↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

То, что имелось в виду (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Юмор, Драма
Размер:
Миди | 145 162 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гарри, Снейп и Драко свели близкое и пугающее знакомство с правдой. Попросту говоря, они больше не слышат ложь - только то, что действительно имелось в виду. Волдеморт хочет этим воспользоваться, но Драко намерен всегда держаться на шаг впереди.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

3. Драко в Больничном крыле

Драко помотал головой.

— Прошу прощения?

— Ты не расслышал про «отца» или про «обречены»? — поинтересовался Гарри. Собственный голос показался ему глухим и странным.

— Я сказал, что прибыл твой отец, — с раздражением ответил Снейп. Он явно не привык повторяться. — Вы не поверите, что он мне наговорил, этот омерзительный самовлюбленный скот.

— Думаю, поверю, — сказал Драко. — Может, переместимся куда-нибудь в более подходящее место для…

— Разговора? — предположил Гарри.

— …обморока?

Гарри взял Драко за локоть и пошел за Снейпом. Тот отвел их в пустой класс, который тут же тщательно обвесил защитными чарами.

— Нельзя дать ему узнать про зелье, — начал Снейп.

— Да ладно? — усмехнулся Гарри.

— А также об эффектах зелья.

Драко обменялся с Гарри беспомощным взглядом.

— Наверное, он набрасывает план, — перевел он, — но при этом думает об итоговой цели плана.

— А, — сказал Гарри. — Н-да, я чувствую себя глупо.

Драко фыркнул.

— Профессор, может, вам лучше писать на доске?

Снейп моргнул.

— О, разумеется. Я чувствую себя глупо.

Гарри с Драко снова обменялись взглядами, на этот раз более опасливыми. Они мысленно поклялись ни за что не дать Снейпу узнать, насколько далек был его внутренний монолог от настоящих слов, иначе обоим грозила бы Авада.

Первое предложение Снейпа было достаточно ясным, несмотря на то что почерк у него был тонким, резким и малопонятным, прямо как он сам: «Очевидно, мы должны скрыть эффекты зелья от отца Драко».

Гарри поднял палочку и заставил взлететь еще кусок мела: «Точно, я полностью за… потому что я ему не доверяю. Но Драко-то что? Это всего лишь испорченное…»

Слова Снейпа легли поверх написанных Гарри: «Подумайте хоть на миг о ком-то кроме себя, глупый гриффиндорец! Если у вас есть возможность узнавать хотя бы два раза из трех, что кто-то вам лжет… если вы обладаете настолько надежным доступом к чужим тайнам и мотивам…»

Драко кивнул, и взлетел третий, зеленый мелок: «Да, боюсь, что глазом моргнуть не успею, как дражайший папочка заставит меня шпионить за всякими злодеями. Он даже может отвести меня к Темному Лорду, а я этого боюсь до…» Он остановился.

— Нет, — медленно сказал он. — Это… это нечестно.

«Что нечестно, мистер Малфой?»

Драко только сложил на столе руки и уткнулся в них головой, так что диалог продолжил мелок Гарри: «Малфой проглотил зелье, — написал Гарри с напряженным выражением на лице. — Думаем, оно начало действовать где-то в середине дня».

Снейп уставился на Драко:

— Нет…

— Да! — воскликнул Драко, не поднимая головы — не требовалось излишнего воображения, чтобы понять, какая новость могла вызвать у Снейпа такой ужас. Но потом Драко встал и стал ходить туда-сюда. — Вдруг оказалось, что я не могу взять и не сказать, что думаю! Встречаться с отцом в таком виде — это… это…

— Невозможно, — подсказал Гарри.

— Хватит предрекать мою гибель, Поттер, — бросил Драко.

«Давайте без драматизма», — сказал белый мелок Снейпа.

— А теперь я даже письменно соврать не могу! — крикнул Драко. — Я умру!

Мелок Снейпа дернулся, словно от раздражения. «Никто не умрет, — решительно написал он. — Успокойтесь, мистер Малфой. В этой комнате как минимум два умных волшебника…»

Мелок Гарри взволнованно взвился в воздух: «Оборотное? Один из нас может притвориться Малфоем!»

Снейп усмехнулся:

— Точно, Поттер, — сказал он вслух. — У меня как раз готово. Сейчас сбегаю.

— Можете не объяснять, — буркнул Гарри.

У Драко загорелись глаза:

— О, знаю! Можно притвориться, что я уже умер, тогда ему не придется меня убивать.

Гарри поднял брови. Да уж, это точно были отчаянные слова окончательно отчаявшегося человека. Однако они дали Гарри идею. Мелок запрыгал у доски, выдав его угловатым почерком: «Он может притвориться не мертвым, а спящим».

Драко закатил глаза, Снейп открыл рот, чтобы высказать то, что ему самому казалось яростной отповедью, но Гарри только поднял ладонь в универсальном жесте, призывая к терпению.

«Смотрите, — писал мелок очень быстро. Гарри так волновался, что сломал мелок, половина отвалилась, но Гарри не обратил на это внимания. — Можем притвориться, что Малфой сильно ранен, так что ему пришлось проспать ночь, потом приведете к нему мистера Малфоя и…»

— Понял, — коротко ответил Снейп. — Ничего лучше за такой срок не успеть. Драко, в Больничное крыло! Быстро! — рявкнул он, и оба подростка вскочили на ноги.

Мадам Помфри была им совершенно не рада.

— Да ради всего святого! — воскликнула она.

Драко настойчиво вцепился в ее рукав:

— Спрячьте меня, мадам Помфри! Молю об убежище!

— Э?

Снейп повернулся к Гарри:

— Доверяю это тебе, — сказал он резко, — так как знаю, что ты способен работать в стрессовых ситуациях… жаль, что только в них. Я за Люциусом Малфоем. Объясню ему положение. К нашему приходу Драко должен уже спать в постели, а тебя чтобы тут не было, иначе, Мерлином клянусь, тебе так влетит, что никакие выходки с фордами Англия не сравнятся! Понял?

Гарри сглотнул и опять попытался использовать те же слова:

— Я буду очень осторожен.

— Зачем только распинался, — прошипел Снейп и умчался из Больничного крыла.

Пока Гарри поспешно объяснял все мадам Помфри, Драко скинул ботинки и надел больничный халат. Гарри был рад уже тому, что мадам Помфри его понимает — записывать все было уже некогда.

— То есть он должен спать, — заключила мадам Помфри. Посмотрела на Драко и, цокнув языком, покачала головой: из-под халата явно виднелся серебристый слизеринский свитер. — Люциус хоть и ярый фанатик, но не идиот, два и два он сложит. Принеси ярко-желтую бутылку из моего кабинета — вторая полка сверху, пятая бутылка справа. Ну! Пошел!

Мадам Помфри помогала Драко снять носки и, к его жгучему смущению, брюки, а Гарри тем временем на головокружительной скорости ворвался в ее кабинет. Там был стол, заваленный всякими инструментами, и большой шкаф, без сомнения, содержавший лечебные зелья. Вторая полка сверху… пятая бутылка с…

— Нашел! — воскликнул он.

Мадам Помфри с натянутой улыбкой взяла бутылку и принялась сражаться с пробкой.

— Кажется, меня сейчас стошнит, — внятно произнес Драко.

Гарри инстинктивно схватил его за руку и стал тереть: слизеринец определенно позеленел, а рука, которую держал Гарри, была холодной как лед.

Драко с удивлением посмотрел на Гарри, открыл рот, но закрыл снова. Гарри задумался, о чем тот промолчал.

— Ложка, ложка где? — потребовала мадам Помфри.

Гарри замер, вспоминая:

— Вроде на столе у вас видел, — сказал он и снова бросился в кабинет мадам Помфри. Он чувствовал себя все глупее и не хотел показать это Драко, так что отдал ложку медсестре без единого слова.

— Вот, Драко, Сон-без-сновидений. Открой рот!

Гарри показалось, что он слышит приближающиеся шаги, но он решил, что ему мерещится. Люциусу надо было бы бегом бежать, чтобы так быстро добраться до сюда…

Драко открыл рот, но закашлялся, не успела мадам Помфри сунуть ему ложку.

— Не время устраивать сцены, — отрезал Гарри. — Лучше прекрати, если не хочешь, чтобы отец тебя прямо сейчас из школы забрал.

Гарри не знал, что именно услышит Драко, но не рассчитывал, что его слова вызовут настолько неприкрытое, искреннее изумление.

— Я правда… извини… надо успокоиться, — выдавил Драко.

— Если его вырвет Сном-без-сновидений, толку не будет, — вмешалась мадам Помфри. Она взяла Драко за другую руку и тоже принялась тереть в ладонях, как делал Гарри. — Ну давай, милый, ты сможешь. Дыши глубже.

— Простите, — лепетал Драко, — это же просто смешно, все равно что упасть обморок при виде крови, или если стошнит, когда потрогаешь флобберчервя. Поверить не могу, что я так перепугался, так не должно быть. Это недостойно Малфоя, и… — тут он захлопнул рот. Гарри не понял, почему — то ли Драко осознал, что заговаривается, то ли его охватила какая-то мысль, о которой он не хотел распространяться.

— Разговоры успокаивают в долгосрочной перспективе, а не в краткосрочной, мистер Малфой. Советую вам найти хорошее воспоминание и сосредоточиться на нем, как при вызове патронуса.

Гарри вдруг точно услышал шаги и, более того, спорящие голоса: Снейп пытался оттянуть приход Люциуса.

— О Мер… — начал Драко.

Мадам Помфри сунула ему в рот ложку и улыбнулась, когда тот рефлекторно сглотнул.

Дверь открылась.

Гарри на одно ужасное мгновение застыл, решая, что делать, и стремительно закатился под койку Драко.

Он услышал, как шепотом прозвучало заклинание и по покрывалу Драко стукнула палочка — оно стало длиннее, скрыв его из виду. Гарри захотелось расцеловать медсестру за сообразительность, но Люциус уже дошел до постели Драко и укладывал его аккуратнее.

— Отвратительная небрежность! — ворчал он. — Можно подумать, ему просто дали упасть где попало!

Мадам Помфри фыркнула.

— Мистер Малфой — не слишком сговорчивый пациент, — сказала она. — Мне пришлось дать ему Сон-без-сновидений, чтобы заставить отдохнуть.

Гарри улыбнулся про себя. Ответ вводил в заблуждение, но был правдивым, так что он мог его слышать.

Мистер Малфой был так близко к постели, что носы его дорогих ботинок из драконьей кожи высунулись из-за покрывала, чуть не задев Гарри по носу. Нос дернулся; Гарри мысленно потребовал, чтобы тот вел себя тихо, если ему на лице не надоело. Гарри стал дышать одновременно с Драко, но это было непросто, так как тот спал, а Гарри все-таки только что побегал туда-сюда как ненормальный. Легкие готовы были взорваться, но он достаточно знал о паранойе Люциуса Малфоя, чтобы постараться не издавать ни звука.

— Что произошло?

— Несчастный случай, — сказала мадам Помфри с подобающим градусом неодобрения. — У них с мистером Поттером возникли какие-то разногласия. Северус Снейп привел сюда их обоих… Мистер Поттер был в состоянии уйти.

Гарри на миг задумался, не была ли мадам Помфри слизеринкой. Причиной происшествия с зельем и правда отчасти были их с Малфоем разногласия, но по словам мадам Помфри можно было подумать, что речь о квиддиче; их действительно привел сюда Снейп, и Гарри точно был в состоянии уйти.

— Какие он получил травмы?

— Боюсь, у него был вывих челюсти, — тем же тоном продолжила мадам Помфри. — Я устранила ущерб, но боль пока осталась. Я решила, что лучше дать ему поспать.

Гарри снова успел немного повосхищаться, но потом услышал, как Люциус на шаг отошел от Драко.

— Мне все равно, — сказал он, — главное, чтобы урон не был непоправимым.

— Разумеется, мистер Малфой, — ответила мадам Помфри, и Гарри это не удивило — даже Люциус Малфой не стал бы говорить подобное на людях. — Дайте знать, если вам или вашей семье что-то понадобится. Может быть, нужно свидетельствовать против вас в суде или проклясть?

— Сколько он проспит? — потребовал ответа Люциус. — Не желаю, чтобы он пропустил квиддич, так как здесь это знак статуса, а моему сыну требуется вся возможная поддержка. Кроме того, если мы не превзойдем Гарри Поттера хоть в чем-то, я сделаю кому-нибудь больно. Не исключено, что ему.

— Он очень скоро сможет играть в квиддич, мистер Малфой, — сказала мадам Помфри. — Как будто тебя это волнует, бессердечный ублюдок.

— Весьма рад, — отозвался тот. — Так, я, пожалуй, вернусь в имение. У меня есть дела поважнее.

— Взаимно, — ответила она. — Надеюсь, вы с женой сгниете в Азкабане, узколобый мерзкий садист.

Гарри дождался, когда Снейп вернется в Больничное крыло, и выкатился из-под кровати.

— Вот! — закричал Снейп, указывая на него. — Вот о чем я говорю! Тебе жить надоело, Поттер? Адреналиновая зависимость? Втайне мечтаешь довести меня до инфаркта?

— Простите, профессор, — сказал Гарри, — но я был очень осторожен. Мне пришлось остаться, чтобы дать Драко зелье — он запаниковал. А потом пришлось нырнуть под кровать, больше я ничего не успевал. Мадам Помфри удлинила покрывало, чтобы меня не было видно.

Снейп с подозрением к нему присмотрелся:

— Что ты сказал про мистера Малфоя?

— Драко? — Снейп кивнул, и Гарри предположил, что он недостаточно понятно выразился, так что попробовал еще раз, попроще: — Он очень боялся. Не мог выпить зелье. Вот почему мы так долго. Но он не виноват. Если бы моим папой был Люциус Малфой, меня бы тоже стошнило.

У Гарри за спиной зашелестела ткань, и тут же последовало:

— Заткнись, Поттер.

— Мистер Малфой? — ахнула мадам Помфри.

Драко сел на койке, до смешного раскрасневшийся и растрепанный.

— Вы мне не то дали.

— О нет! — в ужасе воскликнула медсестра.

— Без паники, — Драко нетерпеливо причесался рукой. — Это был Сон-без-сновидений для маленьких детей. Кажется.

Снейп открыл бутылку и махнул над ней длиннопалой рукой, принюхиваясь.

— Да что ж такое…

Мадам Помфри покачала головой:

— Моя вина. Я послала за ней Гарри, знала, что времени мало, — она прикусила губу. — Сон-без-сновидений был у меня на столе, давала его затосковавшему по дому второкурснику. Только теперь вспомнила. — Она хмуро посмотрела на Драко. — Зелье не должно было тебя усыпить, только успокоить.

Драко глубоко и неровно вздохнул.

— Да, — сказал он. — В смысле, не усыпило. Оно меня не усыпило. Я просто притворился… извините… мне надо… куда-нибудь.

И не успел Гарри и слова сказать, как он спрыгнул с временной постели и бросился из Больничного крыла куда-то в коридор.


* * *


В тот вечер в гриффиндорской гостиной Гарри, наблюдая за чужими разговорами, не мог не чувствовать уныние. Он не мог по-настоящему принять в них участие, так что попросил приятелей пока оставить его в покое. Объяснил он это тем, что устал и что душ из зелья забрал много сил.

Это не помешало его лучшим друзьям сделать вывод, что он говорил только для других, но Гарри неплохо справлялся, так как Джинни и Невилл болтали об учебе, а не о том, что он начал звать «слово на букву С». Джинни строчила эссе по чарам, Невилл составлял эксперимент по гербологии. Время от времени они заглядывали друг другу в работы и делали один-другой комментарий.

По сравнению с тем, что имел в виду у него за спиной Симус, их разговор был как бальзам для слуха Гарри. Он помогал приглушить многочисленные разговоры про слово на букву С и заодно — совершенно неуместную тревогу о Драко Малфое.

Это почти смешно, хмыкнул про себя Гарри. Разве мог Малфой не знать, как к нему относится его отец? Люциус был не против дарить Драко лучшие гоночные метлы и модные мантии, но Гарри видел очень мало писем, а мистер Малфой в присутствии Драко всегда был попросту жестоким. Если это было очевидно для него, Гарри, который по отношению к семейной жизни Малфоев был невинным сторонним наблюдателем, разве мог не знать об этом Драко?

Гарри свел брови. Может быть, дело не в этом: может быть, было больно услышать об этом с такой прямотой, или повлияло то, что Снейп и Гарри присутствовали при его унижении…

— Гарри?

Гарри рывком вернулся в настоящее, гриффиндорская гостиная пришла в фокус. Джинни слегка наклонилась к нему через столик, словно хотела поведать о чем-то тайном.

— Слушай, Гарри, — нервно начала она, широко распахнув честные карие глаза. — Ты мне нравился еще до того, как мы встретились, и я очень хочу быть твоей девушкой. Даже если это будут всего семь минут в раю, — она продолжила, хотя глаза у Гарри округлились, — я не скажу нет, потому что, если ты не хочешь встречаться, мне надо хотя бы выбросить тебя из головы. Если мы хотя бы немного пошалим, я, может быть, пойму, что ты такой же, как все мальчишки, и, может, смогу от тебя отстать, к тому же, не сомневаюсь, нам обоим будет хорошо… ну, что скажешь?

Гарри резко встал из-за их уютного шахматного столика и отшатнулся на несколько шагов назад.

— Хватит! — объявил он всей комнате. — Хватит, к черту! Я пошел к себе, никому не беспокоить. — Он повернулся уходить, но помедлил и оглянулся на Джинни: — Слушай, не знаю, что ты только что сказала, но я пока не могу об этом говорить.

И он сбежал.

Джинни посмотрела на Невилла. На глазах у нее от огорчения блестели слезы.

— Гермиона сказала, что прямой подход сработает!

Тот, утешая, похлопал ее по плечу, сердито посмотрев вслед Мальчику-который-был-бесчувственной-скотиной.

— Понимаю, Джинни. Понимаю.

Глава опубликована: 24.09.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 54 (показать все)
Lothraxiпереводчик
Таня mirta4u
И вам, что не промолчали )
Потрясающая идея, суперский фанфик. До слез! Никогда не читала фанфики с таким Волдемортом и очень рада, что нашла этот. Спасибо!
Lothraxiпереводчик
Mog
Да, он необычный )
Lothraxi
спасибо большое за перевод!!!
Lothraxiпереводчик
Mog
Не здоровье (:
Да. Такого я еще не читала, вроде хиханек и хаханек хватает, но параллельно с ними от глубины и силы повествования дух захватывает.

Однако я вот чего не могу понять - провисание в логике - Том, потерял память о себе, как я поняла, но остальные то - нет. Неужели ему никто не расскажет?
Землянская
Я просто обалдев глотала строки. Как жва отдельных произведения. Теперь мне ясно значение слов "вот это поворот".
Lothraxiпереводчик
Flame_
Том, потерял память о себе, как я поняла, но остальные то - нет
Помнят только трое гг, им рассказывать ни к чему. Они хотят, чтобы у Тома была спокойная жизнь.

А в остальном мир поменялся, так что даже Дамблдор искренне считает Тома хорошим.
Lothraxi
С учетом того, что ему оставили имя, я не понимаю, как это возможно. Все же знали кто такой Том Риддл.

Но так - очень интересно. И концовка логичная.

С "Мама передает привет" - меня просто унесло.)
Lothraxiпереводчик
Flame_
Все же знали кто такой Том Риддл.
А теперь не знают. Даже он сам не знает. Такие вот чудеса )
И концовка логичная
Автор писала, что из-за уничтожения дневника Риддл никогда не восстановится полностью, но это еще не повод терять надежду. Так что вот, открытая концовка.
Lothraxi
Понятно. Ну не буду спорить.)
Можете посоветовать что-то подобное? Хотя понимаю, что такого больше нет, и в этом прелесть, красота и уникальность фанфика. На самом деле идея то с зельем заставляющим говорить только правду, либо только ее слышать - гениальна! Так можно обыграть...Эх.

Нашла, что у автора вроде еще большие непереведенные работы есть. Надеюсь как-нибудь руки дойдут прочитать. Но они правда монументальны судя по объему.
Lothraxiпереводчик
Flame_
Можете посоветовать что-то подобное?
Если честно, нет (

Но я не помню, читала ли я другие работы автора. Может, там новое что-то появилось, а я и не видела?
Lothraxi
Может я перепутала...Вчера нашла две английские работы тут, по автору, может и другой. А жаль. Хотелось еще.)
Большое спасибо за перевод! История необычная и очень светлая
Lothraxiпереводчик
вешняя
Вам спасибо )
Прочитала эту великолепную историю месяц назад и она сразу же попала в любимые. Так как уже три дня у меня в голове постоянно всплывала фраза Драко "Обрати на меня внимание", решила снова перечитать фанфик. И, как и в первый раз, едва не пищала от восторга на этом моменте. Спасибо Вам, уважаемая Lothraxi, за то, что познакомили с этим шедевром!
Заяц Онлайн
Хорошая история.
👍
Отличная история и чудесная работа переводчика, спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх