Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На следующий день Делия и Джером сидели в классе, пока их учительница миссис Норрис монотонно объясняла новую тему. Делии было скучно слушать учительницу — её внимание было сосредоточено на собственных мыслях. Джером, сидевший рядом с ней, кивал головой в такт словам учительницы, но взгляд его блуждал по окнам класса, пока миссис Норрис стояла перед классом, держа в руках мел и маркер. Её монотонный голос пронзил воздух класса, создавая атмосферу, в которой время текло медленно.
— Итак, дорогие ученики, вернемся к уроку, — говорила она скучным тоном. — Сегодня мы учимся складывать и вычитать дроби. Пожалуйста, обратите внимание на доску. Вот уравнение, которое нужно вычислить...
Делия и Джером сидели на своих местах, погруженные в свои мысли. Миссис Норрис продолжала объяснять математические концепции, но для них это звучало как бесконечный ряд цифр и букв. Делии вся эта абстрактная математика казалась далекой и неинтересной. Когда учительница вызвала её одноклассников к доске, чтобы решить задачу, Делия не обратила на этого особого внимания — она вместе с Джеромом предпочитала создавать свой мир, далекий от школьных проблем.
Их одноклассники, Майкл и Джейкоб, с энтузиазмом принялись решать уравнения на доске. Майкл, у которого были проблемы с математикой, медленно записывал шаги решения, иногда чувствуя себя неловко перед классом. Его брови наполнились темными тенями неуверенности. С другой стороны, Джейкоб легко справлялся с математическими задачами. Его маркер скользил по доске, создавая аккуратные стрелки и правильные ответы. Миссис Норрис не могла скрыть своего удовлетворения, повышая голос, чтобы оценить работу учеников.
— Отличная работа, Джейкоб! — воскликнула миссис Норрис. — Ты понимаешь, как применять правила сложения дробей!
Майкл продолжал бороться с уравнениями, иногда отмечая правильные ответы, но в целом не столь успешно. Учительница, видя его неуверенность, решительно вмешался.
— Майкл, тебе нужно уделять больше внимания этапам решения. Вот где твои слабости. Старайся следить за процессом, а не только за результатом.
Майкл кивнул, зная, что учительница права, но все же оставался немного обескураженным трудностями математики. Джейкоб продолжал сиять успехом, и кабинет миссис Норрис был наполнен звуками похвал и поправок. Но тут вдруг звонок на перемену пронзительно прозвенел по всей школе, вызвав внезапное движение в коридорах. Учащиеся быстро собрали школьные принадлежности и отправились в путь. Двери открылись, и поток учеников направился в центральный двор школы.
На свежем воздухе веселые голоса, смех и шутки смешивались со звуками шагов, создавая атмосферу живой энергии. Вокруг скамеек собирались компании друзей, обсуждая последние новости, планы на вечер или просто делясь впечатлениями от уроков. Делия и Джером также присоединились к общему потоку, направляясь в сторону зоны отдыха. Ярко светило солнце, освещая улыбки и дружеские беседы школьного двора, где каждая перемена становилась маленьким праздником в ритме школьной жизни. Вскоре Делия оказалась в центре внимания, когда ее заметили глаза одноклассников. С легкой улыбкой на лице она подошла к группе школьников.
— Привет, ребята! — начала она с загадочной улыбкой. — Знаете ли вы, что я могу предсказать будущее каждого из вас?
Это неожиданное заявление вызвало ажиотаж и интерес среди школьников, и, вопреки типичному детскому скептицизму, многие стали настаивать на том, что Делия предсказала нечто, касающееся лично их. Джейкоб подходит к Делии с улыбкой на лице и слегка шутливым тоном, глядя на нее с любопытством, говорит ей:
— Эй, Делия, скажи мне, что меня ждет в будущем? Скоро ли я стану миллионером или все равно останусь рок-звездой? — после этих слов он начал хохотать.
Делия посмотрела на Джейкоба драматическим взглядом и загадочно произнесла:
— Ты, Джейкоб, станешь солдатом. Ты отправишься на военную миссию и будешь там ранен. Это будет сложно, и ты рискуешь не дожить до возвращения домой.
Лица окружающих выражали шок и удивление. Джейкоб, который поначалу воспринял это как просто забавную шутку, внезапно почувствовал, что его сердце екнуло. Хотя он старался сохранить на лице выражение безразличия, глаза его выдавали некоторую тревогу.
— Ты серьезно? — спросил ее Джейкоб, в голосе которого чувствовалось беспокойство.
Делия кивнула, все еще улыбаясь.
— Хочешь верь, хочешь нет, но именно об этом говорит мое видение, — сказала она просто. — Надеюсь, ты будешь осторожен и возвращение домой станет для тебя реальностью.
Хотя многие сомневались в правдивости предсказаний Делии, именно эта деталь вызвала волнение среди школьников и заставила их усомниться в судьбе собственной жизни. После слов Делии о будущем Джейкоба его друг Майкл, весело и очень убедительно смеясь, обращается ко всему двору:
— Эй, ребята, если Делия такая девочка-экстрасенс, позвольте ей рассказать нам, что ее саму ждет в будущем! Все хотят знать, верно?
Школьники начинают громко поддакивать и выражать свою поддержку, создавая во дворе веселую атмосферу. Делия, находящаяся в центре внимания, улыбается, готовясь дать ответ.
— Вот что я вижу… — говорит она неторопясь. — В будущем я выйду замуж за Джерома!
— Эй, Джером, ты это слышишь? — кричит Майкл. — Что ты можешь сказать по этому поводу?
— Ну, это... Это просто шутка, — краснеет Джером. — Я не вижу смысла это обсуждать.
— Нет-нет, это не шутка, — с улыбкой отвечает Делия. — Я всегда знала, что мы созданы друг для друга.
— Серьезно? — удивляется Джейкоб. — Делия, ты шутишь?
— Совсем нет, — отвечает девочка, потупив взор. — Я говорю только правду.
В это время Майкл шепчет Джерому:
— Ты правда веришь в эту чушь?
— Нет, конечно нет, — колеблется Джером. — Она просто придумывает это.
— Время покажет, права я или нет! — громко восклицает Делия. — Я с нетерпением жду свадьбы с Джеромом!
Школьники продолжают рассказывать, смеяться и нежно издеваться над этой неожиданной предсказанной свадьбой.
— Эй, Джером, ты уже пригласил нас всех на свадьбу? — хихикает Джейкоб.
— Нет, конечно... Это всё... Не то, что ты подумал, — в замешательстве отвечает Джером.
— И кстати, как у тебя с ней дела? Может быть, у вас есть своя секретная квартира для свиданий? — вмешивается в разговор Майкл.
— На самом деле это не так, — конфузится Джером. — Нам просто нужно поговорить...
— Так это правда? — удивляется Майлк. — Ты с Делией что-то планируешь?
— Нет, мы... Это... Просто... — пытается уйти Джером от этой темы.
— Кажется, мы стали свидетелями раскрытия семейных тайн, — шутит Джейкоб.
— Это все недоразумение! — громко говорит Джером. — Мы даже не думали...
В это время сын Питера — тот самый мальчик из параллельного класса, влюбленный в Делию, — решает воспользоваться случаем и устроить скандал. Он приближается к Делии и Джерому с враждебным выражением лица, замечая, что девочка предпочитает Джерома его персоне. Напряженность нарастает, и мальчик решает выразить свое недовольство посредством физического насилия.
— Это все из-за тебя, Джером! — кричит сын Питера. — Думаешь, ты такой крутой?
— Почему бы тебе не обсудить это спокойно в разговоре, а не в драке? — урезонивает его Делия.
— Ты выбрала не того, Делия! — возмущается сын Питера. — Он не для тебя!
— Наши отношения мы решим сами, без чужой помощи, — решает вступиться за Делию Джером.
Мальчик из параллельного класса пытается схватить Джерома за руку, но в этот момент вмешивается директор школы, который, услышав шум, выходит на улицу. Воспользовавшись своим авторитетом, директор быстро прекращает попытку драки и отводит мальчика в сторону, выражая недовольство его поведением.
— Что здесь происходит? — говорит он строго. — Почему я слышу такой шум?
— Он причинил мне боль, мистер Джонс, — канючит сын Питера. — Я просто отвечал за себя! — врет он нагло.
— Нет необходимости в таких методах, — вздыхает мистер Джонс. — Пойдем со мной и поговорим в офисе.
Директор ведет мальчика к зданию школы, оставив Делию и Джерома в толпе обеспокоенных школьников. Некоторые из них разговаривают друг с другом, комментируя происходящее. Делия и Джером, хотя и сбиты с толку, продолжают следить за развитием событий, понимая, что их обычная школьная жизнь внезапно стала предметом пристального внимания общественности.
— Может нам стоит пойти в столовую? — говорит Джером Делии.
— Почему нет? — соглашается с ним девочка.
С этими словами Делия и Джером вошли в столовую, где царила обычная школьная атмосфера — шум, разговоры и запах еды. Каждый из них взял тарелку и стал стоять в очереди за едой. Джером смотрит на тарелку Делии и говорит:
— Что ты будешь есть сегодня? Может, попробуем что-нибудь новое?
— Давай возьмем порцию чего-нибудь вкусненького! — отвечает ему Делия.
Они подошли к очереди, где уже стояли несколько одноклассников, в числе которых был Эдди и Анджела.
— Привет, Делия, что ты думаешь о предсказании будущего? — шутит Эдди. — Конечно, иы можешь догадаться, что я буду есть.
— Что ж, посмотрим, — подмигивет ему Делия. — Я думаю, ты возьмешь пиццу.
— Как ты догалась? — удивляется Эдди.
— Волшебство Делии, что еще я могу сказать? — со смехом отвечает за девочку Джером.
Анджела подмигивает Делии и говорит:
— Что ты скажешь обо мне?
— Дай мне подумать... — отвечает Делияю — Думаю, салат?
— Да, именно! — восклицает Анджела. — Как ты это делаешь?
В это время Джером шепчет Делии:
— Я думаю, они просто шутят над тобой.
— Возможно, но это всегда весело, — отвечает ему Делия. — Давай уже возьмем немного еды, а потом найдем место, где присесть.
Они взяли еду и обнаружили пустой стол. Вокруг них было много болтовни и смеха, но Делия и Джером наслаждались ужином, обсуждая планы на вечер и разговаривая с соседями за соседним столиком. Вскоре Делия и Джером, покинув школу, шли по тротуару, обсуждая планы на вечер и смеясь над приключениями, произошедшими в столовой. Джером постепенно понял, что его чувства к Делии не ограничиваются обычной дружбой. Он почувствовал в сердце тепло и бурю эмоций, поняв, что влюбился. Взгляды, мимолетные улыбки, игривые слова — все эти моменты, которые раньше могли показаться обычными, теперь приобрели для Джерома новый смысл.
Делия, почувствовав изменение ауры Джерома, тоже заметила, что что-то изменилось. Взгляды, скользнувшие в его сторону, и непривычная тишина между ними после случая в школе говорили о том, что с их отношениями теперь связано что-то важное. Все это не могло остаться незамеченным, и Делия решает поднять этот вопрос.
— Ты что-то задумал, Джером. Всё хорошо? — говорит она вполголоса.
Джером, слегка покраснев, улыбается в ответ, понимая, что теперь он не может просто скрыть свои чувства.
— Ну, знаешь, что-то произошло, и я просто думаю... Много… — отвечает он нескладно.
Делия, почувствовав намек на преуменьшение в его голосе, понимает, что эта переменная в их дружбе стала чем-то большим.
— Ну, не могу сказать, что я не заметила. Это что-то хорошее?
Джером качает головой.
— Да я даже не знаю, как это описать. Это как... Я понял, что для меня очень важно то, что происходит между нами.
— Знаешь, Джером, я тоже думаю, что между нами есть что-то особенное. Интересно, как это повлияет на нашу дружбу?
— Может быть, мы просто начнем смотреть друг на друга по-другому, по-особому.
— Звучит интересно, — улыбается Делия. — Возможно, такие вещи случаются. Не думай, что я не заметил тебя в тот день в школе, когда началась вся эта суета.
Джером был немного растерян.
— Я была на грани обморока, а ты... Ты так спокойно со всем справилась...
— Точно, — кивает девочка. — Удивительно, как иногда случайные события могут перевернуть всю нашу жизнь. Может быть, это был знак?
— Знак? — поднимает бровь Джером.
— Возможно, нам стоит просто следовать тому, что подсказывает нам судьба, — с усмешкой отвечает Делия.
— Почему нет? — с решимостью ответил мальчик. — Я готов идти навстречу будущему, если оно так скажет.
Внезапно, словно вдруг занервничав, Делия повернулась к Джерому и невероятно уверенным движением взяла его за руку.
— Знаешь, Джером, что-то меняется в воздухе, — сказала она с улыбкой. — И я думаю, что это хороший знак.
— Что ты имеешь в виду? — не понял мальчик.
— Я просто чувствую, что мы движемся в правильном направлении, — ответила девочка, подходя ближе к нему.
С этими словами она убирает руку Джерома и нежно целует его в губы.
— Ух ты, это... Это неожиданно, — удивляется Джером.
— Ничего неожиданного, мы просто следуем судьбе, не так ли? — отвечает Делия с усмешкой.
— Судя по всему, да, — говорит смущенный Джером. — Но я согласен, что это хороший знак.
— Судьба говорит, что мы должны сделать еще один шаг вперед, — ответила Делия, подмигнув ему.
— Эм, я... Я этого не ожидал, — еще больше покраснел мальчик.
— Ну и кто сказал, что судьба всегда будет предсказуема? — загадочным тоном ответила девочка.
После ее слов Джером крепко обнял Делию, словно пытаясь передать через объятия все свои чувства. Делия чувствовала тепло его тела, и это было для нее утешением после долгого дня. Они нашли покой в объятиях друг друга, забыв о будущем и наслаждаясь моментом.
— Знаешь, Джером, — продолжида Делия после паузы, — я думаю о будущем, о том, чего хочу достичь. Я думаю, что работа в рекламном агентстве — это именно то, что я хочу. Я всегда была увлечена творчеством и думаю, что именно там я смогу реализовать свои идеи. Мне нравится идея создать что-то новое, привлекательное, что привлечет внимание людей.
Джером внимательно выслушал, поддержав ее решение.
— Делия, ты такая талантливая, — ответил он ей. — Я уверен, что ты сможешь добиться всего, о чем мечтаешь. И я буду рядом с тобой, поддерживая тебя на каждом этапе пути.
Они продолжали гулять по парку, обсуждая свои планы и мечты. Все вокруг них казалось наполненным светом и надеждой, словно сам парк поздравлял их с этим важным моментом в их отношениях. И тут вдруг Делия внезапно озарилась улыбкой, когда в ее голове зародилась идея.
— Джером, я придумала для нас лозунг: «Вместе к вершинам». Что ты об этом думаешь? — сказала она с восторгом.
Джером внимательно посмотрел на нее, затем улыбнулся.
— Отличная идея! — поддержал он её. — Это не просто лозунг, это наш девиз, наш путь. Вместе мы сможем преодолеть все трудности и достичь вершин нашей мечты. Как думаешь, мы могли бы использовать это для нашей будущей свадьбы?
Делия с энтузиазмом кивнула.
— Да, Джером, это было бы идеально! — ответила она. — Мы создадим свой уникальный момент, и этот лозунг станет символом нашей любви и силы. Мы всегда вместе.
Продолжая прогулку, Делия и Джером покинули парк и направились по направлению к уютной кондитерской, витрина которой сверкала свежеиспеченными десертами, а воздух был наполнен ароматом свежесваренного кофе. Джером придержал дверь открытой и пригласил Делию войти.
— Пойдем сюда, у них лучший кофе в городе, а десерты — просто искусство!
— Заманчиво! — улыбнулась девочка. — Не помешает съесть немного сладкого, чтобы поднять настроение.
Они нашли уютный уголок в кондитерской, сев за столик с видом на улицу. Официантка принесла им меню, и Делия и Джером принялись выбирать. Смотря в меню, Делия не удержалась от восклицания:
— М-м-м, тут столько вкусных блюд! Что-нибудь сладкое и кофе — отличное продолжение нашей прогулки.
— Я согласен, — кивает Джером. — Как насчет того, чтобы попробовать их знаменитый торт «Небесная ночь»? Кофе с ним отлично сочетается.
— Почему нет? — смеется девочка. — Позвольте мне заказать два кофе и два кусочка «Небесной ночи», пожалуйста, — обращается она к официантке.
Последняя улыбнулась и пошла выполнять заказ, оставив Делию и Джерома ждать. В этот момент, поглощенные разговорами о будущем и вдыхая аромат кофе, они наслаждались минутой спокойствия в суете городской жизни.
— Каким ты видишь наше будущее в мире рекламы? — спрашивает Джером Делию. — Может быть, у нас будет свой креативный агент?
— Думаю, что это будет очень интересно, — ответила девочка. — Мы сможем привнести свежие идеи в каждый проект. И, конечно же, создадим что-то уникальное, что запомнится каждому.
Их разговор продолжался как поток идей и возможностей, расцветающий новыми перспективами, пока официантка не вернулась с подносом, на котором стояли две чашки ароматного кофе и два ломтика торта, украшенного ягодами.
— Вот ваш заказ, — сказала официантка. — Надеюсь вам понравится.
— Спасибо! — поблагодарила Делия девушку.
После этого Джером и Делия начали наслаждаться вкусом десерта, чувствуя, как каждый глоток кофе пробуждает новые идеи, а официантка оставила их одних, позволив им насладиться моментом.
— Наши первые шаги в будущее начались с этой кондитерской, — отпустил шутку Джером. — Пусть наше захватывающее приключение начнется!
— Давай поднимем чашу за наше будущее! — подхватила его тон Делия.
Их чашки с кофе издали мелодичный звон, и, окруженные сладкими ароматами и идеями, дети продолжили беседу, словно погружаясь в новую главу своей захватывающей истории.
В это время Эрл Найт возвращается домой, не подозревая, что его автобиография, которую он не так давно издал за свой счет, вызвала разочарование у читателей. Наведавшись в дом Джерома, он замечает, что мальчика там нету, и решает выйти на улицу, чтобы его найти.
— Здесь что-то не так. Где Джером? Может, с ним что-то случилось? — думает сыщик про себя.
Эрл оглядывается вокруг, после чего идет к парку, где, как он подозревает, может находиться Джером. На улице уже темнеет, и уличные фонари начинают светить своим уютным светом.
— Может быть, он просто решил прогуляться, — думает Эрл. — Наверняка ничего серьёзного. Мне просто нужно найти его и выяснить, что произошло.
Пройдя несколько улиц, Эрл наконец замечает вдалеке фигуру Джерома, который к этому моменту уже завершил свое чаепитие с Делией. Сердце сыщика бьется с облегчением, когда он видит, что с мальчиком все в порядке.
— Джером, ты здесь? — громко приветствует Эрл мальчика.
Джером оборачивается и видит Эрла.
— О, мистер Найт! Просто решил прогуляться, ничего особенного.
— Ну, я думал, ты забыл что-то важное. Всё хорошо?
— Да, все в порядке. Я просто наслаждаюсь вечером.
Эрл чувствует, что что-то могло случиться, но решает не продолжать разговор дальше.
— Хорошо, только не забывай, что я с твоими родителями на короткой ноге. Если что случится, твои родители или ты сам всегда сможешь связаться со мной.
Джером кивает, благодарный за беспокойство.
— Спасибо, мистер Найт. Но это нормально, правда. Я просто хотел провести время на свежем воздухе.
— Ну, тогда пойдем домой, может быть, выпьем чашечку чего-нибудь горячего.
— Звучит здорово.
Итак, Эрл и Джером пошли домой к родителям последнего, каждый из них окреп в сердце тем, что они есть друг у друга на этом непростом, но увлекательном жизненном пути. Эрл, заметив приподнятое настроение своего маленького друга, решает спросить о причине.
— Эй, Джером, похоже, у тебя бабочки в животе летают. Расскажи, как прошло твое свидание.
— Мистер Найт, это было потрясающе! — говорит Джером с восторгом. — Мы с Делией гуляли в парке, говорили о своих мечтах, планах на будущее. И она… Она такая потрясающая.
— Отлично, Джером! — улыбается Эрл. — Расскажи мне больше. Какие еще разговоры у вас были?
— Мы обсудили наши интересы и мечты. Она рассказала мне о своем желании работать в рекламном агентстве, и я подумал, может быть, меня это тоже заинтересует.
— Интересно! — говорит Эрл. — Похоже, у вас много общих интересов. Как она отреагировала на эти планы?
— Она поддержала меня, мистер Найт. Она верит в меня, как никто другой. Мы даже придумали слоган для свадьбы.
— Отлично, Джером! Ты действительно влюблен, не так ли?
— Да, мистер Найт, я думаю, что это настоящее чувство. Мы так счастливы вместе, и я не могу не чувствовать, что наше будущее будет невероятным.
Эрл похлопал Джерома по плечу.
— Я рад за тебя, Джером, — говорит сыщик ласково. — Любовь — удивительная вещь. Надеюсь, вы оба поддержите друг друга в своих стремлениях и мечтах.
— Спасибо, мистер Найт. — Я уверен, что мы с Делией сможем преодолеть любые трудности. Кстати, а что с вашей книгой? — переменил он тему. — Вы уже узнали, как ее оценили читатели?
Эрл нервно улыбается.
— Ну, Джером, я пока не знаю, — смущается старый сыщик. — Я даже не стал смотреть отзывы. Это как-то... Ну, жутковато.
— Но вы ведь вложили в это столько труда, — подбадривает его мальчик. — Надеюсь, люди оценят ваше творение!
— Да, конечно, Джером, — вздыхает Эрл. — Я просто хочу быть готовым к любым отзывам, хорошим или плохим. Но если честно, даже не знаю, с чего начать проверку.
— Наверное, слишком рано, — говорит Джером. — Пока вы можете только догадываться, как ее воспринимают. Я надеюсь, что людям это понравится.
— Да, Джером, давай подождем еще немного, — соглашается сыщик с ребенком. — Я уверен, что все будет хорошо.
Таким образом, Эрл, не желая разочаровывать мальчика, избегает обсуждения реакции на книгу, оставляя вопрос в подвешенном состоянии, наполняя свою дискуссию невежеством и надеждой на положительный исход.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |