Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Всё-таки поцелуй моей благоверной действует не хуже взбадривающей кислородной капсулы.
— Ухххх, — наконец-то выдохнул я, аккуратно вытирая платком губную помаду. — Чего я уже не ожидал, так это застать тебя здесь.
— Тебя с верхней палубы я тоже не ждала, Джим, — улыбнулась Анжелина. — Это всё чёртов Койпу. Опять в спешке перепутал и место, и время, загнав меня в Нью-Йорк на полдня позже тебя. Хорошо, я вовремя поймала переговоры полиции по радио и быстро сориентировалась.
— А ещё хорошо, что у тебя с собой спираль времени и темпокоммуникатор, — заметил я. — Мы вернёмся оба. Кстати, машина федерального казначейства — твоя работа?
— А откуда у меня деньги на всё это шик-маре, по-твоему? — ответила моя жёнушка. — На "Маджестик" я села как графиня Рденрандт: маленькая подсказка на случай, если ты будешь здесь меня искать. Боюсь, мой титул действует на местный мужской пол как лишний афродизиак. Один француз из каюты сверху вокруг меня так и вился.
— Из каюты сверху? — Энтропийный след вёл меня туда. — Он-то мне и нужен! Это и есть Арсен Люпен, и божок у него.
— Себя он называет Рауль д'Андрези, но мало ли кличек? — продолжила Анжелина. — Гораздо важнее, как мы будем брать Того.
— Дождёмся сигнала к обеду. Французы слывут гастрономическими маньяками, и Люпен наверняка выползет из норы.
Сигнал к обеду подействовал как надо — мы как бы случайно забрели на верхнюю палубу и заметили, что обитатели нужной нам каюты движутся к ресторану. Коллега Люпен оказался импозантным мужчиной малость старше вашего покорного скользкого слуги, в черном плаще, белом шарфе, цилиндре — фу-ты-ну-ты. За ним следовал вертлявый тип брюнетистой наружности, которого Анжелина характеризовала как Гроньяра — того самого верного оруженосца Стальной Крысы тридцатых. Каюта очищена, можно возвращаться вниз и приводить в действие план.
Я достал МОС — молекуразлучник обратной связи, который, в отличие от оригинала, способен сращивать сделанные им порезы. Изначально его разрабатывали для хирургов, но профессор Койпу немного его модифицировал: теперь он работает с металлическими и деревянными конструкциями не хуже, чем с мясом и костями.
Я вскарабкался на стул и МОСом проделал аккуратный люк в потолке каюты. Затем надел перчатки и вскарабкался в царство Люпена. Теперь мне поможет карманный металлоискатель, настраиваемый по атомному весу нужного химического элемента. Врубив "золото", я поначалу испугался, как бы мне не оказаться обнаруженным — слишком сильно и громко машинка завибрировала. Арсен Люпен, похоже, специализируется по "рыжью" и "брюликам".
Я стал последовательно проверять все указанные металлоискателем точки и обнаружил золотого божка в специальном чемодане с двойным дном, запрятанном в самый дальний угол небедного люпеновского гардероба. Заодно оставил маленькую памятку о себе, используя визитницу и пиисьменные принадлежности супруги: знай наших! Соскочил с трофеем вниз и МОСом привёл потолок Анжелининой каюты в порядок.
— Ну вот и всё, — сказал я, похлопав Энлиля по бородатой башке. — Ты в надёжных, но скользких руках Джеймса ди Гриза, Тот, Кто Не Заплатил За Выпивку. А теперь, дорогая, можно включать спираль времени и отметить выполненное задание с профессором Койпу.
— Не все так просто, Джим, — Анжелина покачала головой. — Взгляни на темпокоммуникатор.
— Ну и? Экран пуст.
— В этом всё и дело.
Действительно: если бы наши действия что-то изменили, то на экране возник бы живой, нормальный Койпу или хотя бы Инскипп. Но приборчик показывал только поганую серо-иссиня-чёрную муть и рябь. Пока что мы не сорвали планы Того — или тех, кто связан с ним в эту эпоху и за ним стоит. Надо бы с этим разобраться... Но на пароходе времени делать это не будет. Люпен вернётся, заметит пропажу "законной" добычи и перероет всё. Рано или поздно он заметит существование безбилетника — то есть меня — и заподозрит. А бежать с корабля посреди бурной Атлантики будет некуда.
Или есть?
— Может быть, дело в пароходе, — начал выдавать я мысли вслух. — Он везёт нас именно туда, где посланцы Того ждут своего заколдованного господина. Попробуем его покинуть.
— Серьёзно? Через бурный океан, ди Гриз? Ещё скажи — вплавь, — скептически восприняла мою идею Анжелина.
— Зачем? Наш лайнер мечты наверняка снабжён шлюпками. А судя по картам в наших часах Корпуса, мы ещё недалеко отошли от Лонг-Айленда...
Хотя за кухню на "Маджестике" отвечал лучший повар Парижа, обед не вызвал у Арсена Люпена — он же Рауль д'Андрези — ожидаемого удовольствия. Его беспокоило услышанное утром сообщение по радио. Доктор Джонс проводит собственное расследование! Каково? И ведь сядет на хвост, наверняка. У этого господина есть нюх, которого оч-чень не хватает многим полицейским по обе стороны Атлантики.
Кроме того, из люпеновской головы никак не желала выходить графиня Рденрандт. Загадочная дама мало того, что обладала воистину сказочной фигурой, ещё и просто-таки источала тот аромат опасности, который покоритель сейфов и ювелирных витрин ценил в женщине больше всего. При этом всё фирменное обаяние, которым Люпен обволакивал её в первые минуты знакомства, явно ушло в "молоко". Как бы расколоть этот очаровательный вкусный орешек?
Эти и другие вопросы выделывали сложные пируэты в голове великого налётчика, когда он в сопровождении верного Гроньяра возвращался в каюту №113.
— Замок чист, — пробормотал Люпен, сняв с него нетронутый волосок. В каюте вместе с Гроньяром он проверил ещё и иллюминаторы — через них тоже никто не проникал. Теперь предстояла последняя проверка — чемодана со стариной Энлилем.
Но он... пуст! П.У.С.Т. Божка не было.
— Что это значит?! — вознегодовал джентльмен-грабитель, вперив свирепый взор Гроньяра.
— Почему вы так смотрите на меня, патрон?
— Если в каюту никто не пролез, то скорее всего, это твоих рук дело. Ты незаметно для меня вынул статуэтку и перепрятал её у того из пассажиров, кто подкупил тебя.
— Этого не может... не могло быть, патрон, — чуть не плакал Гроньяр.
— Не мог же злоумышленник просочиться через потолок! Или пол, — рассуждал Люпен. — Хотя... Может, он нашел способ открыть замок, закрыть и вернуть волосок на место. Но тогда это настоящий маэстро, не чета нам с тобой.
— И он кое-что нам оставил, — протянул секретарь визитную карточку.
— "Стальная Крыса", — прочитал Люпен надпись на визитке и поморщился. — Хм. ХМ. ХМ-ХМ. Во всяком случае, написано явно не твоей рукой.
— Кто это, патрон? — осведомился Гроньяр.
— Я раньше никогда о нём не слышал. Видимо, новичок. Но очень дерзкий и способный — раз обдурил Люпена! — самокритично признал джентльмен-налётчик. — Ничего, Гроньяр, мы преподадим ему предметный урок.
— У нас как-то душновато, — заметил правая рука короля ограблений. — Я открою иллюминатор.
Как только Гроньяр "открыл форточку", в неё долетел характерный хвук плюхнувшейся на воду шлюпки.
— Странно... Тревогу не объявляли, даже учебную, — заметил он.
— Это наш коллега уходит от возмездия, — догадался Арсен Люпен. — Что ж, последуем за ним и попортим Стальной Крысе её серую шкурку.
— Как именно?
— Доктор Джонс, помнится, грозился провести собственное расследование? Что ж, Гроньяр, дадим ему шанс помочь родной полиции и изобличить вора.
С этими словами Арсен Люпен достал из саквояжика грим, парики и прочие театральные принадлежности. Шатенистый парик на голову, легкая щетина, очки, накладки на подбородок — и Люпен исчез. Вместо него перед зеркалом стоял доктор Генри Джонс-младший, для друзей Индиана. Вор воров взглянул на фото оригинала, вырезанное из газеты, и остался доволен результатом.
— Нам, вероятно, понадобится ещё одна шлюпка, патрон? — догадался Гроньяр...
Грести было тяжело: ветер и волны постоянно сносили шлюпку чёрт знает куда. Наконец показался берег восточной оконечности Лонг-Айленда: судя по карте, это полупустое ныне курортное местечко называется Монток.
— Возможно, они тоже здесь, патрон? — выразил надежду Гроньяр.
— Хотелось бы. — Люпен из последних сил подгрёб к причалу и пришвартовал шлюпку. — Теперь нам надо найти местный приют полисменов...
— Доктор Генри Джонс-младший, сэр, — представился закамуфляженный супервор шерифу округа, предъявив документы, оформленные лучше настоящих. — Вы наверное, в курсе, что власти штата обещали оказывать мне всемерное и добровольное содействие.
— Ну и что? Меня выбрали жители округи, — пожал плечами шериф, которому вовсе не улыбалось отрываться от обычных забот ради не совсем адекватного археолога из Коннектикута.
— Я хочу отплатить представителям закона взаимностью и оказать содействие вам, — продолжил Арсен Люпен. — Вам ничего не известно о людях, высадившихся на шлюпке на побережье незадолго до меня?
— Мне звонил Хаузер с западной окраины и сообщил, что видел, как к берегу причалила лодка с мужчиной и женщиной. Они выбрались на берег и поплелись через лес, вконец устали.
— Вот в этой шлюпке и были похитители месопотамской статуэтки! — хлопнул Люпен ладонью по столу. — Я специально покинул пароход, чтобы взять их след.
— Вам бы в полиции работать, а не копаться в могилах без разрешения родственников, — присвистнул шериф. — Вы сможете их опознать, доктор Джонс?
— Как родную матушку, шериф, — заверил его Люпен.
— Тогда поедемте со мной, доктор. Выясним, где они остановились. Найдём вашу находку — арестуем их, а вы сможете забрать её с собой. Только щелкопёрам не забудьте намекнуть, что я вам помог.
"Как же всё-таки тщеславны американцы, — задумался Люпен. — Но пока мне это только на пользу".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |