




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ньют, ты уверен? — спросила Ньюта Саламандра. Да, мы пришли за консультацией к магозоологу.
— Да, конечно, уверен. Скорей всего, это он, но тут лучше посмотреть, — ответил он.
— Да вы пейте чай, — предложила мне миссис Саламандр.
— Какие у неё забавные мысли! — сказала Куинни Ковальски, которая гостила у семейства Саламандр.
Мы все посмотрели на Кассиопею, которая бегала за нюхлером, пытаясь отобрать то, что он у неё стащил.
— А вот твои мысли я почему-то не могу прочитать, — я улыбнулся. Хорошо, что не может, значит, защита действует. Даже такой сильный легилимент, как она, не может её пробить.
— Лучше читай мой! — сказал Якоб и сделал комичное лицо: стал шевелить бровями и двигать глазами в сторону. Без чтения мыслей было понятно, на что он намекает.
— О, Якоб, не шали! — Куинни рассмеялась.
Какой же он смешной, этот магл Якоб! А его выпечка просто изумительна. Помню, парни с нашего факультета чем-то его накормили таким... Да ладно, это уже было давно.
— Может, вы нам поможете? — спросил Ньюта.
— Да, да, надо посмотреть, — согласился Саламандр.
— Без меня ты никуда не пойдёшь! — сказала его жена Тина. — Вы же возьмёте и меня с собой? — и посмотрела на меня.
— Да, конечно. Чем больше нас будет, тем безопасней.
— Да вы не волнуйтесь, я не буду вам обузой. Всё же я работала мракоборцем. Мне же надо присмотреть за Ньютом.
— Да, я не переживаю. Я уже сказал: чем больше, тем лучше. Об оплате не переживайте, всё будет по-честному. Вам половина гонорара.
— Ну что вы, не стоит... — начал Ньют.
— Стоит, очень даже стоит. Ну всё, мы с вами свяжемся. Приготовьтесь получше. Ну, мы пойдём. Касси, пошли! Да оставь ты его в покое! — позвал сестру.
— Но он спер у меня! — начала говорить сестра.
— Пошли!
— Ладно, до свидания, мистер и миссис Саламандр. Пока, Куинни! Пока, Якоб! — Кассиопея помахала рукой на прощание.
— Они такие хорошие! А магл Якоб такой забавный! — сказала Кассиопея, когда мы покинули чету Саламандр.
— Да, очень хорошие люди. С ними можно иметь дело.
Тем временем в доме Саламандеров:
— Ты ему доверяешь, Ньют? — спросила Тина своего мужа.
— Да, конечно. Я встречал его, когда он учился в школе. Очень хороший мальчик.
— Но... — начала Тина.
— У него был ворон, такой же как у меня. Да, очень хороший мальчик, — перебил жену Ньют.
— О, Ньют... — Тина покачала головой.
— Не переживай. У них нет дурных мыслей. По крайней мере у девочки их нет, — сказала Куинни. — Мальчик, конечно, очень сильно закрыт. Я такое видела только у одного человека... И вы его хорошо знаете: это был Грин-де-Вальд. Но по лицу видно, что он не желает вам зла.
— Тогда хорошо. Вы надолго к нам, Куинни? — сменила тему миссис Саламандр.
* * *
Ньют ходил по лесу, что-то подбирал и нюхал, приседал и рассматривал.
— Почему вы взялись за это дело, Мариус? — спросила Тина, стоявшая со мной и Кассиопеей и следившая за Ньютом. — Я наводила о вас справки, вы занимаетесь проклятиями, но тут их нет.
— Тут недалеко от леса живут волшебники. Не очень сильные, но старое и небедное семейство. Но это не главное. У них есть маленькие дети. А прошёл слух, что в этом лесу стали пропадать маглы, и они забеспокоились, обратились к властям, но те ничего не сделали. Не знаю почему. Но люди боятся за детей, они же могут уйти в этот лес, и за ними не уследишь. И они обратились к нам. Я хотел отказаться, всё же это не наш профиль деятельности, но Касси, услышав о детях, уговорила меня взяться за него, — объяснил я Тине, почему мы взялись за это дело.
— Да, это оборотень, — Ньют подошёл к нам и протянул клочок шерсти. — Вот посмотрите.
— Как его выследить, Ньют? — задала вопрос Кассиопея. — Надо его обезвредить, пообрубаем ему хвост.
— Идите за мной, я нашёл следы. Только осторожно, сегодня будет полная луна, неудачное время мы выбрали, — Ньют повёл нас по следу оборотня.
Да, время неудачное, но чем быстрей мы с этим разберёмся, тем лучше. Я наложил защитные чары и пошёл за Ньютом, все последовали моему примеру.
— Что-то не так, — Ньют присел и приставил палочку к уху, стал слушать землю. — Это целая стая, а не один оборотень. Не знаю сколько их, но точно не один. За мной! — скомандовал Саламандр и понёсся вперёд. — Не отставайте, они скоро будут обращаться, нам лучше поспешить.
Мы выбежали на поляну с большой хижиной.
Из хижины выбежал человек и направил на нас палочку. Полетели заклинания, началась драка. Из хижины стали выбегать люди и тоже кидаться заклинаниями. Около десятка оборотней, некоторые начали обращаться. Мне показалось, луна засветила ярче. Вызвав адское пламя, я направил его на хижину. Строение вспыхнуло.
— Ставьте защиту! Не дайте себя укусить! — прокричал я.
Пламя охватывало оборотней и зажигало их как спички. Как же трудно его контролировать! Можно весь лес спалить вместе с нами, если не удержу. Заметил, как Тина снесла голову оборотню чем-то убойным. Кассиопея тоже не сплоховала, отшвыривая оборотней к моему пламени. Ньют подкидывал их вверх каким-то заклятием: они взлетали и падали вниз головой в землю. Неплохо, но как же трудно это пламя контролировать.
— Фух! — я сел на землю. Перед нами простиралась выжженная земля. — Надеюсь из них никто не сбежал.
— Никто не сбежал, — Ньют сел рядом. — Я проверил. Надо будет заняться их контролем, внести обязанность регистрироваться. Займусь этим.
— Мариус, ты видел, как я их? Шавки облезлые! — подбежала к нам сестра. — А Тина как! Раз — и головы нету! Тина, научи меня этому заклинанию! Ну пожалуйста!
— Ладно-ладно, научу... Да, хорошо поработали, — Тина присоединилась к нам. — Но я слегка испугалась, Мариус, когда ты начал жечь их. Вдруг ты не удержишь это пламя? Это же адский огонь, как я поняла.
— Я тоже боялся не удержать его. Но видишь — обошлось, — не стал скрывать от них, что было очень тяжело контролировать пламя.
— Всё здесь закончили, — я поднялся с земли. — Думаю надо поставить по периметру леса маглоотталкивающие чары и накрутить защиту. Пусть пока никто не суётся в этот лес. Так будет безопасней. И что-нибудь чтобы дети не лезли сюда на всякий случай. Помогите мне.
Мы посмотрели на Саламандров.
— Да-да, давайте сделаем это! — Ньют вскочил с места. — Тина, пошли надо помочь Мариусу.
— Что дальше? — спросила Кассиопея у нас дома.
— Дальше... Со мной связались знакомые из Европы. Им нужна консультация и помощь. Надо переместиться туда и посмотреть, — серьёзно сказал сестре. — Собираемся и портанёмся туда. Это срочно.
* * *
— Чего мы ждём, Горм? — спрашивал молодой мужчина другого, тучного. — Надо идти туда.
— Мы ждём специалистов по проклятиям. Я слышал, что они здесь у нас проездом, и вызвал. Ты хочешь сунуться туда, Эрик, не зная, что это? Это может нас убить. — Горм посмотрел на виднеющийся неподалёку дом, окутанный густым чёрным маревом.
— Смотри, Горм, эта парочка лезет близко к дому, надо их остановить, — Эрик указал на молодых людей у входа в дом.
— Не надо, это и есть специалисты.
— Ты шутишь? Он же ещё молодые, им лет по двадцать, если не меньше. Что они могут знать? Школу недавно закончили, — Эрик скептически посмотрел на парочку.
— Ты просто новенький здесь, Эрик. Они не молодые, им, наверное, столько же лет, что и нам, я так думаю. Я встречался с ними давно, они нисколько не изменились. Не знаю, может, магию какую-то омолаживающую применяют.
Тем временем парочка подошла к ним.
— Привет, Горм. Как твои дела? А это кто с тобой? Не представишь? — спросил парень.
— Привет, Мариус. Это Эрик, мой новый напарник. Что скажешь об этом? — Горм указал на здание.
— Что скажу? Там все мертвы, даже тараканы, — ответил Мариус.
— Но кто это сделал и зачем? — произнёс Эрик. — Там жила семья маглов и их сын-волшебник. Я не понимаю, зачем кому-то убивать их у нас здесь, в Стокгольме. Да ещё так демонстративно.
— Это предупреждение, — спокойно сказал Мариус.
— Какое предупреждение? — вмешался Горм. — И кого предупреждают?
— Кто тут из магического правопорядка — мы или вы? — вмешалась девушка. — Привет, Горм. Что вы насели на Мариуса?
— Привет, Кассиопея. Прекрасно выглядишь. Да просто болтаем. Что-то витает такое... Дурное предчувствие какое-то, — поздоровался Горм.
— Ты прав, Горм, — Мариус спокойно посмотрел на дом. — А предупреждают нас. Это не первый случай. По всей Европе происходит подобное. Там... — Мариус взмахнул в сторону дома, — мы найдём знак Грин-де-Вальда.
— Но зачем это им? — вмешался Эрик.
— Вы ещё не поняли? Это Война. Они объявляют войну.
— Кому? — Эрик непонимающе посмотрел на парня.
— Тем, кто с ними не согласен. То есть всему миру, — ответил Мариус.
— Ты уверен, Мариус? — спросил Горм.
— Да, уверен.
— И что же делать?
— Воевать. Что же ещё? — Мариус хищно оскалился.
— А что с домом? — влез Эрик.
— Что с домом? — не понял Мариус.
— Ну как нам туда попасть?
— А, это... Сейчас мы снимем проклятие и попадёте. Пошли, Касси! — Парочка пошла к дому.
— Ты ему веришь, Горм? Ну я о войне, — спросил Эрик, когда парочка отошла.
— Да, верю. Он ещё ни разу не ошибался.
— И что же делать?
— Он же сказал: воевать. Что ещё? — сказал Горм. — Пошли, они сейчас быстро его снимут, всё посмотрим и по домам. Хочу быстрее вернуться домой и предупредить семью. Надо готовиться.
Тем временем Мариус с Кассиопеей начали что-то расставлять вокруг дома, потом произнесли какое-то заклинание, взмахнули палочками — и марево начало стягиваться в одну точку, а потом с хлопком исчезло.
— Прошу! — Мариус приглашающе махнул Горму и Эрику, и они вошли в дом.
Прямо напротив входа висела в воздухе эмблема, сотканная из цветного дыма: треугольник с кругом и чертой внутри.
— Ну вот и знак! — Мариус посмотрел на людей. — Всегда что-то такое оставляют. Дальше мы не пойдём, сами разберётесь. Проклятие снято, счёт мы вам пришлём, всё как всегда. Дальше там всё чисто, даже стерильно, можете не бояться.
До встречи! Касси, пошли!
— Пока, мальчики! Передавай привет семье, Горм! — Кассиопея помахала рукой.
Парочка удалилась, Горм вздохнул: опять куча писанины, теперь ещё и расходы нужно указать. Столько денег берут! Конечно, они лучшие специалисты по проклятиям, но и цены у них... Мне начальство всю лысину проест теперь.
— Пошли работать, с этим уже ничего не сделаешь, — позвал Эрик, и напарники пошли осматривать помещения.
— Мариус, что это значит? Я про Войну, — Кассиопея догнала брата, и они пошли рядом.
— Да то и значит: будет война, — Мариус ускорил шаг.
— И почему ты мне не рассказал? Мы уже столько лет мотаемся то тут, то там, — Кассиопея взяла Мариуса под руку. — Нам нужно подготовиться, грибочки засолить или ещё что.
— Что-то ты весёлая. Я чего-то не знаю? — спросил Мариус сестру.
— А что мне плакать, что ли? Ты же со мной, чего бояться? Полетели в Париж, а то тут как-то скучно. Какие-то они все здесь надменные. Ну не все, но многие. Как попадаю сюда — мне не по себе. Помнишь, мы тогда ещё здесь были? Ну, Горм ещё такой молоденький был и без лысины, — затараторила сестра.
— Может, она от тебя и появилась? Я имею в виду лысину, — подколол сестру парень.
— Ты плохо шутишь. Да я самая замечательная девушка в мире! Кто от меня может полысеть? Ну, полетели в Париж.
— Хорошо, полетим завтра. Нужно сначала стрясти с них денег за услуги, а то зажмут. И я думаю, агентство нужно закрывать. Сейчас не лучшие времена. Давай аппарируем в гостиницу и соберём вещи, — Мариус аппарировал. Кассиопея последовала за ним.
* * *
Я раздернул штору заклинанием и подошёл к окну. За окном шёл 1939 год. Разгоралась Война. Кровавая и Беспощадная Война. Война Волшебников.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |