↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Повелитель Тайн (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Мистика, Приключения, Детектив
Размер:
Макси | 8 162 399 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Пытки, Читать без знания канона можно, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
В волнах пара и машин — кому дано коснуться Потустороннего? В тумане истории и тьмы — чей слышится шёпот?

Я пробудился из Тайны и, открыв глаза, узрел этот мир: огнестрельное оружие, пушки, исполинские корабли, дирижабли, разностные машины; зелья, гадания, проклятия, Повешенный, Запечатанные Артефакты… Свет всё так же ярок, но тайна не отступала никогда.

Это — легенда о «Шуте».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

192. Внимание

В голове Одри вихрем крутились мысли, и она одновременно анализировала множество фактов.

«Мистер Повешенный говорил, что Квилангос — волк-одиночка, который никому не доверяет. О его собственных планах знал только он сам. Если не считать того, что я рано его заметила, никто другой не должен был знать, что сегодня вечером он попытается совершить покушение…

Только отцу и мистеру Шуту я сказала, что подозреваю: Квилангос замаскировался под барона Грамира…

В особняке герцога Негана есть телеграф, и он вполне мог вовремя отправить сообщение с просьбой о помощи, так что скрывать это незачем… По замешательству папы видно, что могущественное существо, убившее Квилангоса, в их расчёты не входило…

Всё вместе почти позволяет мне быть уверенной: человек, убивший Квилангоса, был Благословенным мистера Шута!

К тому же только особая модель Клуба Таро могла создать такую странную ситуацию с неясными мотивами!

Квилангос, Благословлённый ветром Последовательности 6, владел мистическим предметом — Ползучим Голодом. Чтобы быстро убить его и не оставить никаких следов, на такое был способен разве что Потусторонний высокой Последовательности, из тех, кого называют Полубогами… Или убийца воспользовался чрезвычайно опасным Запечатанным Артефактом?

Как бы там ни было, это показывает, что Благословенный мистера Шута чрезвычайно силён…

Мистер Шут оправдывает свою репутацию!

Так или иначе, я точно дала зацепки, значит, мистер Повешенный обязан выполнить обещание и передать мне гипофиз радужной саламандры!

Ведь это первое задание нашего Клуба Таро, верно?

Один из семи пиратских адмиралов, Квилангос, погиб из-за нас!»

Глядя на взволнованную дочь, граф Холл, в молодости красивый мужчина, слегка кашлянул и с напускной серьёзностью предупредил её:

— Одри, я знаю, что ты очень интересуешься мистицизмом, и обычно терплю это. Но ты не должна в это вмешиваться. Даже спрашивать об этом нельзя. К концу этого года королева начнёт представлять тебя на светских мероприятиях Баклунда. Став взрослой, ты должна ясно знать и помнить: ужасающий Потусторонний или могущественная скрытая организация равнозначны опасности. Ты это понимаешь?

— Да, папа, — очаровательно ответила Одри. — Мне просто было немного любопытно.

— Любопытство — тоже нельзя! — граф Холл подчеркнул это слово и не удержался от беспомощной улыбки.

— Хорошо! — Одри послушно кивнула.

«Я всё равно понимаю весь этот инцидент лучше тебя…» — мысленно состроила она рожицу.

Граф Холл подумал и с мягкой улыбкой сказал:

— Как бы то ни было, сегодня ты героиня, спасительница герцога Негана. По меньшей мере половина заслуги в смерти Квилангоса принадлежит тебе, и с наградой будет так же. Конечно, если никто не признается в убийстве Квилангоса и не придёт за наградой, оставшаяся половина тоже достанется тебе. В общей сложности это десять тысяч фунтов.

— Хм, награды, объявленные Республикой Интис, империей Фейсак, а также другими странами и организациями, тоже можно будет получить. В пересчёте это должно составить около двадцати тысяч фунтов.

— Герцог Неган пообещал подарить тебе своё поместье для отдыха в заливе Дези. К нему относится огромная плантация каучуковых деревьев. Я не знаю точный годовой доход, но он определённо не маленький. Когда-то он потратил восемь тысяч фунтов на покупку земли, а позже построил там дом и закупил качественные семена для посадок.

Одри, которая уже располагала наследством в триста тысяч фунтов, считалась богатой. Однако вознаграждение почти в сорок тысяч фунтов всё равно было огромной суммой. Многие знатные дамы даже не получили бы столько в качестве приданого.

В августе, в брачном союзе между дворянским и деловым семействами, мисс Мэри Олдбери, дочь миллионера, получила в приданое всего восемьдесят тысяч фунтов.

«Я даже не подумала о вознаграждении…» — пробормотала Одри про себя.

Вдруг ей в голову пришла одна мысль. Если она получит награду и её имя станет известно, Повешенный легко поймёт, кто такая Справедливость.

«Этого не должно произойти! Как член Клуба Таро, я должна сохранять ореол таинственности!» — Одри посмотрела на отца и заново подобрала слова.

— Папа, меня это немного беспокоит…

— Почему? Что-то случилось? — озабоченно спросил граф Холл.

— Если распространится слух, что именно я раскрыла, что Квилангос замаскировался под барона Грамира, боюсь, его подчинённые отомстят мне. Я боюсь, что тот, кто поручил Вице-Адмиралу убить герцога Негана, нацелится на меня… — Одри попыталась выглядеть жалкой, слабой и беспомощной.

— Не беспокойся, я найму кого-нибудь, чтобы защитить тебя, — ответил граф Холл. Затем он слегка кивнул и продолжил: — Да, тебе действительно незачем идти на подобный риск. К тому же человек, убивший Квилангоса, забрал с собой Ползучий Голод. Конечно, для Потустороннего высокой Последовательности даже это было бы недостаточно веским мотивом вмешиваться… Да, я сообщу герцогу, чтобы он сохранил это в тайне и поручил кому-нибудь другому получить награду от твоего имени, а затем передать тебе деньги частным образом.

Затем граф Холл улыбнулся и сказал:

— Ты действительно моя дочь. Так легко заработала сорок тысяч фунтов. Это же больше одной десятой твоего нынешнего состояния.

Триста тысяч фунтов были суммой, которую он заранее отложил для неё. Когда Одри выйдет замуж, он собирался добавить ещё часть в качестве наследства дочери.

— Я так же хороша, как и ты? — радостно спросила Одри в ответ.

Граф Холл покачал головой и рассмеялся.

— Гораздо лучше, чем я. Прибыль от моего самого первого предприятия составила всего шестьдесят фунтов.

Одри внезапно пришла в невероятный восторг. Награда в сорок тысяч фунтов, отцовский комплимент, смерть Квилангоса, завершение необычайного задания и обещанный Повешенным гипофиз радужной саламандры умножали её радость — не вдвое, а втрое, вчетверо, впятеро!

«Как же хочется доложить мистеру Шуту и получить от него подтверждение… Нет, ни в коем случае. Могущественное и таинственное существо убило Квилангоса с неизвестным мотивом. Сейчас за мной наверняка кто-то тайно наблюдает и ищет зацепки, связанные со смертью Квилангоса. Я не могу показать ни малейшего признака ненормальности… Пф! Во мне с самого начала нет ничего ненормального. Главное — не пытаться произносить почётное имя мистера Шута…»

«Хм, если убийцей действительно был Благословенный мистера Шута, то он наверняка уже знает исход. Ему не нужно, чтобы я докладывала… Ну… нужно ли мне поделиться наградой с Благословенным? Нет, какой бы способ перевода двадцати тысяч фунтов я ни выбрала, это непременно привлечёт внимание. Я не могу так рисковать…»

«К тому же помощи у мистера Шута всегда просил Повешенный. Технически, платить должен он. Да-да, в конце концов, он говорил, что у него много страниц дневника императора Розеля!»

«Я тоже постараюсь собрать побольше страниц дневника, чтобы поблагодарить мистера Шута за ответ на мои молитвы. Его точно не заинтересуют презренные деньги…»

Одри быстро определила для себя следующий план действий.


* * *


В особняке герцога Негана, в секретном кабинете.

Грузный и высокий герцог сидел в кресле с высокой спинкой за письменным столом. Он курил сигару и разглядывал сидевших напротив: Божьего Певца Эйса Снейка, премьер-министра Агесида Негана и остальных.

— Судя по тому, что нам сейчас известно, мы пока не уверены в личности Потустороннего высокой Последовательности, который убил Квилангоса, — сказал премьер-министр Агесид Неган. Он только что поспешно прибыл от короля.

Архиепископ Снейк кивнул.

— Мы установили, что это не кто-то из знакомых нам Потусторонних высокой Последовательности и не кто-то из Духовного Ордена.

— У нас есть достаточные основания полагать, что это могущественный, таинственный Потусторонний, о котором мы не знаем. Конечно, мы не исключили возможности, что этот человек использовал опасный Запечатанный Артефакт.

Держа сигару, герцог Неган произнёс:

— Возможно, это был не просто Потусторонний высокой Последовательности. За этим человеком может стоять скрытая организация, о которой мы знаем недостаточно. Иначе они не смогли бы так точно устроить засаду на Квилангоса. Да, возможно, один из гостей на сегодняшнем балу — их член.

Его брат, премьер-министр Агесид, серьёзно заявил:

— Несмотря на такую возможность, мы должны быть осторожны. Нужно как можно быстрее выяснить личность этого Потустороннего высокой Последовательности, цель его пребывания в Баклунде и причину, по которой он убил Квилангоса.

Потусторонний высокой Последовательности, о котором они ничего не знали и который бродил по Баклунду, сам по себе был достаточной причиной привлечь внимание правительства и трёх великих Церквей!

Хотя Потусторонний Последовательности 4 или 3 мог не выдержать артиллерийского обстрела военных кораблей, ему и не нужно было принимать лобовой удар. Такие существа обладали слишком большой таинственной силой.

Поэтому они были существами, ещё более опасными, чем броненосцы. Именно поэтому их называли «Полубогами»!

Божий Певец Заклинаний Эйс Снейк поднялся и сказал:

— Я всё организую и свяжусь с Церковью Богини Вечной Ночи и Церковью Бога Пара и Машин.

— Его Величество разрешит военным и разведывательным службам сотрудничать, — пообещал премьер-министр Агесид.


* * *


В гостинице в Северном районе Баклунда.

Азик сидел под светом газовой лампы и смотрел на лежащую перед ним перчатку.

Перчатка была очень тонкой, как будто сделана из человеческой кожи. Казалось, стоит наполнить её плотью и кровью — и она превратится в руку.

Азик смотрел на неё очень долго. Его лицо исказилось в муках и боли, когда он пробормотал: «Кажется… кажется, раньше я с ними сотрудничал…»


* * *


Клейн плохо спал всю ночь: он не получил ни сообщений от Справедливости или Повешенного, ни ответа от мистера Азика. Он всё время думал, чем же закончился инцидент с Квилангосом.

«Если мисс Справедливость и мистер Повешенный не решаются опрометчиво связаться со мной, значит, там всё было нешуточно… Но почему мистер Азик не ответил на моё письмо? Он не вмешался, или произошла какая-то случайность? Квилангос его ранил?» — Клейн протянул руку и прикрыл рот, зевая. Он сел в безрельсовый экипаж, направлявшийся на улицу Заутлэнд.

— Экстренный выпуск! Вице-Адмирал Ураган Квилангос убит в Баклунде!

— Экстренный выпуск! Вице-Адмирал Ураган Квилангос убит в Баклунде!

Когда экипаж уже собирался тронуться, Клейн вдруг услышал выкрики разносчика газет — эта практика тоже была одним из изобретений императора Розеля.

Он на мгновение застыл, затем быстро выудил пенни и купил «Утреннюю газету Тингена». Многие пассажиры сделали тот же выбор.

Он развернул газету и быстро прочёл заголовок.

«Пират Квилангос застрелен телохранителем герцога в Баклунде».

«Квилангос умер? Это сделал мистер Азик?» — Клейн задумался и сам себя высмеял:

«Как закулисный руководитель всего этого, я и узнал-то исход не иначе как из газет…»

Глава опубликована: 17.06.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
Надеюсь и верю, что это будет окончательный и лучший ру перевод Повелителя Тайн.
И я определённо намерен его ещё раз, теперь в этом окончательном переводе, прочитать.
И всем советую прочитать. Особенно тем, кто посмотрел адаптацию и ничего не понял. Или подумал, что всё понял.
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х)
Lady Cheekпереводчик Онлайн
По_Читатель_Книг
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
Не бойся, я друг.
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :)
Lady Cheek
По_Читатель_Книг
Не бойся, я друг.
"Be not afraid" ПТ-версия)
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх