Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
С момента появления Морико в особняке прошла неделя. Лисичка быстро освоилась на незнакомой территории. Впрочем, не только она. Они оба научились не привлекать к себе лишнего внимания. Точнее, осознав, что Мори больше не исчезнет, у Ватару, наконец, получилось не пялиться ежеминутно озабоченно на «пустое место», а так же скрывать улыбку, когда она запрыгивала к нему на колени во время завтрака и с интересом совала нос в тарелку. Иногда ему даже удавалось сунуть ей что-нибудь прямо со стола, пока братья отвлекались на беседу.
Сама Мори определилась с кем из этого многочисленного семейства ей лучше не встречаться, и обходить десятой дорогой.
Больше всего беспокойства вызывал третий сын семьи — Канаме. Красивый мужчина двадцати семи лет, отпугивал фенька чужеродной силой, которая отчего-то сильно давила на неё. Пускай она и не причиняла никакого вреда. Как пояснил Ватару, брат состоял в клубе Будды при местном храме, где выполнял обязанности монаха. Кто такой этот Будда, Мори не знала, но интуитивно понимала, что это, скорее всего, какое-то могущественное божество или демон. А от сильных мира духов она предпочитала держаться подальше.
Вторым, с точки зрения опасности, как ни странно, фе́нек считала светлого и немного мечтательного парня — Луи. Морико не чувствовала его связи ни с мальчиком, ни с кем-либо из остальных членов семьи, но те почему-то относились к нему, как и к другим братьям, ничем не выделяя и не отталкивая. Объяснение, что Луи — приёмный сын семьи Асахина, ситуацию не прояснило. Скорее, она ещё больше озадачилась: а зачем они привели в дом «дополнительного» человека? Их же и так много… Для получения сакрального числа? Или, может, хотели принести в жертву богам, а своих детей было жаль? Просто потом передумали? Но беспокоил он её не поэтому: пару раз Мори замечала, что парень ощущает её присутствие или даже видит некую тень там, где она находится. Таких опасений, как Канаме, он, конечно, не вызывал, да и аура у него была светлая и тёплая, почти как у мальчика. Но она решила не рисковать и не попадаться ему на глаза.
* * *
Несмотря на все ухищрения, Ватару всё же довольно часто ловил на себе задумчивые взгляды старших братьев. Он, конечно, старался вести себя как обычно, но осторожничать приходилось поневоле. И это заметили. Но каждый раз, возвращаясь в комнату, где на него с обожанием смотрели блестящие чёрные глаза Мори, когда он видел, с какой радостью она встречает его, чувствовал неподдельный интерес к его жизни, он моментально забывал о всех неудобствах и сложностях. Она всегда внимательно выслушивала его незатейливые детские переживания, а не отмахивалась, как старшие, всегда была готова поиграть или просто посидеть рядом, если он грустил. Рядом с Мори он перестал чувствовать себя одиноким. А она, в свою очередь, стала немного сильнее, впитывая его энергию, греясь в его вере и любви. Морико стала чувствовать себя увереннее в этом жестоком мире. Наверное, именно из-за того, что их связь крепла изо дня в день, теперь Ватару мог её потрогать. Это не походило на прикосновение к живому существу. Не было привычной ограниченности физического тела. Просто рука натыкалась на препятствие там, где находилась фе́нек, и он чувствовал приятное тепло под ладонью. Как будто гладишь ласковое солнышко. Мори же, в свою очередь, приобрела способность воздействовать на предметы физически. Поэтому по утрам Ватару стал запирать двери в комнату, когда собирался в школу. Если бы кто-нибудь зашёл к нему в этот момент, то решил бы, что сходит с ума. Ведь вряд ли картину плывущего в двадцати сантиметрах от пола пенала или ботинка можно было объяснить логическим способом.
* * *
— Мори, перестань! — тихо рассмеялся Ватару. — Ты мешаешь! Подожди немного.
Она крутилась на столешнице в кухне, активно мешая накладывать тофу в тарелку, постоянно пытаясь утянуть из-под рук хоть один кусочек из тех, что Ватару уже успел выложить из пакета. Вообще-то он хотел его ещё и размять вилкой, потому что скорость, с которой Мори поглощала любимый творог, его пугала. Он опасался, что она, даже будучи духом, каким-то образом подавится. Но, похоже, не выйдет…
Вдруг Морико отвлеклась и повернула мордочку в сторону выхода. Затем чуть склонила голову набок и растопырила уши.
— Кто-то идёт? — испуганным шёпотом спросил Ватару, рефлекторно пряча пустой пакет обратно в холодильник и убирая тарелку со стола.
— М-м-м… Нет. Ложная тревога. — Потеряв интерес, Мори повернулась обратно, разочарованно шаря взглядом по пустому столу. — Тот, который шумный, пошёл в сауну.
— Цуба-кун? — улыбнулся мальчик.
— Угу… — Свесив голову вниз, она активно принюхивалась к шкафчику со столовыми приборами, распложенному сразу под столешницей.
Ватару достал спрятанную там тарелку и поставил перед феньком.
— Приятного аппетита, — усмехнулся он, когда она, придавив её лапой, поспешно опустила туда мордочку.
Уже заканчивая ужин, Мори проинформировала, что к ним поднимаются «злой мальчик» и «строгий мужик». Облизав тарелку, она посмотрела на Ватару:
— Нам бы, наверное, лучше свалить по-тихому?
— Ага. — Он подхватил её на руки, привыкнув за последние дни, что теперь может носить пустоту, и заступился за брата: — Футо-кун не злой, просто немного зазнаётся. А ещё он популярный айдол и классно поёт.
— Как скажешь, — легко согласилась Мори. — Хотя мне кажется, что ты так говоришь, потому что сам очень добрый и сильно любишь своих братьев. — Она расслабленно свесила лапки и устроила мордочку на сгибе его локтя.
Им никто не помешал скрыться, но зато утром случилась неприятность. После завтрака его позвал на кухню Укё и, открыв холодильник, вытащил пустой пакет из-под творога.
— Ватару-кун, это ты взял? — спокойно спросил брат. Оказывается, он заметил его вечером на лестнице, ведущей вниз.
Укё всю неделю ломал голову, куда пропадают продукты. Нет, если бы один раз или два, он бы и внимания не обратил. В доме проживает много людей, и ничего необычного в том, что кто-то решил перекусить перед сном, не было. Но… сырые яйца, мясо и тофу, тающий как по волшебству? Да ещё и каждый день. Это было немного странно. Братья не особо любили готовить, точнее не любили совсем. Да и признаков того, что кто-то ударился в повара, так же не наблюдалось. Посуда на местах, посудомоечная машина сухая, приборы тоже там, где положено. И вот вчера спина быстро удаляющегося Ватару натолкнула его на кое-какие мысли.
— Да… — опуская голову, сознался мальчик. Рядом, прижав уши, ткнулась носом в лодыжку Мори.
— Эм… А зачем? — озадаченно поинтересовался Укё.
— Есть захотелось… — уже тише и всё так же, не поднимая головы, ответил Ватару.
— Тофу? — Брови брата поползли вверх. — Сырым?
— Да. Взял первое, что попалось под руку. — Кажется, у него начинали гореть уши. «Как же глупо… — в ужасе думал мальчик. — Он поймёт, что я вру!»
— Так… Ладно. Ватару-кун? — Укё присел на корточки перед ним и заглянул в глаза. — Объясни мне, что происходит? Я даю слово, что не буду ругаться. — Его рука мягко сжала ладонь брата.
Мори почувствовала, что мальчика накрывает паника. Она резво вскочила на стол, а затем запрыгнула ему на плечи, обернувшись вокруг шеи, и заурчала. По телу Ватару волной прокатилось тепло, смывая страх и неуверенность.
— Не бойся, — тихо шепчет фе́нек. — Я рядом.
Как только он немного успокоился, она тут же перепрыгнула на плечи Укё. Мужчина не почувствовал её прикосновения, но воротничок рубашки и волосы на затылке немного всколыхнулись, как от лёгкого сквозняка. Мори снова заурчала, устраиваясь в области шеи, пытаясь снизить уровень тревожности и волнения брата. Воздействовать на Укё оказалось гораздо тяжелее, чем на мальчика, да и получалось не в пример хуже. Но всё же плечи мужчины потихоньку расслаблялись, и общее напряжение отступало.
— Ватару-кун, — позвал Укё, когда молчание затянулось. — Ладно, с тофу… а мясо и яйца тоже ты взял?
— Да. Прости, Кё-ни… — Он наконец-то смог посмотреть брату в глаза.
— И? — Укё старался не давить на него, но выяснить причину странного поведения младшего было необходимо.
— Я подкармливаю собаку. Недалеко. За школой. Увидел её, когда сам потерялся…
— Вот как… — Брат облегчённо выдохнул и улыбнулся. В этот же момент Мори свалилась у него со спины на пол и отползла под стол. Сознание уплывало, но она успела прошептать мальчику, что с ней всё хорошо. — Ватару-кун, заботиться о животных — это, конечно, похвальное занятие, но подходить к бродячим — опасно. Она же могла тебя укусить.
— Я её не трогал. Только кормил, — замотал головой Ватару. — К тому же она не выглядела злой. Скорее очень голодной. — Он тоже слегка улыбнулся, вспоминая первую встречу с Морико. — Прости меня.
— Всё в порядке. — Укё ласково потрепал его по волосам. — Если для тебя это так важно, то в следующий раз просто попроси меня. Я всё приготовлю.
— Спасибо, Кё-ни! — искренне поблагодарил он брата. — Правда, можно?!
— Конечно. — Укё встал и пошёл в гостиную. Настроение значительно улучшилось, и на душе стало очень легко, как будто гора с плеч свалилась. Причём мужчина даже не подозревал, что в буквальном смысле. Только не гора, а маленький фе́нек.
Как только брат вышел из кухни, Ватару моментально бросился к столу, поднимая Мори с пола. Она даже не пошевелилась. Глаза были плотно закрыты, а шёрстка потускнела. Проскочив в свою комнату, он аккуратно уложил её на кровать. Его уже не так сильно пугало такое состояние лисички, но ему всё равно было её жаль.
Зато утром перед сонной острой мордочкой появилась полная тарелка с тофу. Это Укё передал ему угощение для «собачки» за завтраком.
— Как ты? — обеспокоенно спросил он.
— Уфше… фшё… хошофё… — Ватару засмеялся, наблюдая, как исчезает с тарелки творог. О том, что она ответила, он скорее догадался, чем разобрал слова, сказанные с набитым ртом.
— Тогда я побежал. Отдыхай. До вечера. — Мальчик подхватил рюкзак и оглянулся. — Спрячь тарелку в шкаф, — попросил он и выбежал из комнаты.
Как минимум одна проблема была решена: больше не нужно воровать еду у собственных братьев.
* * *
Отвезти в школу его тоже должен был Укё. Масаоми вернулся со смены всего пару часов назад и сейчас отсыпался у себя в комнате. Но, прождав брата десять минут, Ватару забеспокоился. Если Укё не поторопится, они оба опоздают. Хотя, пожалуй, больше его беспокоило то, что такое поведение было не типичным для всегда собранного и серьёзного мужчины. Устав от ожидания, Ватару решил сходить за братом сам и направился к лифту. Поднявшись на пятый этаж, он столкнулся с Мори, которая сидела возле лестницы, обернув пушистый хвост вокруг лап.
— Что-то случилось? — Она встала и шагнула навстречу.
— Нет. Не совсем, — шёпотом ответил Ватару, с опаской оглядываясь по сторонам. — А ты почему здесь?
— Я почувствовала, что ты чем-то сильно обеспокоен, — пояснила Мори. — А этот, — кивок в сторону комнаты Укё, — «строгий мужик» отчего-то сильно злится.
— Укё злится? — удивился мальчик. — Ну, пошли, посмотрим.
Он негромко постучался и вошёл, чуть придерживая двери, чтобы впустить фенька. Мори скользнула следом, вставая за ним, инстинктивно прячась в тени его ног и прижимая уши с хвостом к телу.
— Кё-ни, — позвал Ватару. — Ты скоро?
Из спальни высунулся взъерошенный и злой Укё. Чёрный в тонкую полоску пиджак был расстёгнут, красная рубашка неопрятно торчал из брюк, галстук небрежно болтался на шее. Обшарив взглядом пол в кабинете, он нервно посмотрел на брата.
— Не знаю, Ватару-кун. Как бы не пришлось будить Маса-ни. — Укё раздражённо вздохнул. — Куда-то засунул ключи от машины. Не могу теперь найти. — Он снова скрылся в спальне.
— Вот как, — тихо пробормотал мальчик, а потом с надеждой оглянулся назад. — Мори, а ты не сможешь найти?
— Вот ещё! — обиженно фыркнула фе́нек и демонстративно отвернула мордочку. — Я вам что, собака? — Но, заметив расстроенное лицо, тяжко вздохнула. — Ладно. Попробую. — И потрусила к комнате, а Ватару тихо двинулся следом.
Обогнув перетряхивающего папки с рабочими документами мужчину, Мори остановилась посреди спальни. «Ну и как я их должна искать расскажите мне на милость? — рассерженно подумала она. — Тут же всё им насквозь пропахло…»
Ватару, оценив недовольную и слегка озадаченную мордочку фенька, догадался, в чём проблема: она же понятия не имеет, что конкретно нужно найти!
— Кё-ни, а как они выглядят? — позвал он брата. — Давай я помогу искать?
— Эм… Обычные ключи. Металлическое лезвие и пластиковая головка, — пожал плечами Укё. — Кольцо, тоже металлическое, и серебряный брелок в виде весов правосудия. — Он описал их, даже не оборачиваясь, продолжая потрошить рабочую сумку.
Ватару посмотрел на Мори, безмолвно спрашивая: «Помогло?».
Фе́нек чуть фыркнула и прикрыла веки. Серебро имело особый специфический запах и отличалось только ему свойственным свечением ауры. Возможно даже получится, решила она. Спустя несколько мгновений она открыла глаза и запрыгнула на кровать, остановившись около мужчины. Пахло как раз таки от него. Чуть прищурившись, ей удалось заметить слабые блики: запонки, зажим для галстука, часы… Не то. Ещё и ручка с напылением серебра на отдельных элементах декора. «И зачем столько? — сердито дёрнула носом Мори. — Помешанный, что ли? Так, дальше… Попробуем добавить в поиск силу».
Сосредоточившись на запахе или, точнее, на своём восприятии, она послала лёгкую круговую волну, оставаясь в эпицентре получившейся окружности, а следом и ещё несколько. Если бы находящиеся в помещении люди смогли это увидеть, то, скорее всего, сравнили бы волны с кругами на воде, оставленные брошенным камешком.
На секунду под воздействием силы ярко вспыхнули все предметы, на которых был хоть грамм серебра. Теперь оставалось только определить, какой из них им нужен. Ближайший отблеск был замечен под шкафом у стены. Мори быстро скользнула туда, заглядывая в темноту. Ручка… Снова не то. В самом шкафу тоже был подходящий предмет. В бокале для коньяка. Цепочка. В шкафчике комода — целое скопление сияющего серебра: сменные запонки, зажимы… «Да что ж такое-то! — Мори всё больше раздражалась. — Стоп! А это что?!» Она резко обернулась к двери в рабочий кабинет и принюхалась. Ватару тоже оглянулся, пытаясь проследить за её взглядом, но ничего не увидел.
Морико бодренько обогнула мальчика, замершего в проёме, и закрутилась волчком у компьютерного стола, внимательно всматриваясь в скопление проводов. Затем нырнула под него и, пробравшись за системный блок, лапкой вытолкнула в щель между столом и стенкой ключи.
— Растяпа! — резюмировала она, невозмутимо усевшись у ног мальчика. Но по выражению мордочки можно было легко догадаться, что она весьма довольна собой. У неё получилось.
— Кё-ни, смотри! — крикнул Ватару, и когда в конец расстроенный брат оглянулся, он ткнул пальцем в сторону стола, где в щели блестел брелок. — А это не он?!
— Ватару-кун! — Укё быстро пересёк спальню и опустился на колено, двумя пальцами цепляя ключи за кольцо и извлекая их на свет. — Ты молодчина! Как я мог их не заметить?! Вроде же раз пять под стол заглядывал! — Он встал и крепко обнял мальчика. — Ты нас спас! Сейчас, документы соберу и побежали! И так, опаздываем!
— Он бы мог туда до второго пришествия заглядывать, — снисходительно улыбнулась Мори. — Всё равно бы не нашёл!
Спустя пятнадцать минут братья выбежали из комнаты. Лиса выскользнула следом. Она отошла к лестнице и села, провожая их взглядом до створок лифта.
— Удачного дня, — вильнула пушистым хвостом Мори.
— Спасибо, — беззвучно шевельнул губами Ватару.
* * *
Вечером, вернувшись со школы, Ватару придумал увлекательную забаву. Впрочем, увлекательной игра казалась только ему.
Он уже час развлекался тем, что просил Морико выйти за дверь и отвернуться, а сам в это время прятал разнообразные предметы в комнате. После чего вернувшейся лисичке предлагалось найти то, что он спрятал.
Притащив очередной предмет, которым в этот раз оказался его пенал, Мори запрыгнула на кровать и опустила находку рядом. Затем вымученно посмотрела на мальчика и вздохнула:
— Слушай, Ватару, попроси братьев купить тебе собаку… Честное слово, она лучше справится с ролью ищейки. — Она легла и прикрыла мордочку лапами. — Да и удовольствия от этой игры получит гораздо больше, чем я.
— Просил, — улыбаясь, вздохнул он. — Но мне не разрешили. Старшие вообще против животных в доме. Они говорят, что им и нас более чем достаточно. Кормить, одевать и воспитывать…
— М-да… Печаль. — Мори села и обречённо на него посмотрела. — Ну что? Ещё раз? — Отказаться она не могла. У Ватару в кармане ещё оставался тофу. А за него дух фенька даже душу продать была готова, если такое в принципе возможно, а не то, что искать предметы спрятанные мальчиком.
— Не, поздно уже, — сжалился над Мори Ватару и лёгонько погладил по голове. — Пора спать.
Он выложил остатки творога на тарелку и подвинул поближе к краю стола.
Наблюдая за тем, с каким аппетитом она уничтожает остатки ужина, Ватару хитро прищурился.
— Мори? — вкрадчиво позвал он. — А ты не видела, где моя книжка со сказками?
— Фто?! — Она резко повернула голову, не успев прожевать тофу, и круглыми от возмущения глазами посмотрела на мальчика, который, рассмеявшись, потушил свет, оставляя включённым только ночник у кровати.
— Ничего, — тихо посмеиваясь и забравшись в постель, успокоил её Ватару. — Я пошутил.
— Ну, знаешь! — обиженно засопела Мори. — Шуточки у тебя… — Демонстративно надувшись, она утопала на край кровати и улеглась в ногах, хотя давно уже предпочитала спать либо у него под боком, либо на подушке, обернувшись вокруг головы. — Не смешные…
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|