кое-что докупить в магазине. Скоро вернусь. — Чмокнув меня в щёку и потрепав Эдварда по голове, она выскользнула с кухни.
Пока я доедала, Эдвард наконец заговорил:
— Это было удивительно.
Я наклонила голову.
— Что именно?
— Некоторые из тех историй, что рассказала Эсми, — пояснил он, убирая прядь волос за моё ухо. — Я никогда их не слышал.
Я удивилась.
— Серьёзно? Она твоя мама уже почти век, — поддразнила я.
Он согласно кивнул.
— Да, но твоё присутствие в нашей жизни… она приняла его всей душой. Оно пробудило в ней человеческие черты, дремавшие долгое время. Даже воспоминания.
— Понимаю, — я тепло улыбнулась, думая о её заботе.
Эдвард задумался, пока я допивала лимонад, и очнулся, только когда я встала, чтобы помыть тарелку и стакан. Он вытер и убрал их на место, а затем повёл меня обратно в гостиную.
— Я хочу тебе кое-что показать, — сказал он, подводя меня к роялю.
Мои глаза загорелись любопытством, когда я уселась на скамью рядом с ним. Эдвард слегка нервно кашлянул, прежде чем положил длинные пальцы на клавиши.
Первой моей мыслью было: Это не колыбельная.
Его пальцы затанцевали по клавишам, извлекая яркую, жизнерадостную мелодию, от которой на моём лице тут же расцвела улыбка. Эдвард поймал моё выражение и ответил сияющей улыбкой, его пальцы легко скользили в верхний регистр, левая рука стремительно перебирала аккорды, а правая выводила бодрый, почти озорной мотив.
Я покачивала головой в такт, постукивала пальцами, притопывала ногой. Щёки уже ныли от улыбки, а в горле пузырился смех. Возможно, именно поэтому я не сразу заметила, как музыка начала меняться — становиться тише, печальнее. Левая рука Эдварда перешла в минор, глубокие аккорды создали меланхоличный фон для высоких нот, которые его правая рука выводила с такой скорбью, будто они плакали.
Я замерла, когда грустная мелодия накрыла меня с головой, просочилась в самую глубь костей. Глаза затуманились. В горле неожиданно запершило от солёного привкуса, а дыхание стало прерывистым.
Окончание прозвучало внезапно — словно песня осталась незавершённой.
— Это не финальная версия, — тихо подтвердил Эдвард, убирая руки с клавиш, — но я хотел показать её тебе.
— Она… — я безуспешно пыталась подобрать слова, способные передать, как глубоко проникла в меня эта музыка, как переплелась с тоской, сжавшей грудь, напоминая о боли и одновременно смягчая её. Но подходящих слов не нашлось, и я лишь слабо прошептала: — Это было прекрасно… спасибо.
Эдвард тепло улыбнулся, его медовые глаза светились нежностью.
— Хочешь сыграть?
Я удивлённо моргнула и подняла руки. Но прежде чем пальцы коснулись прохладных клавиш, я замерла. Это не мои руки.
Мои руки были широкими, с квадратными ладонями, длинными пальцами и ухоженными ногтями. А эти… такие маленькие, с узкими ладонями, короткими пальцами и облупившимся лаком.
Я сжала их в кулачки и опустила на колени.
— Нет, не сегодня. Возможно, никогда.
Эдвард изучающе смотрел на меня, его взгляд скользил по потухшим глазам и сжатым губам.
— Хорошо, — согласился он, проводя костяшками пальцев по моей щеке. — Тогда хочешь услышать песни, которые я сочинил для Эсми?
Мои плечи расслабились.
— Да, пожалуйста.
Его пальцы вновь коснулись клавиш, и зазвучала нежная мелодия, которая могла принадлежать только Эсми.
Я прижалась к его плечу и закрыла глаза, позволяя мягкому ритму его музыки окутать мою душу.