Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
2269 год, осень
— Дедушка! Дедушка приехал! — заорали в один голос ШаʼТот и НаʼГеран, а потом, невзирая на увещевания слуги-гувернера, с громким топотом понеслись вниз по лестнице, во двор.
НаʼТот услышала, как что-то с грохотом упало на пол и разбилось, и прикрыла глаза, пытаясь сохранять спокойствие. Это безумие скоро закончится. И она снова сможет вернуться к своим делам. Конечно, она любила племянников. Но несколько дней, которые им пришлось провести у нее, пока советник НаʼКал был в отъезде, прошли весьма… бурно. Кажется, не осталось во всем ее доме ни одного места, в котором они бы не побывали. И ни одной вещи, которую они бы не попытались сломать. НаʼТот не замечала, чтобы дети вели себя так непослушно в доме деда. Но здесь, у нее, в них будто вселялись демоны. А в этот раз с ними был новый слуга-гувернер, который, как оказалось, совершенно с ними не справлялся.
НаʼТот, опасаясь, что дети затопчут во дворе последние из тех цветов, что еще остались целы, оторвалась от работы над докладом для грядущего заседания КхаʼРи. Все равно их крики и возня мешали ей сосредоточиться.
На днях она получила короткую весточку с «ГʼТока» от НаʼИра и ЛиʼТар. Их очередное космическое путешествие подходило к концу, и крейсер уже был на полпути к Нарну. Возможно, именно новость о том, что их родители скоро вернутся, сделало ШаʼТота и НаʼГеран особенно непослушными.
НаʼТот ждала этого дня с нетерпением. Два года, проведенные в общении с непоседливыми племянниками, окончательно убедили ее в том, что дети — это такие существа, которыми лучше любоваться на расстоянии. Конечно, они бывали невероятно милыми, но слишком уж много требовали внимания. НаʼТот считала себя терпеливой, но выяснила, что и у самого бесконечного терпения есть предел.
Нет, она не будет особо сожалеть, если эта вечно вопящая парочка станет появляться в ее доме реже.
А вот НаʼКал в своих внуках души не чаял. НаʼТот и не подозревала, что ее строгий и надменный дядя может быть таким внимательным и нежным к детям.
— Будем считать, что я возвращаю им то, что не смог дать своему сыну, — сказал НаʼКал, когда она однажды выразила свое удивление вслух. — НаʼИр почти все свое детство провел вдали от меня. И теперь, став старше, я понимаю, как много потерял. Но ГʼЛан милостив и дал мне еще один шанс. Я не собираюсь его упускать!
НаʼТот вышла во двор и увидела высокую фигуру своего дяди, который, раскинув руки в стороны, с улыбкой шел навстречу двум детям, громко вопящим от радости.
— Дедушка-а-а! — орали они, подпрыгивая.
— А-ну, стоять, разбойники! — гаркнул он зычно.
И племянники застыли на месте, как вкопанные.
Слуга-гувернер наконец-то смог их догнать.
— Молчание в строю! — снова скомандовал НаʼКал, когда дети еще раз попытались завопить.
И во дворе стало тихо.
НаʼТот скрестила руки на груди, покачивая головой. Только дяде и удавалось как-то приструнить этих бесенят. Сам НаʼКал шутил, что после командования экипажем из двухсот своенравных воинов ему уже ничего не страшно.
«А уж с двумя внуками как-нибудь справлюсь!»
— Докладывайте! — коротко гаркнул он, подойдя к детям поближе и глядя на них сверху вниз. — Шалили?
— Так точно! — ответили они, тяжело вздохнув.
— Не слушались тетю и наставника?
— Так точно, не слушались.
— Что сломали на этот раз? Говорите по очереди! Как я вас учил! ШаʼТот, ты первый!
НаʼТот снова качнула головой, увидев, как племянник шагнул вперед и принялся отчитываться перед дедушкой.
Список сломанных вещей оказался гораздо длиннее, чем она полагала.
Потом заговорила НаʼГеран. И НаʼТот, не выдержав, всплеснула руками.
— Понятно… — мрачно протянул НаʼКал. — Вы же понимаете, что так вести себя недопустимо? Вы же прекрасно знали, как важна для тети НаʼТот ее даʼквана. И все равно испачкали ее углем. Возмутительно. Кру-угом оба!
Дети зашмыгали носами, но послушно повернулись к дедушке спиной.
НаʼКал наклонился к ним и отвесил каждому по звонкому шлепку. НаʼТот всегда поражалась, как он умудрялся сделать это размашисто, но в то же время, почти не касаясь детей.
— Вот так. Полагаю, теперь справедливость восстановлена.
НаʼКал посмотрел на НаʼТот.
— Извиняюсь за этих маленьких чудовищ.
Она улыбнулась.
— О, они были очень милы.
— Когда спали, полагаю? — насмешливо фыркнул НаʼКал.
НаʼТот кивнула, рассмеявшись.
Племянники тоже робко хихикнули, но НаʼКал тут же строго на них посмотрел.
— Тишина в строю! Кругом!
Дети, вытянувшись по струнке, послушно выполнили его приказ.
— Одежду поправить, носы вытереть!
Подождав, когда внуки привели себя в порядок, НаʼКал вытянул руки вперед, чуть наклонившись к ним.
— Идите к дедушке, разбойники!
Взвизгнув от радости, ШаʼТот и НаʼГеран ухватились за его руки и запрыгнули на него, устроившись по бокам верхом.
Убедившись, что они держатся крепко и не соскользнут, НаʼКал церемонно поклонился НаʼТот.
— Нам пора. Спасибо, что согласилась приглядеть за ними. Ни на кого другого я бы не смог их оставить так спокойно. Но в тебе я всегда уверен.
— О, это было несложно, дядя, — НаʼТот надеялась, что улыбка получилась достаточно любезной. — И разве мы не одна семья и не должны выручать друг друга? Я провожу вас до флаера. Заодно немного разомнусь.
И она пошла рядом с ним к воротам.
— Деда, а ты ездил на Мимбар, да? — спросил ШаʼТот, почувствовав, что теперь можно вести себя более свободно.
— На Минбар, а не на Мимбар. Говори четче, ты же уже большой, — поправил его НаʼКал, мерно шагая по улице. — Да, я только что вернулся из Тузанора. Там был большой праздник по случаю избавления Земли от вируса дракхов. И приехали представители всех миров-членов Межзвездного Альянса.
— И ты представлял Нарн, да? — спросила НаʼГеран, крепко держась за его мундир.
— Да. Это большая честь.
— Значит, земляне теперь не умрут?
— Да, слава ГʼЛану. Лекарство против вируса успели найти вовремя. Думаю, карантин с их планеты скоро будет снят. И вы, когда подрастете, сможете съездить на Землю. Говорят, там очень красиво: много деревьев и много морей. Здесь, на Нарне вы такого еще долго не увидите, к сожалению.
— А дракхов всех уничтожили? — спросил ШаʼТот.
НаʼКал чуть помрачнел. И посмотрел на НаʼТот, которая молча шагала рядом.
— Это вряд ли, внук. Их слишком много, и они умеют хорошо прятаться. Но твои папа и мама позаботятся о том, чтобы они держались от нашего мира подальше.
ШаʼТот возбужденно заерзал.
— Они летали воевать с дракхами, да?
НаʼКал кивнул, снова переглянувшись с НаʼТот.
— Да, летали. Как и другие корабли Межзвездного Альянса. Я ведь рассказывал вам о том, что после нападения дракхов на Землю, все расы решили объединиться и создать специальный флот, чтобы защищать свои миры от подобных вторжений. И «ГʼТок», корабль твоих родителей, вошел в состав этого флота.
— Значит, мама и папа — герои? — с надеждой спросила НаʼГеран.
— Конечно! — в один голос ответили НаʼКал и НаʼТот.
Они дошли до флаера, и НаʼКал снял детей с себя и усадил на заднее сидение.
— А мама с папой скоро вернутся? — спросил ШаʼТот.
— Скоро, — заверил их НаʼКал. — Им надо посетить «Вавилон 5», где будут проводить еще одну официальную праздничную церемонию. И сразу после этого они прилетят домой.
— И никуда не свернут? — спросила НаʼГеран, которая всегда любила все знать досконально.
НаʼКал рассмеялся, усевшись рядом с ними.
— Ваша тетя за этим проследит. Потому что ее назначили официальным представителем Нарна на этой церемонии. Она поедет туда, а я останусь с вами, потому что вы слишком непослушные и не можете даже пару часов просидеть одни, ничего не сломав.
С этими словами он щелкнул внучку по носу пальцем.
— А нам можно туда поехать? — жалобно спросил ШаʼТот.
— Невоспитанных разбойников, которые перемазали углем всю даʼквана у тети НаʼТот, вряд ли пустят на станцию, — строго ответил НаʼКал. — И я не уверен, что вы сможете молча сидеть во время праздника.
— Мы не мазали! — возразила НаʼГеран. — Мы немножко ее подправили! Совсем чуточку!
НаʼКал рассмеялся.
— Все равно, придется вам немного подождать. Вот когда вам исполнится пять лет, после Церемонии Выбора Пути… возможно тогда мы вас туда свозим. Очень надеюсь, что к тому времени вы научитесь одеваться сами, без помощи дедушки или слуг. На станции и без этого хватит забот.
И он подмигнул НаʼТот.
— Ну, нам пора возвращаться домой. Попрощайтесь с тетей, вежливо, как полагается воспитанным детям.
— До свидания, тетя НаʼТот! — закричали оба ребенка, прижав кулачки к груди.
— До свидания, разбойники! — улыбнулась она, ответив им тем же жестом.
А потом повернулась и пошла к дому, намереваясь осмотреть всю даʼквана на стенах во дворе до наступления темноты…
natothавтор
|
|
Nunziata
о, герой, ты это одолела! Да, про деток НаКала и ЛиТар надо отдельную сагу писать, думаю, они там много чего натворили на крейсере ;) и все не давало покоя, почему НаТот выбрала даквана как хобби. Ясное дело, частично это - терапия, но остальное она сама объяснила, пока я писала фик :) |
natothавтор
|
|
Nunziata
Цитата сообщения Nunziata от 07.10.2017 в 23:28 natoth ну вот, мне кажется, что резьба по камню требует очень серьезной концентрации. Полное вытеснение и выплеск внутренней боли и агрессии и еще физическая усталость Детки может тебе таки расскажут?)) мне понравилось, фик сам как рисунок такой наверное, потому и выбрала она это занятие. Точнее, выбрали для нее. Я сомневаюсь, что НаТот сама прицельно решила заняться резьбой. Скорее всего ее на это подсадили :) Но у нее все ее хобби в принципе терапевтические: даквана, сад. Наверное, все неспроста... |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |