После шока великого открытия прошедшим вечером прозаическое возвращение к экзаменам подействовало на Рики, как холодный душ. Впрочем, экзамены всеми воспринимались как досадная помеха: ученики вокруг обсуждали только третье состязание.
Учитывая состояние профессора Люпина, процедура проверки знаний была сведена к минимуму. Профессор вызывал по одному и требовал устного ответа на два— три вопроса. Френк заходил первым и пробыл дольше, чем следующие.
Когда Рики вошел в кабинет, он невольно поразился переменам в Люпине. Он знал профессора уравновешенным и несколько печальным человеком, и примерно таким же волком. Теперь же, как всякий слизеринец, в первую очередь соотносящий любые обстоятельства со своими потребностями, он почувствовал, что лучше бы сдавать Люпину в какой— нибудь другой день. Человек, чьи мысли и чувства были, по— видимому, столь же мрачными и осунувшимися, что и его внешний вид, мог оказаться не самым приятным экзаменатором. Когда профессор пригласил его сесть, Рики был удивлен, потому что голос оборотня остался прежним.
Сначала Люпин попросил перечислить, какие черномагические существа задействованы в турнире и чем они отличаются от других тварей. Рики перечислил тех, которых они прошли, а насчет отличительного признака на ум пришла только злонамеренность в отношении людей и других живых существ. Оказалось – правильно.
— Расскажите мне о боггартах, — нетерпеливо кивнув, прервал его преподаватель.
— Это призраки, которые обитают в закрытых темных местах. Они становятся тем, чего человек, находящийся поблизости, боится больше всего. Сэр, — вдруг решился Рики, — я до сих пор не знаю, каков мой боггарт.
Их взгляды на секунду встретились. Профессор волновался – и сильнее, чем вопрос того стоил. Рики ждал объяснений.
— Как я тебе завидую, — усмехнулся Люпин.
От разочарования в груди Рики заклокотала ярость. Он никак не ожидал, что профессор сведет все к шутке. Люпин отпустил его, и, чувствуя нехватку воздуха и удары барабанов в ушах, Рики помчался к озеру, подышать свежим воздухом.
По берегу прогуливались итальянцы со старшеклассниками «Хогвартса». Ческа и Марина, которых Рики не сразу заметил, сидели под старым дубом и глядели на воду. Нервы Рики не то чтобы успокоились, но волнение стало совершенно другим. Он стоял и смотрел, решая, подойти к ним сейчас или нет. Он даже не вздрогнул, когда на его плечо легла чья— то рука.
Ван Пэн стоял рядом и улыбался озеру.
— Сегодня снова на рассвете лиловые облака, — сказал он.
— Что это значит? – Рики наморщил лоб; он запомнил только, что белый тигр сулит нечто нехорошее.
— Завтра все мы встретим рассвет, — ответил Ван.
— Наверное, ты победишь, — в голосе Рики против воли прозвучала обида.
— Тебя не очень радует такая возможность, — констатировал чемпион «Цимэна».
Пребывание в «Хогвартсе» научило Рики не врать без необходимости.
— Нет. Ты – настоящий чемпион. Но Эльвира Паркинсон – наша староста, — сказал Рики как раз, когда в поле его зрения попала Консуэло.
— Мне нравятся здешние люди, хоть я не сразу научился понимать вас. Очевидно, твои слова следует расценивать как честность, — сказал Ван.
— Да, — слегка удивился Рики. – А что не так?
— В нашей традиции это расценивается как бестактность. Мы не любим отступлений от этикета, — ответил Ван. – Это не всегда оправданно, но долг есть долг.
— Поэтому вы всегда безупречно вежливы, — сказал Рики. – Никогда не показываете негативные чувства.
— Это совершенно недопустимо, — последовал ответ. – За исключением гнева, которым благородный воин дает знать другому о его недостойном поведении. Хотя держаться за нож, как твой друг однажды, слишком для его возраста, у нас это не вызывало осуждения.
— Я считаю, ваши правила разумны, — сказал Рики.
— Я благодарен тебе и школе «Хогвартс» за открытость и гостеприимство, — улыбнулся Ван. – В моей жизни это значительный год. Мне передали, что ты приходил и показывал рисунок змеиного короля.
— Да, — Рики не сразу вспомнил, что было еще до каникул. – Я нарисовал его.
— Ты? С чьей колдографии? – спросил Ван.
— Я сам нарисовал, а мне потом сказали, кто это, — объяснил Рики.
— Странно, — вымолвил Ван. Поговорив еще о погоде, они вернулись в Большой зал на обед. Где— то в середине трапезы профессор МакГонагол попросила внимания.
Вначале поднялся Дамблдор.
— Сегодня прекрасный день. Завтра будет другой прекрасный день, но по— другому. Сегодня все равны, завтра определится победитель…
В своей речи достопочтенный Цянь— цзы снова цитировал легенду, где один из учеников Конфуция считал бесполезным ритуал с принесением в жертву барана. На что Конфуций ответил: «Ты заботишься о баране, а я забочусь о ритуале». Турнир, который нас объединил, пройдет все свои этапы как должно, а мы примем результат, каким бы он ни был – вот какой вывод сделал предводитель китайской делегации.
— Фразу про барана часто говорил мой папа, — сказал Рики другу сквозь шум аплодисментов.
Профессор Джиовинеза выразила глубокое удовлетворение от своего пребывания в «Хогвартсе», объявив, что этот год был для учеников «МентеСана» очень полезен, а что касается Турнира, то «пусть победит сильнейший». С тем и разошлись досдавать оставшиеся экзамены.
В залитых рассеянными солнечными лучами теплицах было душно и по— домашнему мирно, так что Рики клонило в сон, невзирая на нервную и неприятную для многих процедуру оценивания. Рики автоматически сортировал бобы по еле заметным признакам, которые другие мучительно искали. Общение с чемпионом задело некую струну в его душе; Рики не подозревал о ее существовании, но подсудно ощущал волнение. Как будто что— то вскоре должно случиться, и знай он, что именно, ему бы очень не понравилось. Рики не мог объяснить, почему Ван так сказал о рисунке василиска. Подумаешь, гигантская змея… Интересно, какого размера у нее чешуйки? При мысли об этом он почти разозлился, хотя прекрасно понимал, что повода нет.
— Макарони, можете оставить бобы. Помогите мне с силками дьявола, — позвала профессор Стебль.
Рики с благодарностью кивнул ей. Для решения сложной задачи ему частенько требовалось просто отвлечься – для чего идеально подходила работа, требующая полной концентрации внимания.
Освобожденные от зубрежки последних дней ученики шествовали на ужин, как на праздник. Чемпионы не появлялись в Большом зале. Дора Нотт шепнула, что они в комнате на первом этаже, куда можно попасть из Зала. Рики стало неловко, когда он вспоминал, сколько всего от нее скрыл Клуб Единства. Но рассказывать ей все с начала казалось долгим и ненужным.
После ужина ученикам предстояло разойтись по общежитиям, откуда их, согласно заранее известному сценарию, завучи колледжей выведут ровными рядами и препроводят на трибуны.
Члены Клуба задержались в холле.
— Дядя Драко задумал нечто потрясающее, — сказал Артур. — Это будет грандиозное зрелище!
Предсказание Вана несколько утешило Рики.
— Лео, ты не хочешь рассказать, чем дело кончилось? – спросил Дик.
Рики только сейчас понял, что его друзья ждали целый день, и поразился их терпению. Он совсем забыл, что они не живут с Лео в одной спальне.
— Если нас недосчитаются… Впрочем, скорее всего, ничего не будет, – решился Лео.
— Конечно! Конец года, и директор на нашей стороне, — напомнил Ральф.
— Надеюсь, нам вернут штаб, — проворчал Артур. – Иначе Тони меня доведет.
Рики удивился, что Эдгар не протестовал против этой неблагоразумной акции. Обернувшись к нему, Рики заметил, что хуффульпуффец переминается с ноги на ногу.
— Идите к Миртл, — сказал он, — а я собираюсь поговорить с одним преподавателем. Я ненадолго.
— Еще один больной на голову, — процедил Уизли. – Зачем тебе преподаватель, когда экзамены кончились?
— Он обещал рассказать мне, как улучшить успеваемость по зельям, — упрямо заявил Эди и отошел от лестницы.
— Люпин не станет его задерживать, — сказал Дик.
— Для улучшения вообще— то есть единственная возможность, — усмехнулся Лео. – Ладно, идем.
По неизвестной причине Плакса Миртл отсутствовала в своих владениях.
Рики не очень интересно было выслушивать объяснения по второму разу. Он отошел к окну и стал наблюдать, как постепенно сгущаются сумерки. После недавних дождей летний вечер был тихим и безоблачным. Погода, в отличие от Драко Малфоя, благоволила чемпионам.
Из окна открывался вид на внутренний дворик, совершенно пустой. За спиной Лео начал рассказывать про роль Риты Вриттер. Рики вспомнил, как привел ее в этот двор, и невольно улыбнулся.
Год кончился, впереди состязание, сейчас обсуждаются успехи, и почти все друзья рядом – что может быть чудеснее летним вечером? А ведь с самого начала столько всего произошло… Воспоминание о начале года отчего— то развеяло всю идиллию.
Разглядев как следует скамьи и газон, Рики принялся изучать окна напротив. Почти все они были темны, за исключением тех, где, как он догадывался, располагались общежития «Хуффульпуффа». Да, ведь Эдгара до сих пор нет, как тогда, в поезде. Он так волновался, когда искал его.
— Что там такое? – шепнул Дик, слегка подвинув его плечом, чтобы встать рядом.
— Ничего особенного, — словно издалека услышал себя Рики. Он поднял взгляд выше – туда, где наполовину скрытая шпилем башни, выглядывала полная луна. И, вздрогнув, обернулся к Дику, который также глядел на него в упор.
— Эдгару нечего делать у Люпина, — отрезал Рики.
— Да, — согласился Дик. – Он показал мне записку и сказал, что профессор обещал помочь ему.
— Ерунда, ничего страшного, — с жаром возразил Уизли. – Люпин безопасен. Только вот чего Эди там так долго копается?
— Какую записку? – спросил Рики; в голове вдруг стало совершенно пусто.
— Профессор пригласил его к Дракучей иве, — ответил Дик.
Рики задохнулся. Мысли вновь вернулись – но теперь это не были отрывочные воспоминания обо всем подряд; а идеально подогнанные друг к другу части целого, которого Рики предпочел бы не составлять. И, однако, он оказался единственным человеком, способным к этому. Его разрывало от необходимости сделать сразу несколько дел, промедление в каждом из которых смерти подобно. Рики понял, почему Лео после своего открытия стало не до объяснений и разговоров. Притом он чувствовал, что если сейчас не начнет говорить, то разрыдается. Худшим было отчетливое понимание, что он точно не ошибается.
— В чем дело, Рики? – Дик сжал похолодевшие пальцы его ставшей ватной руки и заглянул ему в лицо, отчего Рики осознал, что пока еще стоит прямо, а не упал в обморок.
— Эдгар! – взвыл Рики. – Весь год они охотились за ним! Не за мной! Они думают, он – это я!
Лица друзей медленно вытянулись.
— С чего ты взял? – излишне резко спросил Артур.
Как раздражали Рики сейчас все возможные, однозначно дурацкие вопросы! Голос Уизли наверняка не дрожал так сильно, как усилило воображение Рики, но все равно выдавал, что Артур подумал о том же. Эдгар всегда старался соблюдать правила, чтобы не подвергаться опасности. И вот сбылись его худшие опасения.
— Два зеркала, — пробормотал Рики и начал надвигаться на гриффиндорцев. От него инстинктивно отшатнулись все, потому что выражение его глаз вряд ли сохранило остатки здравомыслия. Он прилагал невероятные усилия, чтобы сдержать приступ паники, потому что в отличие от того дня в поезде первого сентября, не имел никакой надежды, что Эдгар в настоящий момент цел и невредим. Ему казалось, что всем это так же очевидно. – Вы видели зеркало, присланное Лауре Боунс? Какое оно было?
— Ну, довольно большое, с ручкой. И с другой стороны такой необычный материал, похожий на металл, — ответил Артур.
— Но не холодный и прогибается, — закончил Рики. – А после того, как Лаура получила его, она в тот же день угодила в больницу. Кто знает полное имя Эдгара и его сестры? – пробормотал он, сжимая кулаки.
— Эдгар Льюис и Эмма Лаура…— ответил Ральф, и лица друзей озарила догадка. – Инициалы одинаковые!
— То есть посылка предназначалась Эдгару, а зеркало было зачаровано, — сказал Лео.
— Однозначно, — Рики зажмурился как можно сильнее. – Мы с ним видели раньше такое зеркало. В Косом переулке. Его купила Гермиона Малфой, — вдруг вспомнил он.
— Это необязательно то же самое, — указал Артур.
— Неважно, — отмахнулся Рики; ему была глубоко безразлична лояльность Артура в отношении родственников. – Но я знал, что на ощупь материал не такой, как выглядит, и сказал об этом леди Гермионе и Эди. А он… У меня тогда была поранена рука, а в другой я держал учебники. Эди вызвался подтвердить мою правоту, и весь павильон слышал, что он заранее так и знал. А потом его пытались похитить…
— Если Гермиона Малфой слышала тебя, она не имеет к этому отношения, — сказал Лео и сжал губы. – Надо искать Эдгара!
Никогда еще они не покидали туалет Миртл так быстро. И ничуть не заботились, что их застукают. Наоборот, если бы встретился какой— нибудь преподаватель, Рики расцеловал бы в обе щеки, будь это сама МакГонагол или даже Хагрид, но как назло коридоры были пусты.
— Почему ты не говорил раньше? – упрекнул Дик.
— Я представить не мог, что такая чепуха может иметь значение. Но, Мерлин, как же я был слеп! Ведь Упивающиеся смертью держали при себе все необходимое для сока Наставника, когда напали – на кого? На Эди! – Рики от души треснул кулаком по стене, мимо которой пробегал.
— Но как они узнали, что Эди радеет о зельях? – спросил Ральф.
— Понятия не имею, — буркнул Рики.
Ощущение нависшей над Эдгаром смертельной угрозы придавливало его. Надежда, что, может быть, ничего еще не случилось, только изматывала его. Вдруг Эдгар задержался, или осторожность взяла верх, и сейчас они столкнутся где— нибудь здесь, в замке. Сколько времени они провели у Миртл, в отчаянии прикидывал Рики. Перед его внутренним взором проносились эпизоды, когда он разговаривал с Эди. «Он нарушил правила. Не пошел в гостиную, как все. Нарушил правила, и вот результат», — стучало в голове.
Очевидно, именно так рассуждал Эдгар большую часть жизни. И старался не делать лишнего шага. Поэтому он боялся идти не только в Запретный лес, но и в Хогсмид в первый раз. Все существо Рики обычно противилось такого рода страхам. И сейчас, почти заразившись этим настроением, Рики вдруг возмутился. С чего это Эдгар и любой другой должен жить в вечном страхе?! Этот мир так прекрасен и удивителен. Отказаться следует не от желаний, а от Упивающихся смертью, которых Рики ненавидел сейчас сильнее, чем год назад, когда Артур Уизли попал под заклятье Подвластья. Он покосился на гриффиндорца — тот был хмур и серьезен, как никогда.
В холле компания остановилась, не представляя, что делать дальше.
— Куда все подевались? – возмущенно прошептал Лео.
— А я тут! – из бокового коридора высунулась задорная физиономия одной из близнецов.
— Джорджина! – Артур видимым усилием смирял свое раздражение от ее неуместной веселости. – Ты почему не в башне?
— А вы почему? – парировала кузина. – Тоже мне особенные.
— Опять вы! – в сердцах молвила Эльвира Паркинсон.
Она ступила в холл с порога Большого зала в сопровождении двух других чемпионов. Каждый из них был одет в обычную форму своей школы: Эльвира в черном, Ван Пэн в зеленом, Консуэло в голубом. Так было и раньше, только Рики не обращал внимания. Он подумал, что спроси его кто— нибудь в обратном поезде, как одевались чемпионы, он не смог бы вразумительно ответить. Он ни на что не обращал внимания…
— Мы думали, этот шум означает, что нас зовут, — Консуэло тряхнула волосами при повороте, собираясь уходить. Ван не двинулся, серьезный и непроницаемый, будто во время медитации. Рики считал, он не очень доволен.
— Опять ужасно важное происшествие в самое неподходящее время? – строго спросила староста «Слизерна».
В других обстоятельствах Рики ответил бы что— нибудь ехидное. Но Эльвира, единственная, к кому они могли обратиться, без сомнения была подготовленной ведьмой. Врял ли они успеют встретить более подходящего человека. Не колеблясь, Рики решился ей довериться.
— Эдгар Боунс похищен Упивающимися смертью, — ответил он.
На объяснение с чемпионами понадобилось меньше двух минут. Те приняли угрозу близко к сердцу.
— …Время дорого, — напомнил Лео в заключение.
— Вряд ли его увезут далеко. Авроры следят за перемещениями в «Хогвартс» и отсюда, а в Хогсмиде сейчас никого, — сказал Артур.
— Я попробую найти директора, — дрожащим от волнения голосом предложила Консуэло.
— Спасибо. А мне некогда, — отрезала Эльвира. Ее лицо окаменело, когда она, обернувшись к другим чемпионам, твердо произнесла: — Я ухожу. Эти дети покажут мне место, куда пригласили Эдгара.
— Но ты не можешь. Ты Чемпион, — напомнил Ван. Выражение его лица не изменилось, но взгляд выдавал, что впервые с тех пор, как Рики узнал его, китайца сбили с толку.
— Я не могу его оставить одного с этими убийцами, — прошипела Эльвира, вся дрожа. – Наверное, это я рассказала им про его зелья! Он мне говорил несколько раз, а потом, когда они отобрали валериану, я вспоминаю, спрашивали… Вы этого не знаете, неважно. Эди – брат моего жениха. И я – староста. Я знаю, что важнее, хотя мне не хочется отказываться от Турнира. Я не могу пойти с вами, я не буду дожидаться, когда за нами явится кто— нибудь! Они там копаются...
Постепенно Эльвира отступала к дверям. Рики кожей ощущал, что за спиной, в замке, абсолютная тишина. Хоть бы Филч приперся!
— Подожди, — произнесла Консуэло с ужасающим акцентом; но Лео не улыбнулся.
Итальянка вышла в холл и отбросила волосы назад.
— Ты права. Нельзя променять жизнь человека на шанс выиграть тысячу галлеонов. Я тоже пойду с тобой. А что, — кивнула она Вану, который открыл рот, но так и не заговорил, — ты, скорее всего, обошел бы меня. Я слишком темпераментна, а синьора сказала, что придется разгадывать восточную шараду. С логикой у меня – сами видите. А ты пока лидируешь, Пэн.
— Синьора не имела права ничего тебе говорить, — Ван улыбнулся ей так же, как всегда. – То, что ты предлагаешь – не та победа, которую я способен принять.
Самообладание и здравомыслие вновь прочно утвердились в его движениях и походке, когда он шагнул в сторону Эльвиры.
— Это искушенные колдуны. Одна ты вряд ли совладаешь с ними, Эльвира Паркинсон. Это будет настоящий бой. Довольно разговоров.
— А ты, — сказал Артур прилипшей к нему Джорджине, — поскорее найди кого— нибудь и расскажи все.
Со стороны стадиона доносился шум. Там горел яркий свет, сгущающий тьму вокруг и выхватывающий новые сооружения на противоположном берегу. Но возле замка не было ни души. Рики показалось, что из— за дверей кто— то выглянул им вслед, но это могло быть игрой лунного света.
Третьекурсники едва поспевали за чемпионами, фигуры которых казались огромными. А Дракучая ива, отчетливо видимая цель, словно совсем не приближалась.
— Если бы я догадалась принести метлу, — бросила сквозь зубы Консуэло.
Прекрасная летняя ночь обдавала прохладой. Не верилось, что где— то происходит нечто столь ужасное. Рики гадал, куда могли забрать Эдгара.
Когда до ивы оставалось несколько шагов, Консуэло внезапно остановилась. Рики был в числе тех, кто обернулся, чтобы узнать, в чем дело.
— Послушайте, — сказала она, — а вы уверены, что ваш друг действительно пропал? Может быть, он в своем колледже?
Рики смешался. Он не мог ничего гарантировать, а слова итальянки пробудили в нем надежду.
— Тогда нам трудно будет объяснить наше бегство с Турнира, — сурово произнес Ван.
— Не беспокойтесь, — отчеканил Артур Уизли. Они с Эльвирой стояли возле ивы, ровно настолько далеко, чтобы она не могла задеть их, если вдруг начнет беситься. На траве, куда они смотрели, отчетливо отпечатались следы каблуков, причем она была вся помята. Предмет, который Артур протянул товарищам, Рики узнал сразу.
— Кулон Эдгара, — констатировал Дик. – Цепочка у него была старая. Он должен был бороться.
— Пальпацией на шее можно усыпить, мне тетя говорила, — прошептала Эльвира.
Ван кивнул с видом знатока и внимательно поглядел на следы.
— Вот здесь с силой оттолкнулись от земли, — указал он. – Скорее всего, его увезли на метле.
— Каков кратчайший путь в Хогсмид? – спросила Эльвира.
— Вот, — кивнул Артур на дерево, – дядя Рон меня научил, — добавил он и бросился прямо к иве. Та словно ждала его, как кошка мышь, и замахнулась ветвями. И вдруг окаменела.
— Скорее, — поторопил Артур и нырнул в нору между камнями.
Остальные третьекурсники пропустили вперед чемпионов.
— Есть нарост на корне, — объяснил Артур. – Надо на него нажать, и дерево замирает.
Тоннель, как никогда черный и бесконечный, казался Рики самым мрачным местом в мире. Чемпионы не жаловались, хотя с их ростом идти было труднее. Рики весь нацелился вперед. Мысли исчезли, уступив место необыкновенному упорству, толкавшему его все дальше и дальше, потому что больше ничего он делать не мог. Они спешили. Заговаривать никому и в голову не приходило. Только один раз Консуэло, ударившись локтем о стену тоннеля при повороте, отчетливо выругалась; впрочем, ее мало кто понял, потому что она выразила свое отношение к происходящему на родном языке.
В холл Визжащей хижины Рики попал после чемпионов и Артура. Там было так же темно и пыльно, как раньше. Впрочем, разрушенная ставня позволяла проникнуть свету снаружи. Девушки нервно и с любопытством озирались. Причем у Эльвиры преобладало первое, у Консуэло – второе. Снаружи, совсем неподалеку, кто— то заговорил. Ему ответил другой голос, потом – третий.
Все враз замерли и прислушались. Дик остановился, наполовину высунувшись из лаза, так и не успев принять протянутую ему руку Лео. Слов разобрать не удавалось, но скоро стало ясно, что говорящие не в меру взбудоражены и недружелюбны.
— Кажется, мы нашли их, — предположил Ван.
— Визжащая хижина – отдаленное и заброшенное место. Ночью сюда никого не заманишь, — голос Эльвиры показался Рики тенью от ее настоящего голоса. Рики скорее почувствовал, чем понял, что она боится, и хоть это было нормально с точки зрения здравого смысла, в глубине души он возмутился.
— Забор заслоняет, и угол тоже, — констатировала Консуэло, попробовавшая выглянуть так и сяк. – Поднимемся на второй этаж?
— Да, — ухватилась за эту мысль Эльвира. – Привидения, все— таки, не могут быть так опасны, как…
— Нет тут никаких привидений! – фыркнул Ральф. – Это точно.
— Люпин сказал, — пояснил Рики на вопрошающий взгляд трех чемпионов. – И кстати, он давно знает про этот путь.
— Не хочу верить, что Люпин замешан в преступлении, — пробормотала Эльвира, поднимаясь по лестнице, которая вела себя странно тихо; Рики даже подумал, что она все понимает. – С другой стороны, профессор Снейп всегда так ему не доверял.
Напоминание о непонятной неприязни профессоров в этих обстоятельствах показалось зловещим. Рики поразился собственной слепоте, а ведь Люпин ему даже нравился. «Да какая разница?!» – одернул он себя. В данный момент имело значение только спасение жизни Эдгара – жизни, которую, вероятно, ни одной гриффиндорской мафии не пришло в голову охранять.
Окно ближайшей комнаты, куда они ввалились, оказалось забито. Но широкие щели позволяли разглядеть, что происходит на холме, откуда обычно наблюдали Визжащую хижину. Эльвира прильнула к одной такой щели на уровне ее роста.
— Люди в капюшонах. Упивающиеся Смертью, — глухо сообщила она.
— Эди видишь? – прошипел ей Лео.
Третьекурсники старались оттолкнуть Эльвиру, а кто— то сзади оттаскивал их за ворот мантии. Обернувшись наконец, рассерженный Рики встретился взглядом с не менее сердитой и возмущенной Консуэло.
— Вижу, — ответила Эльвира. – Он лежит там, совсем как…
И отошла от окна. Борьба за ее место возобновилась. В момент, когда Рики сопутствовала удача, он смог лично разглядеть все то, о чем и так сообщила староста. Люди в масках, укутанные в капюшоны, при свете луны сновали вокруг небольшого костерка так часто и быстро, что ему едва удалось заметить пламя. Двое держали караул возле Эдгара; по мнению Рики, это был хороший знак. Рики, разумеется, понимал, что Эдгар жив – того требовал рецепт; но ничто не мешало похитителям причинить жертве непоправимый вред. «Конечно, — уговаривал он себя, — Эди в порядке. Стоило б его сторожить, если б он не мог очнуться».
— Русалидовая мазь – последний компонент, который добавляют во второй раз ровно за 100 минут до крови наставника, — сказал Лео. – Сколько времени прошло с тех пор, как исчез Эдгар?
— Не можем же мы знать, когда они ее добавили? – нервно возразила Консуэло. Внимание Рики рассеялось: он старался не упустить ничего снаружи и в то же время прислушиваться к планам товарищей. В результате его оттеснили от наблюдения.
— Предполагаю, они не стали бы ничего делать, не убедившись, что Эдгар у них в руках, — ответил Лео. – Снова собрать все у них получится лет через пятьдесят.
— Разумно, — согласился Ван.
— Тогда у нас точно есть полчаса, — ответил Ральф.
Толкаться стало легче – Дик покинул поле боя, оставив слизеринцев и гриффиндорцев бороться за место у окна.
— Тише! – наконец, догадалась шикнуть на них Эльвира.
— Их ровно двенадцать, — сказал Дик, обращаясь к чемпионам. Рики ощутил укол совести: он— то даже и не подумал сосчитать Упивающихся смертью. И принялся высматривать детали, в надежде обнаружить нечто, способное как— нибудь помочь делу.
Эдгар, не подавая признаков жизни, с обреченной торжественностью возлежал на сухих ветках. Нельзя было определить, оглушен он, или же одурманен, или заколдован. Холм, конечно, выбрали исключительно удачно: там врагов будет трудно атаковать. Эльвира, без сомнения, все это прекрасно поняла и без подсказок Рики.
— Вот, пожалуй, подходящая штуковина, — так же тихо, как до сих пор, сказала она.
Обернувшись, Рики разглядел в ее руках увесистый предмет, в котором, после того как привыкли глаза, он распознал тяжелый металлический подсвечник.
— Для чего? – спросил Ван.
— Для портшлюса, — ответила Эльвира. В темноте комнаты с такого расстояния Рики не мог видеть ее лица.
— Точно. Из Хижины нельзя выйти иначе, — авторитетно подтвердил Артур.
— Но как мы залезем на этот холм? Нас заметят раньше, — указала Консуэло.
— Нет. Я столько раз туда поднималась… Если ты наверху, то заметишь другого только в двух случаях: если он далеко от подножия холма и если его голова уже на уровне твоих стоп. Они увидят нас одновременно с тем, как мы увидим их, — тускло отчеканила Эльвира.
«А ведь верно», — поразился Рики.
— Это приемлемо, — решил Ван. – Давай я наколдую.
— Спасибо, — сказала Эльвира. Рики с удивлением понял, что благодарность старосты адресована не китайцу, а им. – Вы сделали все, что могли, – добавила она.
— Ты думаешь, мы тут останемся? – с противоестественной ровностью спросил Артур Уизли.
— Вы слишком мало подготовлены, чтобы драться с темными колдунами, — прямо заявила Консуэло, словно воспитательница детского сада. Рики пожалел, что ему не три года и нельзя подойти и дернуть ее за шикарные густые волосы.
— Но вы можете помочь нам, — вмешался Ван Пэн.
Рики хватило одного здравого смысла, чтобы понять – китаец лишь ищет повод удалить их, щадя самолюбие, и потому готов был принять в штыки любое его задание. Впрочем, не до принципов…
— Насколько мне известно, это дом с привидениями? – обратился Ван к слизеринке, и получил в ответ подтверждающий кивок, хоть и не сразу. – Вы должны шуметь, привлечь их внимание. На территорию Визжащей хижины можно аппарировать?
— Нет, — уверенно ответила Эльвира, — иначе некоторые бы так и делали.
— Тогда вы будете в безопасности, — отметил Ван, отчего Рики стиснул зубы. — Лучше спуститесь на первый этаж, тогда в случае чего сможете бежать. Тоннель удобнее для вас, они не догонят.
— И не удивятся шуму. Здесь ночью должно же что— то происходить, — уцепилась Эльвира. – И мы почти точно подкрадемся незаметно.
— Мы появимся вон там, за деревьями, — указал Ван и отошел от окна.
— На счет «три», — скомандовала Консуэло и начала считать. Рики не успел запротестовать, как чемпионы, ухватившись за подсвечник на столике, исчезли вместе с ним.
— Лично я слушаться не собираюсь, — оповестил оставшихся Артур.
— Ты за кого нас принимаешь? – возмутился Дик.
— Я сюда шел, чтобы в окно наблюдать, ты так считаешь? Вроде бы внизу остался портшлюс из твоего дома, которым мы не воспользовались в Рождество, — напомнил Лео.
— Нас выбросит точно на холм, — обрадовался Ральф, но сразу сник. – Да, но мы не можем перенести его сюда, потому что тот, кто его возьмет, тут же переместится.
— Насколько я помню, для таких случаев существует заклинание левитации, — скромно заметил Дик.
— Я вижу чемпионов, — сказал Лео, занимая пост у окна. – Кажется, нам пора начинать шуметь.
— Обязательно, — с жаром подхватил Рики, — как можно громче. Лично я буду еще и выть. И знаете что? Может, нам удастся разбудить Эди.
По разумению Рики, адский грохот, заполнивший все вокруг мгновение спустя, мог развалить ветхие стены Визжащей хижины. Гриффиндорцы остались наверху, швыряя все, что попадет под руку, и заодно следили за противником. Лео и Дик спустились за портшлюсом. Рики опередил их, съехав по перилам с дьявольским хохотом и завываниями, от которых ему самому сделалось не по себе. Оказалось, он сильно рисковал, потому что прямо перед ним вдруг возникли торчащие ржавые гвозди; но еще раньше перила обломились с треском, напоминающим речь русалок. И тут ему показалось, что в хижине что— то есть. Он обежал все комнаты внизу, стараясь не думать, что за ним кто— то следит, прежде чем вернуться обратно. Впрочем, шум снаружи усилился, позволив не прислушиваться к шорохам внутри.
У окна стоял Дик и комментировал довольно громко.
— Консуэло просто повезло, этот точно не поднимется. Но шансов у нее мало. Ее окружают.
— Трое против двенадцати – дохлый номер! Будь они хоть все гриффиндорцами, — нервно бросил Ральф.
— Дядя Гарри оказывался один против толпы, — напомнил Артур, как предположил Рики, для ободрения.
— Прости, но, помнится, его целью тогда было не сражаться, а сбежать от них, — сказал Дик. – Впрочем, он сумел доставить и тело Дигорри.
— Почему трое? Мы же знали, что вмешаемся, — Лео кивнул на пыльный портшлюс Уизли, аккуратно уложенный на столе.
Почти сразу комнату потряс грохот: Артур, не забывающий о своем долге, швырнул стулом о стену.
— Двое из нас владеют заклинанием Щита. У нас получится, — убежденно заявил Рики, и его неприятно кольнуло, что он словно уговаривает сам себя.
Люди в капюшонах. Эльвира с первого взгляда признала в них Упивающихся смертью, хотя наверняка с ними раньше никогда не сталкивалась. Черные маги вне закона, имена многих из них стали легендой и навевают ужас, подобный иени их предводителя. Рики не сомневался, это он должен сейчас лежать на холме, а не Эдгар Боунс. Конечно, они в любом случае обнаружат свою ошибку. Но для Эди будет поздно. Еще один Эдгар Боунс…
Во рту стало горько. Пришедшая не впервые мысль о замене показалась ему нелепой. Он не собирался предлагать никакого компромисса кровопийцам на холме. Хотя он боялся их — но как— то странно. Это не был страх уничтожения или смерти; Рики словно совсем не думал, что ему могут причинить вред. Нет, столкновение лоб в лоб с Упивающимися смертью грозило ему чем— то другим.
— Рики, ты идешь? – позвал его Ральф.
Окружавшие портшлюс друзья ждали только его. Тряхнув головой, чтобы прогнать из нее тяжесть сомнений, Рики присоединился к ним.
— Помните, что нас может выбросить в любом месте неподалеку, — успокоил напоследок Артур.
— Палочки проверьте, — внезапно забеспокоился Дик. – При себе? – и покосился на Рики.
— Да, — оскорбленно отозвался тот. – Держитесь за меня, а то кто— нибудь останется, — предложил Рики Лео и Ральфу.
Те так и поступили. Дик вцепился в плечо Артура, который начал отчет. Рики ухватился за пыльную кожу и вовремя успел закрыть глаза.
Перемещение с портшлюсом никогда не было особенно ему приятным. Он словно проваливался в черную дыру, падая вниз головой с огромной скоростью. В этот раз ему показалось, что вначале дернуло не так сильно, как следовало бы. А резкая боль в руках, словно к каждой привязали по огромной гире, вызвала желание стряхнуть их. Рики кстати припомнил, что сам предложил друзьям ухватиться за него, и… приземлился.
Сначала из пустоты вернулись все звуки окружающего мира. Затем – ощущение не очень устойчивого равновесия. И, наконец, Рики открыл глаза.
Упали они, не пожалуешься, исключительно удачно. Хотя бы в том смысле, что не пришлось далеко ходить.
Возникнув непосредственно в том месте, где Ван Пэн только что поразил трех противников помеховой порчей, члены Клуба повалили их с ног. Один их них выпустил из рук палочку, которую Рики автоматически подобрал и сунул в карман. Еще не почувствовав всей серьезности происходящего, Рики злорадно нахмурился: «Волшебник без палочки – ноль без палочки».
Дик помог Вану отпихнуть еще двух нападающих, заставив их скатиться с холма. Это дало некоторую передышку, и Ван хрипло произнес:
— Вяжите их!
Дик, Лео и Ральф принялись выполнять эту просьбу, Рики же нацелил палочку на колдуна, целящегося в голову Консуэло, и произнес «Ступефай!». Упивающегося сбило с ног.
Тем временем одного из связанных успел расколдовать его сообщник. К несчастью, не того, которого Рики оставил без палочки.
— Да вы с ума сошли! – вскричала Эльвира. Только тут Рики обратил внимание, что боролись они молча.
Староста напролом пробивалась к Эдгару, в то время как два других чемпиона, похоже, избрали своей целью котелок с зельем, охраняемый более тщательно. На пути чемпионки «Хогвартса» стояло всего двое врагов. Эдгар оставался без сознания; однако он дышал, с огромным облегчением заметил Рики.
Между тем одно из пущенных противниками проклятий угодило в Лео. Рики знал, что оно не окажет никакого воздействия. Тот, кто насылал порчу, отпрянул и застыл. Маска осталась неподвижной, отчего у Рики холодок прошел по коже: он предвкушал, как прочтет недоумение на лице врага. Но у этих магов не было лиц. И похоже, уже давно. Они утратили все, связывающее их с реальной жизнью, взамен с головой уйдя в бредовую идею, которой поклонялись, как незыблемой истине. Власть чистой крови… жертва – тринадцатилетний ребенок. И, хоть Рики пришел спасать Эдгара, здесь, среди капюшонов и масок, невероятно остро осознал, что вообще— то их цель – он сам, не узнанный, но оттого не в меньшей опасности, чем другие незваные гости. Он сам явился к ним в руки. «Ну уж нет, — встряхнулся Рики, — я, кажется, заразился фатальной предопределенностью Эди. Разобрались же мы с той психованной теткой, как ее? С Беллой!». И все же он не сомневался, что Альбус Дамблдор отпустил бы его сюда в последнюю очередь.
— Надо же! – прохрипел один из капюшонов. – Какая честь! Сначала нас почтили чемпионы, а теперь – Клуб Единства. Альбус Дамблдор возлагал на вас такие надежды. Вот жаль, что они не сбудутся! А Северус огорчится! Петрификус Тоталус! – внезапно выкрикнул он. О том, что он заранее прицелился, Рики догадался слишком поздно. Врагу удалось отвлечь внимание намеченной жертвы. Консуэло рухнула наземь, прямая, как столб, и совершенно не в состоянии пошевелиться.
Артур ударил щекочарой, так и не позволив приблизиться к ней. Но преимущество противника было очевидным: те двое, которых Ван раньше сбросил, снова вскарабкались на холм.
Тот Упивающийся смертью, который остался без палочки, даже освобожденный от пут, сидел на земле и шарил вокруг себя. Рики боролся с соблазном заглянуть в его лицо, зная, что ничего там не увидит, и все же это зрелище ободрило его. Рики применил разоружатель к его сообщнику. Отобрать палочку не удалось, хотя противник покачнулся; должно быть, он использовал контрзаклятье.
«Почему я кажусь себе таким неуязвимым? Даже не знаю, как это у него получилось», — подумал Рики. А ведь он не знал, каких пакостей еще ждать. В следующий момент это подтвердилось.
Allija
|
|
Что мне понравилось так это то что не было плагиата с кубком Огня а то это было бы слишком ожиданным
|
Любовь
|
|
Эта часть понравилась мне больше предыдущих, здесь проходит более четкий и стиль, и сюжет, и диалоги тоже понравились больше. Очень нравится. Иду читать дальше.
|
Третья книга про Рики - это тоже грандиозно и грандиозно тем, что главные герои хоть и главные, но в битве они помощники более старших и более разных групп, чем сам Хогвардс, все-таки мир Широк – это здорово! И не в одном Хогвардсе водятся сильные и продвинутые личности!!! И Китай и правда рулит…Тремагический кубок это супер –вот лично мне только жаль, что три страны одна восточная и две европейские и никакой Америки… Африки… ну австралийцы тоже на английском говорят, но ведь там тоже есть такие шаманские ритуалы, которые фиг разберешь, правда для этого должны быть супер академические знания, я правда Вас лично не знаю! Но создается ощущение, что Вам близки китайская и итальянская культуры! Замечательно, что хоть Азия есть!!! Кстати Итальянский и Испанский чуток похожи – это намек. Хотя Рики сам итальянец и ему понятно дело для сюжета нужна была италоговорящяя страна, но от этого теряет сам сюжет объединения, ладно тут ничего не попишешь. – Это об основном сюжете. В принципе он мне нравится, только у меня лично возникает ощущение того, что мир какой-то не полный.
Показать полностью
А теперь по мелочам: Валентинки для Малфоя!!! Ход просто гениальный – с такой очаровательной семьей – абсолютное показательно и очень красиво выводит все секреты этого семейства. Весело и задорно при том… Визжащая хижина это фантастика, а как потом спасали мантии – я даже не могу в полной мере описать свои чувства по этому эпизоду – это и напряжение и разрядка, и какое-то чувство грандиозного свершения – не от каждого боя такие ощущения, а тут такая бытовая ситуация! А наказание мытьем посуды – это просто шедевр!!! Даже не знаю, что еще можно добавить. Грандиозно. Маги моют посуду – и этого делать руками НЕЛЬЗЯ. Все-таки магия накладывает на человека… Подарки Рики безукоризненны и в мелочах просто замечательно! За исключением момента, что опять Лео лучший ученик и это по блату Снейпа. При том прям чувствуется, что по блату!! Ну и заслуги Слизерина учли – хотя Селене очков не дали и это вопиющие безобразия!!! Где-это видано!!! В прошлом году дали, а в этом нет!!! Хотя это она постаралась!!! Вот и повозмущалась!!! А в целом если бы не эти два момента, но было бы без сучка, а то правда возмущает!!! Никогда до момента блата от Снейпа, Мне не хотелось Снейпу настучать по мозгам!!! Да, о зельеварении - Эдгар, вперед, Эдгар, вперед!!! Вот что цель с человеком делает!!! Эдгар, давай!!! Эдгар!! Эдгар!!! |
Очень люблю эту серию, правда, седьмой фик ещё не начинала читать, нужно срочно восполнить пробел.
|
Даааа вот Герми Малфоя с валентинками жёстко прижала ))) Спасибо папе-Люциусу =)
Добавлено 09.01.2012 - 22:30: отличное завершение ))) 4итаю дальше =) |
Замечательный фик! Читала его дооолго, в основном с ридера на работе, а следующие части наверняка буду читать еще дольше, но буду совершенно точно. Спасибо автору за эту замечательную серию.
|