— Холмс?
— Да?
— Смотрите… «Проблемы в Ватикане».
— И что там произошло?
— Кардинал отправился воевать…
— И что?
— Расследовать?
— Скучно, Ватсон! Не хочу я ничего делать.
— Почему?
— Я на работу устроился. Ватсон?! Что с вами? — Холмс наклонился и поднял доктора с пола.
— Вы пошутили?
— Если бы…
— Куда?
— На фабрику…
— Жестоко.
* * *
— Ватсон?
— Да?
— Что это вы там делаете?
— Труп вскрываю.
— Чей?
— Графиню Эльвиру.
— А что с ней случилось?
— Муж шваркнул её с антресолей…
— А второй труп чей?
— Мужа.
— А с ним что?
— Но в полночь графиня восстала из гроба и, с крышкой явившись мореной дубовой, она таки съездила этого жлоба… и он умер.
— Вы же доктор, Ватсон! — Холмс улыбнулся, — призраков нет.
— Нет. Но трупы есть. Займитесь.
— Не могу.
— Почему?
— Я на работу устроился.
— Куда?
— Дворником на кладбище.
— Самое ваше…
* * *
— Холмс?
— Меня нет…
— А кто мне отвечает?
— Я занят.
— Чем?
— Я ищу нормальные вещи…
— Зачем?
— Я устроился на работу…
— Правда? И кем?
— Маляром.
— Хм. Значит, дело о трех трупах на Берегу Слоновой Кости можно отложить?
— Да.
— Клевая отмазка.
* * *
— Шерлок?
— Что еще?
— У нас трупы…
— Где?
— А вот рядом валяются…
— Здорово. И сколько?
— Четырнадцать лягушатников.
— И… что они тут забыли?
— Сегодня в Лондонский порт ворвался теплоход и сошли с него четырнадцать французских моряка. Пошли они туда, где можно без труда достать дешевых женщин и вина.
— То есть в Сити? И что потом?
— Они туда пришли, — выдохнул Джон, — поцапались с суровыми английскими докерами и все… Четырнадцать трупов.
— Обалденное дело, но увы… я уже не буду этим заниматься.
— Почему?
— Потому… что… я … устроился на работу.
— Чего?
— Что слышал…
— И кем?
— Таксистом…
— Хех— хе-хе, — Джон нервно хихикнул.
— Что не так?
— Все так. Поздравляю!
— Спасибо, Джон. Я знал, что ты меня поддержишь!
* * *
— Я на работу!
— Холмс?!
— Да?
— Мне послышалось?
— Нет. Я устроился на работу.
— Кем?
— Ассенизатором.
— Как раз для вас, — улыбнулась Джоан.