↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сильви и Док (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика
Размер:
Миди | 184 079 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
История по мотивам игры Life with a slave: teaching feelings
Одинокий молодой врач неожиданно становится владельцем девушки-рабыни с тяженым прошлым.
Возможно всем кажется, что результат очевиден. Но не всё так просто...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

I Часть 3. Прогулка по городу

На следующий день я встал достаточно рано.

Часы показывали еще шесть утра. Но неожиданно я услышал звук кровати за стенкой. Вначале я подумал, что в дом прокрались воры, но потом вспомнил о девушке.

Конечно, учитывая мою должность, я вполне мог позволить себе спокойно содержать Сильви, например в роли опекуна или работодателя. Но что касательно потребностей в необходимых мелочей или одежды для девушки? Сомневаюсь, что она возьмёт и так просто скажет об этом.

Неожиданно Сильви чихнула и я, как врач, забеспокоился здоровьем подопечной, ведь если ее так плохо кормили и заставляли спать на полу, то навряд ли девушка блещет хорошим здоровьем. После этого я поставил ещё одну галочку в предполагаемом списке необходимых покупок.

Я пересел в кресло и задумался, как неожиданно в дверь постучала и вошла Сильви.

— Доброе утро, хозяин!

— Доброе утро, Сильви, — ответил я, — ты всё ещё могла поспать, сегодня ведь выходной.

— Как можно такой, как я, вставать позже хозяина, — опустив глаза ответила девушка, садясь на пол у моих ног.

— Тогда хорошо, что ты встала, — ответил я, как-то неосознанно погладив её по голове, — сейчас приготовлю завтрак, и пойдём в город.

Я обвел глазами вчерашние лохмотья, которые девушка снова надела, сняв пижаму и мой сегодняшний список пополнился ещё на один важный пункт…


* * *


На следующий день Сильви встала рано и заглянула к хозяину, не нужно ли ему чего. Но тот уже не спал и первое, что он ответил, её необычайно шокировало:

— Доброе утро, Сильви, — ответил он, — ты всё ещё могла поспать, сегодня же выходной.

Сильви сразу отреагировала, заверив хозяина, что она не посмеет это сделать и села у его ног, готовая выполнять его поручения. И вот он снова сделал это — снова начал гладить её по голове. Ещё вчера девушка заметила, что хозяину нравится это делать и даже набралась смелости спросить, почему… Но вчерашний день прошёл будто бы в тумане.

Сегодня же Сильви была невероятно удивлена, что посмела спрашивать хозяина о подобном, будто она поддавала сомнению его действия.

Неожиданно хозяин, приняв какое-то решение, поднялся.

Несмотря на тихие протесты девушки, хозяин снова приготовил для них завтрак и приказал ей поесть вместе с ним.

Сильви не могла поверить, что хозяин посчитал её достойной идти с ним по городу. Идя по городу, девушка, всё время оглядывалась на прохожих, которые бросали на хозяина и на неё, идущую в тряпье, косые взгляды.

Видимо, заметив её реакцию, хозяин повернул в ближайший переулок и вскоре зашёл в малоприметное здание.

Войдя внутрь, Сильвия решила, что вначале ей это померещилось, но это действительно был магазин женской одежды.


* * *


Когда мы вышли из дома и шли по главной улице, я заметил, что Сильви чувствует себя очень неуютно под взглядами прохожих.

Поскольку мы дошли до торгового квартала, я решил повернуть направо, где не было много людей, но можно встретить магазины женской обуви и одежды.

Сейчас же, пройдя достаточно далеко, я удивился что здесь был только один такой магазин, я вошёл внутрь и был удивлён тем, что он был так пышно украшен. С первого взгляда внешне этот магазин не был так примечателен.

— Могу я вам чем-то помочь? — неожиданно услышали мы голос позади себя.

Обернувшись мы увидели молодую женщину в чёрном облегающем платье.

— Извините, что так напугала вас, — продолжила женщина, — я хозяйка этого магазина, Аурелия.

Неожиданно бросив на Сильви свой взгляд, хозяйка запричитала:

— Ну конечно, — благородный господин привёл сюда эту бедняжку, чтобы одеть её достойно. Скажите, что я права! Ну конечно я права, — ответила за меня женщина и подхватив Сильви под руку, потянула в примерочную.

— Н-но…- хотела было возразить девушка, но женщина не дала ей и шанса.

Выскочив с примерочной и схватив некоторые вещи и бело-синее платье, Аурелия полушепотом, видимо, заставила Сильви переодеться.

Когда же они наконец закончили, Аурелия гордо представила мне переодетую девушку.

— Ну что, почтенный господин, — лукаво спросила меня хозяйка, — неужели теперь ваша спутница не достойна сопровождать вас.

Посмотрев на подопечную, я отметил, как хорошо на ней сидит это достаточно строгое но изящное платье. Верх был белым, а подол платья синим всё это хорошо сочеталось с белыми носочками.

Синяя заколка больше не позволяла волосам падать на глаза и тонкая синяя лента позволяла собрать волосы в небольшой, но аккуратный хвостик.

Сильви взглядом умоляла меня не покупать ей все эти вещи, но я отметил:

— Вполне неплохо.

— Может вам ещё что-нибудь приглянулось, — спросила Аурелия.

— Конечно, — ответил я, — несколько комплектов нижнего белья, носочков и подходящую расческу. И пижаму… И подходящую обувь, пожалуйста.

— Вы очень добрый господин, — ответила загадочно женщина, посмотрев на меня и заметушилась.


* * *


Хозяйка этого магазина сильно её напугала, появившись позади них. Неожиданно та запричитала:

— Ну конечно, — благородный господин привёл сюда эту девочку, чтобы одеть её достойно…

И прежде, чем Сильвия могла что-то возразить, женщина утянула ее в примерочную.

Заставив девушку раздеться догола, Аурелия, а так звали хозяйку магазина, принесла ей свежее бельё и бело-синее платье.

Не обращая внимание на смущение Сильви, женщина начала улаживать её волосы, завязав их лентой и укрепив выбивающиеся локоны заколкой…

— Ну что, почтенный господин, — лукаво спросила Аурелия хозяина, — неужели теперь ваша спутница не достойна сопровождать вас?

Сильвия же в это время чувствовала не в своей тарелке, опустив глаза, она боялась смотреть на реакцию хозяина. Никогда никакая рабыня не рискнула бы попросить хозяина купить ей это платье. Лучше бы она и снова одела обноски, которые заменяли ей одежду.

Когда же хозяйка магазина назвала цену всех вещей, Сильви не выдержала и подняла глаза, умоляя взглядом не покупать ей эти вещи. Но взгляд нового хозяина выражал одобрение и заинтересованность…


* * *


Когда же мы вышли из магазина нагруженные пакетами, Сильви неожиданно остановилась.

— Хозяин, может, не нужно было вам так тратиться на меня? Может, мы сможем вернуть покупки…

— Не в моих привычках возвращать купленное, Сильви, — бросил я, на миг оглянувшись назад, — тем более, ты выглядишь в этом платье довольно мило.

Я тогда отметил про себя, что при последних словах девушка слегка покраснела, но решил не подавать виду, что заметил это.


* * *


Только когда они вышли, Сильви все же робко спросила:

— Хозяин, может, не нужно было вам тратится на меня? Может, мы сможем вернуть покупки…

— Не в моих привычках возвращать купленное, Сильви, — бросил он, на миг оглянувшись назад, — тем более ты выглядишь в этом платье довольно мило.

Хорошо, что в это время господин отвернулся, потому что девушка почувствовала, что заливается краской.

«Я… Милая?» — не поверила она своим ушам. Но увидев что хозяин довольно далеко, поспешила за ним.

Когда же они шли мимо городского фонтана, Сильви на миг остановилась, привлечённая запахами с кафе. В животе предательски заурчало, ведь ранее они съели только лёгкий завтрак. Видимо, проницательный хозяин заметил это, потому что, как ни в чем не бывало, повернув к ближайшему кафе.


* * *


Проходя мимо фонтана я заметил, что девушка на миг остановились, привлеченная запахами с ближайшего кафе. Сейчас было ещё слишком рано обедать, но почему бы и нет.

Зайдя в кафе мы встретили вычурно одетую официантку.

— Столик на двоих? — спросила она и быстро провела нас к ближайшему столицу возле окна.

Раскрыв меню, я заказал себе бутерброд с ветчиной, но тут же задался вопросом: а что будет Сильви? Навряд ли она мне скажет.

Я обратил внимание с каким интересом она смотрела на блинчики, которые с аппетитом ел мужчина за соседним столом.

Так и быть.

Когда принесли наш заказ, Сильви удивлённо переспросила:

— Это мне? Мне правда можно их есть?

— Мне показалось что ты хотела блинчиков. Вот и заказал.

— Ну я видела как другие их ели, но никогда не пробовала. Ну что же, спасибо за еду!


* * *


Когда их посадили за столик и хозяин не позволил ей просто стоять рядом, Сильви разволновалась. И было почему: когда принесли заказ, хозяин поставил одну тарелку перед ней. Сильви подумала, что может хозяин ошибся и прежде чем тот занялся, наверное, менее вкусным бутербродов, переспросила:

— Это мне? Мне правда можно их есть?

— Мне показалось что ты хотела блинчиков, — как будто что-то обыденное, ответил он, — Вот и заказал.

Сильви не хотела, чтобы хозяин посчитал её неблагодарной, да и блинчики, политые сладким сотовым мёдом, не могли не притягивать взор:

— Ну, я видела как другие их ели, но никогда не пробовала. — Ответила девушка, — Ну что же, спасибо за еду!

Быстро поев, но, успев уловить тонкий вкус угощения, Сильви решила поблагодарить хозяина:

— Спасибо, это было очень вкусно. Мягкие блины и сладкий сироп так сочетаются, — и впервые за все время Сильви позволила себе искренне улыбнуться. Но это продлилось всего краткое мгновение.

Но видимо подумав, что вдруг хозяин примет её улыбку как насмешку, девушка мигом сделала бесстрастное лицо.


* * *


Пока я поглощал свой бутерброд, я заметил с какой опаской Сильви ела свои блинчики. Она будто боялась, что я передумаю и захочу её за что-то отругать.

В конце девушка искренне поблагодарила меня, но главное, что впервые за все время Сильви искренне улыбнулась.

Но это продлилось всего краткое мгновение.

Будто вспомнив что-то, Сильви сразу перестала улыбаться и надела маску холодного безразличия.

— Пойдём домой, — внутренне вздохнув, сказал я.

Послушно идя рядом со мной, больше Сильви не проронила ни слова.

Когда же мы наконец добрались домой, я велел девушке занести все покупки наверх и через час спускаться обедать.

Когда я закончил готовить, Сильви уже была рядом:

— Хозяин позволит мне накрыть на стол?

— Хорошо, — ответил я и уже по привычке протянул руку погладить Сильви по голове. Приятно было, что Сильви и теперь не отстранилась, но даже наклонила голову, чтобы мне было легче это сделать.


* * *


Вернувшись домой, Сильви занесла покупки в свою комнату и спустилась вниз.

Хозяин снова не изменил себе и начал готовить вместо того, чтобы приказать сделать это ей. Сильви почувствовала себя ненужной, поэтому попросила позволить ей хотя бы накрыть на стол.

Когда же хозяин согласился, он уже скорее по привычке протянул руку погладить Сильви по голове.

Видимо ему было приятно, что Сильви не отстранилась, но даже наклонила голову, чтобы ему было легче это сделать. Будто этим он выражал какую-то похвалу и привязанность. Сильви это очень понравилось, так почему ей возражать против этого?


* * *


Пообедав, я разместился в кресле возле камина и повелел девушке присесть рядом.

Сильви же снова села на ковёр возле меня, не забыв конечно, заранее расправить складки купленного платья. Хотя она больше не сидела на холодном полу, а на ковре возле меня, я вздохнул про себя от мысли: «Когда же я научу ее вести себя более достойно молодой девушки».

Моя рука привычно взметнулась к её волосам и девушка вновь не отстранилась. Было, наверное, что-то странное в моем поведении. Но, пока это помогало Сильви раскрыться, я не видел в этом ничего плохого. Тем более девушка не была против моих поглаживаний, снова наклонив голову, чтобы мне было удобнее, но тут я кое-что вспомнил.

Я опустился на ковёр рядом с ней и, повелев Сильви повернуться спиной ко мне, начал развязывать ленту.

Озадаченная девушка никак не реагировала на происходящее.

Освободив волосы от ленты я принялся немного неуверенно расчесывать ей волосы недавно купленной расческой. Конечно я мог просто приказать ей это сделать самой, но сейчас я хотел сделать это сам.


* * *


Пообедав, они как и вчера разместились возле камина и хозяин повелел девушке присесть с соседнее кресло.

Рискуя вызвать его гнев, чувствуя себя недостойной такой чести, девушка решилась не исполнять его приказ. Но она снова села на ковёр возле хозяина, не забыв конечно, заранее расправить складки купленного платья.

Видя, что она снова не исполнила его приказ, мужчина, видимо, огорчился, но к ее удивлению, не начал ругать её.

Рука хозяина привычно взметнулась к её волосам, но не для того, чтобы наказать. Такое обычное ласковое прикосновение вначале немного смущало Сильви, но вскоре она наслаждалась таким необычными, но приятными прикосновениями своего хозяина.

Но вскоре хозяин снова нашёл, чем ее удивить.

Неожиданно он повелел ей повернуться к нему спиной.

Подумав, что вот будет наказана за что-то, девушка на миг напряглась, но как она была удивлена когда мужчина просто развязал ленту, которая собирала ее волосы и начал методично расчесывать её волосы.

Видимо, Сильви настолько предалась приятным ощущениям, что не заметила как наступил вечер.

Вскоре они поужинали и отправились отдыхать.

Глава опубликована: 08.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх