Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Утром все снова вместе и отправились завтракать в новое кафе. По пути согласовывали планы на день.
— В детстве я однажды был в зоопарке, я был впечатлен! — сказал Гарри.
— Здорово! А я ни разу там не была! Давайте сегодня посетим самый лучший зоопарк в мире! — обрадовалась Джинни.
После завтрака собрались в домике Поттеров с вещами. Дружно взялись за руки и Джинни, подумав о том месте, где хотела бы оказаться, коснулась пергамента.
Они оказались на огромной площади, заполненной разнообразными палатками, в которых торговали едой и сувенирами.
По удачному совпадению, в одном месте находились сразу два зоопарка: маггловский и магический. Для того, чтобы попасть в магическую часть, расположенную на самом отдаленном участке и скрытую от обычных людей чарами, следовало предъявить волшебную палочку. Дети допускались только в сопровождении взрослых.
От площади в разные стороны расходились дорожки, ведущие к разным секторам, которые могли видеть все, и одна, доступная только магам.
Устроены сектора были однотипно: в центре располагались водоемы, огороженные огромными стеклянными куполами. С левой стороны, отделенные широкой дорожкой, находились вольеры для животных. В конце располагались клетки с птицами и здание с аквариумом. Таким образом, обойдя почти полный круг, посетители возвращались на главную площадь.
В первую очередь пестрая компания завернула под табличку «Африка». Песчаная дорожка вела вокруг водоема, петляя между пальмами и колючими кустарниками. Пруд был разделен дамбами на несколько частей для безопасности различных его обитателей: крокодилов, бегемотов, черепах. В центре находился небольшой островок, на который можно было попасть по закрытому ажурной сеткой мосту, попутно близко рассматривая водных обитателей. В середине острова располагались террариумы с ящерицами, хамелеонами (ох, как непросто их было разглядеть!) и змеями. В вольерах жили зебры, тигры, львы, леопарды, жирафы и слоны, носороги, антилопы.
Проходя мимо приматов, вся компания задержалась на долго. Было интересно наблюдать за мартышками, лемурами и гориллами. Но особенно всех повеселили шимпанзе.
Позже остановились покормить страусов, что оказалось очень волнующим и увлекательным! В соседнем вольере было множество ярких попугаев и других птиц.
Невзирая на большое количество животных, которых друзья и их дети успели посмотреть, они вышли из этого сектора всего лишь через час.
— Ну как вам? Понравилось? — спросил Гарри.
Дети наперебой закричали:
— Конечно! Это так здорово!
— Скорее, идёмте дальше! — весело позвал неугомонный Джеймс Сириус.
Так за разговорами они дошли до следующей таблички, гласившей: «Австралия».
Территория этого сектора была меньше по размеру, чем предыдущая, но устроена совершенно также. В водоёме жили крокодилы и утконосы, а на острове, расположенном посреди воды, было небольшое здание, в котором в разных комнатах были клетки со змеями и пауками.
— Туда я, пожалуй, не пойду, — оповестил всех Рон, который так и не справился со своей арахнофобией.
Остальные прошли внутрь и, не найдя ничего интересного, вышли наружу.
Вокруг здания всё утопало в зелени. Среди прочих растений здесь были эвкалипты, акации, папоротники, а также разнообразные орхидеи.
На деревьях висели коалы. Неподалеку прыгали кенгуру. Утконосы плескались в воде.
Уже виденные ранее страусы были не так интересны, а вот пингвины и фламинго привлекли внимание.
На площади дети стали прыгать, подражая кенгуру и обменивались впечатлениями о пингвинах. А взрослые обсуждали недостатки и достоинства австралийских сов в сравнении с английскими и гадая, способны ли те быть хорошими почтальонами.
— Как тут интересно, спасибо за идею, Гарри! — Гермиона всегда радовалась новым знаниям, а видя, с каким удовольствием дети изучают новое, радовалась вдвойне.
— Может уже пора обедать? — спросила Лили Полумна.
— Давайте ещё посмотрим сектор «Азия», тогда получится, что половину мы обошли, вот тогда и пообедаем, — решила Джинни, — иначе мы за сегодня не успеем.
И все двинулись в сторону дорожки у очередной таблички.
Некоторые животные им уже сегодня встречались, например, слоны, леопарды, носороги, тигры.
— Ой, смотрите, а кто это?! Даже не знаю, как назвать! — восхитился Альбус Северус.
— Это верблюд. Он живёт в пустыне, — ответила Гермиона, — они…
— Ох, Гермиона, давай лекцию ты нам прочитаешь за обедом, я уверена, что ты можешь рассказать нам обо всех животных, которых мы тут встретим! — поспешила прервать ее Джинни, которой было любопытно все посмотреть, а вот информации было достаточно на табличках, расположенных на вольерах.
— Отличная идея! Значит, за обедом мы выберем самых интересных для всех животных и расскажу вам все, что знаю о них. Конечно, Джинни, ты мне льстишь, и я не знаю обо всех, но о наиболее распространенных и известных могу рассказать, — ответила Гермиона.
Возле обезьян снова задержались на некоторое время.
— Какие они милые! — восхищались девочки.
— И очень забавные! — вторили им мальчишки.
Быстро осмотрев вольер с птицами, среди которых павлины имели наибольший успех и пропустив серпентарий со змеями, в том числе и ядовитыми, вышли на площадь и направились в поисках кафе вдоль торговых рядов.
Во время обеда, Гермиона как и обещала, кратко рассказала о слонах, крокодилах, некоторых видах обезьян и других самых любопытных животных.
Так как животный мир Европы и Америки был им приблизительно знаком, то эти два сектора они прошли довольно быстро, изредка останавливаясь у некоторых вольеров.
Особенно их заинтересовали белый и бурый медведи, зубры, лани и олени, моржи, тюлени и дельфины.
Наконец-то добрались до магической части зоопарка. Кого здесь только не было! Взрослым, конечно же все из представленных животных были известны, а вот дети рассматривали с удовольствием, к тому же некоторые были в школьной программе и их только предстояло изучать.
Совсем скучных представителей фауны типа флоббер-червей или хорклампов представлено не было.
Здесь было немного другое разделение на зоны — по степени опасности представленных животных.
Самая первая секция была с безопасными животными.
На деревьях в гнездах каплевидной формы жили авгуры, которые показывались только в проливной дождь, который специально вызывал смотрители зоопарка раз в час.
В отдельном домике, посетители, достигшие тринадцати лет, вместе с сопровождающим могли повстречаться с боггартом, но среди друзей и их детей таких желающих не нашлось.
— Профессор Люпин показывал нам их на третьем курсе, — сказал Рон, — благодаря ему я стал гораздо меньше бояться пауков, хоть и не перестал совсем. На самом деле, это неплохая тренировка.
— Да, — поддержала Гермиона супруга, — у профессора Люпина были самые лучшие уроки по Защите от темных искусств из всех, что были у нас. А вот, смотрите, там в аквариуме Гриндилоу сидит!
— Ой, какой страшный! — Роза только пойдёт на третий курс, но уже прочитала все учебники, как и ее мама, — но ведь с ним легко справиться, сломав ему пальцы, так ведь?
— Конечно, Роза, ты права, -улыбнулась Гермиона.
В огороженной части, закрытой защитным куполом, было множество пикси, которые славились своей любовью к розыгрышам, хотя в общем-то были не опасны.
— Жаль, здесь нет Карликовых пушистиков, они очень милые создания, — произнесла Джинни, — у меня был такой в школе.
— А на что они похожи? — спросил Альбус Северус.
— Ммм… на комочки пуха, бывают разных цветов. Мы можем их потом посмотреть в магазине Всевозможные Волшебные Вредилки.
— Мама, а можно мне такого взять с собой вместо питомца в школу? — спросила Лили Полумна.
— Конечно! — ответила Джинни.
Следующая секция была с опасными животными. Все из них находились в хорошо защищенных вольерах, которые, впрочем, создавали иллюзию полной свободы и в тоже время гарантировали абсолютную безопасность.
Самыми прекрасными из них были гиппогрифы. Эти величественные и гордые животные, требующие к себе особого уважения, были похожи на помесь коня и орла.
— Гарри, а помнишь, как Малфою досталось тогда от Клювокрыла? — веселился Рон.
Гермиона с неодобрением посмотрела на мужа, и не дав ответить другу сама сказала мужу:
— И ты помнишь, чем это обернулось. Нам тогда чудом удалось спасти от казни бедного Клювокрыла! — она повернулась к детям и строго сказала: — запомните, это очень опасные животные, если их оскорбить. Очень важно соблюдать всю церемонию приветствия и ждать ответа. Если он поклонился в ответ — смело подходите.
Чуть дальше располагался огромный водоем, в котором обитали гиппокампы. Верхняя половина их тела от лошади, нижняя — от рыбы. Особенно интересна икра с прозрачными икринками, сквозь которые можно увидеть жеребят-головастиков.
На открытой площадке среди деревьев находились птицы с очень ярким оперением — ревуны.
— Почему они не издают никаких звуков? — поинтересовался Джеймс Сириус.
— Потому что на них наложено Заглушающее заклинание, — ответила Гермиона, которая, проработав несколько лет в Отделе регулирования магических популяций и контроля над ними, хорошо знала, чем опасны эти красивые птицы.
— Но зачем? — никак не унимался любознательный подросток.
— Потому что их песня, поначалу красивая со временем сводит с ума. Нужно ежемесячно обновлять чары, — ответила Гермиона.
Здесь же обитали и нюхлеры — известные любители всего блестящего. Следовало внимательно следить за своими вещами, чтобы не лишиться, например, часов.
В отдельных вольерах располагались красочные огненные крабы, похожие на черепах с панцирями из драгоценных камней и яркоползы — гигантские улитки, меняющие цвет каждый час.
Крабы могли стрелять огнём в целях самозащиты, а улитки оставляли ядовитый след, выжигающий всю растительность.
Следующая секция встречала всех объявлением:
«Животные, не поддающиеся дрессировке и приручению по понятным причинам, представлены не будут. Приглашаем Вас на лекцию, которая начинается каждые два часа.»
— Как удачно, через пять минут начало! — обрадовалась Гермиона.
— Лекция — это так скучно, может быть не пойдем? — запротестовал Рон.
— Кто-нибудь кроме меня хочет пойти? — спросила Гермиона.
— Да, я хочу! — в один голос заявили Роза, Лили Полумна и Альбус Северус.
— Тогда идёмте, в конце концов, мы всегда сможем уйти, если будет скучно, — предложила Джинни.
Все вместе вошли в просторный зал. Несколько рядов удобных кресел располагались в некотором отдалении от большой сцены. Лекция началась.
Вопреки сомнениям Рона, это было очень зрелищно и совсем не похоже на обычные скучные лекции. Во время рассказа каждое животное было представлено иллюзией, настолько натуральной, что, если бы не знать заранее, можно было испугаться.
— Вот это да! И почему все лекции не бывают такими интересными, глядишь, и я бы полюбил учиться! — восхитился Рон, — хотя могли бы обойтись и без Акромантулов.
— И без Дементоров, — добавил Гарри, который, хоть и переборол свой страх, но все равно предпочитал держаться от них подальше.
— Это и правда было увлекательно. И я рада, что дети смогли познакомиться в таком безопасном виде со всеми этими монстрами, — ответила Джинни.
— Драконы — это так интересно! — воскликнул Джеймс Сириус.
— Ты прямо как твой дядя Чарли, — улыбнулся Гарри, — кстати, может быть напишем ему, и он сможет устроить нам экскурсию в заповеднике?
— Отличная идея! Заодно и повидаемся! — обрадовалась Джинни.
— А мне больше всех единороги понравились, — поделилась Лили Луна.
— Все очень интересные, я бы их хотела и вживую увидеть, — отозвалась Роза.
— Поверь, лучше уж иллюзии. Они совсем не такие милые на самом деле. Особенно, когда пытаются тебя сожрать, — поведал Рон.
— Что правда, то правда, — поддержал друга Гарри, — пожалуй, единороги и фениксы из них самые приятные и безопасные.
— И даже полезные, — добавила Гермиона, — из их хвостов и перьев делают сердцевины волшебных палочек. Кроме того, они обладают уникальными способностями к исцелению.
— А как же кентавры? — поинтересовался Хьюго, — они что, тоже опасные?
— Для детей — нет, но вообще они очень воинственные и живут по своим законам. В Запретном лесу живет целое стадо, — сообщила Гермиона и тут же предупредила, — но к ним лучше не соваться, ведь среди них есть своенравные особи, которые могут и обидеть!
— Это все здорово, конечно, но я проголодался, пора и ужинать! — заявил Рон.
— Тебе лишь бы брюхо набить, братец, — поддела его Джинни, — но ты прав, пора ужинать.
Они снова вышли на площадь в поисках кафе или ресторанчика. За ужином, поделившись впечатлениями, решили переночевать в этом городе и утром отправиться куда-нибудь еще.
Недалеко от главной площади обнаружили небольшую уютную гостиницу, где и остановились. Отправили письмо Чарли и разошлись по комнатам.
На следующий день, позавтракав, долго спорили, куда же отправиться.
— Так как вчерашний день был очень насыщен эмоциями, сегодня предлагаю отправиться в какое-нибудь спокойное и, может быть даже, уединенное место. Куда-нибудь на природу.
— Я согласна с Гарри, — поддержала друга Гермиона.
— Чем вам пляжи не угодили? Неужели вам природы не хватило во время седьмого курса? — заспорил Рон.
— Дети, а вы что думаете? — поинтересовалась Джинни.
— Это интересно, и к тому же мы ведь сможем перебраться в другое место если нам там не понравится, — сказала рассудительная Роза.
— А мне кажется, что если вам так хочется на природу, почему бы не отправиться в Нору? Там и покормят! — предложил Рон.
— Ох, кто о чём, а ты об обеде! — возмутилась Гермиона, — не волнуйся, с голоду не умрём. Давайте голосовать.
Все кроме Рона хотели посмотреть что-то новое, ведь для этого они и выбрались в эту поездку.
— Ладно, Гарри, раз ты предложил, ты и представляй, где мы проведём следующий день, — сдался Рон.
Вместе взялись за руки, Гарри прикрыл глаза, и они перенеслись в новое место.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |