Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ровно в десять часов Бромзог снова появился в кабинете Гарри.
— Гарри Джеймсович, Минерва снова стучится в ворота.
— Перемещай.
Бромзог опять мгновенно перенёс Гарри прямо к воротам. Они оба опять оказались на восточном подъёмном мосту, внешние ворота снова поднялись.
— Дайте руку и приготовьтесь к аппарации.
Гарри снова взял Минерву за руку и в тот же момент оказался вместе с ней на магловской улице возле Кипячёного Решета. Они также прошли через бар, только в этот раз бар был почти пуст, только за стойкой скучал бармен. Пройдя через бар, Гарри достал палку, резко махнул, не считая, девять раз, потом сам набрал пароль.
— Не сбился. Странно, — сказал Гарри.
— Маг и не сможет сбиться или перепутать пароль, но смотреть вчера было надо, — ответила Минерва. — Ведьме надо показывать пароль дважды, тогда запомнит, но столь же надёжно. Сегодня начнём с одежды. Это через три витка отсюда.
Минерва повела Гарри вдоль «проспекта», тут-то и прояснилось, почему он называется Спиральным: кривизна его в одну сторону постепенно и монотонно уменьшалась, как если бы его образ на карте был архимедовой спиралью. Дошли до магазина одежды, который тоже имел вывеску.
На этой вывеске фараоны не поминались.
— Это здесь, — сказал Минерва.
Гарри снова зашёл один. Его встретила женщина.
— Мадам Малкин.
— А зовут Вас как?
— Так и зовут. Мадам. Папа прикололся.
— А я Гарри Поттер. Мне нужна мантия.
— Какая?
— Минерва не уточнила.
— А, для школы. Понятно. Идите туда.
За указанной дверью лежали на столе кусок пергамента, перо и три ленты, размеченные в дюймах, линиях(1) и долях линии, рядом на том же столе стояла чернильница. Ленты сразу взлетели и сами обмерили Гарри, перо начертило выкройки и проставило размеры. После этого Гарри вышел. Малкин открыла каталог.
— Ткните в образец мантии.
Гарри ткнул.
— Нет, Гарри Джемсович, эта мантия подойдёт Малфою, но не Вам. Выберите что-то поприличней.
Гарри ткнул снова.
— Теперь рубашку.
Гарри выбрал рубашку в каталоге.
— Теперь пиджак.
Гарри выбрал пиджак.
— Теперь брюки.
Гарри выбрал брюки.
— Ещё Вы должны выбрать защитные перчатки из драконьей кожи.
Гарри примерил несколько пар.
— Эти.
— Примерьте шляпы.
Гарри примерил несколько шляп.
— Эта.
— Нужна ещё зимняя.
— Зимняя шляпа? Серьёзно?
— Они зачарованы.
Гарри примерил ещё несколько шляп.
— Эта.
— Теперь сапоги. Зимние и осенне-весенние.
Гарри примерил несколько пар сапог.
— Эти и эти.
— Теперь зимний плащ.
Гарри выбрал плащ.
— С Вас три мечницы за три мантии, три рубашки, трое брюк и три пиджака, тридцать копейщик за обычную шляпу и сорок за зимнюю, пятьдесят копейщиц за перчатки, семьдесят за осенне-весенние сапоги и девяносто за зимние. Всего восемь мечниц и сорок пять копейщиц, зайдите через четыре часа.
— Бромзог, девять мечниц.
Деньги и в этот раз появились прямо на прилавке, Бромзог стоял рядом.
— Ты пока не нужен.
Бромзог исчез. Малкин забрала деньги, и отдала Гарри две копейщицы сдачи. Гарри вышел.
— Теперь Вам нужен телескоп.
До магазина телескопов оказалось три с половиной витка в обратную сторону, вывески этот магазин не имел. Его фасад был чуть дальше от середины улицы, чем у соседних зданий, а перед магазином был выставлен телескоп Кассегрена-Несмита, свет из которого выходил через полую ось зенитных расстояний. В этот раз зашли вместе. Представляться продавец телескопов не стал.
— Здравствуйте.
— Здравствуйте, мне нужен телескоп, — ответил Гарри.
— Какой?
— К школе, — ответила Минерва.
— Тогда предлагаю этот. Шесть дюймов, относительное отверстие(2) эф на восемь, аль-азимутальная монтировка, оптическая схема Кассегрена-Несмита, свет выходит через полую ось зенитных расстояний, есть матовый экран для безопасного наблюдения Солнца, светофильтры, линзы Барлоу, увеличивающие эффективное фокусное расстояние объектива, два окуляра с разным фокусным расстоянием, верхняя часть азимутальной оси тоже полая, в ней расположена камера с горизонтальным кадровым окном и горизонтальным фокальным затвором, свет в камеру перенаправляется через качающееся зеркало. Когда качающееся зеркало опущено, оно лежит горизонтально и не мешает свету попадать в окуляр или на экран, но если качающееся зеркало поднять, то оно станет диагональным и перенаправит свет в камеру. Интерфейс затвора здесь, а для установки линз и светофильтров ось зенитных расстояний открывается вот так. Есть переносная фотолаборатория в расширенном пространстве и транспортировочный ящик, лаборатория выглядит как сундук с лестницей внутрь и совмещает кладовку, точнее, в сундуке кроме самой лаборатории несколько кладовок. Тяжесть и инерция локализованы, суммарный объём кладовок как у среднего двухэтажного дачного дома. Линз Шепли нет, так как при данном фокусном расстоянии в них всё равно нет смысла (ничего хорошего через них всё равно не увидите, проще уж не использовать телескоп, а смотреть невооружённым глазом). Пятнадцать копейщик за сам телескоп и ящик и три кольчужницы за лабораторию.
— Кольчужницы?
— Следующая единица после мечницы. В одной палладиевой кольчужнице девяносто три мечницы. На монете изображена тоже мечница, но в кольчуге. Дальше идёт латница, в одной родиевой латнице девять кольчужниц, за латницей следует всадница, она опять копейщица, но не пешая, а конная, пять латниц в одной встаднице, монеты рутениевые, тринадцать всадниц составляют одну иридиевую ладью, а двести семь ладей — один осмиевый фрегат. Есть лаборатории и подешевле, но они и оснащены похуже, имеют меньший объём кладовок или вообще не имеют кладовок как таковых, да и не столь комфортны. Некоторые даже не самоходны, а эта может сама ходить за хозяином.
— Покажите.
— Залезайте и смотрите. Краткую экскурсию проведёт моя орчанка Могда.
Гарри залез в сундук, Могда ростом была с Бромзога, одета была в платье до пят. Кроме кладовок и лаборатории в сундуке оказались: кухня, спальня, ванная. Ну и коридоры.
— Бромзог, три кольчужницы и пятнадцать копейщиц.
Бромзог появился на полке, а деньги — на прилавке.
— Ты пока не нужен.
Бромзог исчез.
— Теперь за склянками и травой.
Магазин склянок и волшебных трав вывески тоже не имел, так как обходился витриной, располагался он напротив магазина Оливандера. Продавщица опять не представилась.
— Здравствуйте, Гарри Джеймсович.
— Здравствуйте.
— Чем могу помочь?
— Мне нужны какие-то травы и склянки. Вы не знаете, какие к школе берут?
— Обычно к школе берут стандартный комплект, в него ещё входят весы и гири. Весь комплект стоит пятнадцать копейщиц.
— Бромзог, пятнадцать копейщиц.
Бромзог появился на плече у продавщицы, деньги — на прилавке.
— Какой красавец!
— Ты пока не нужен.
Бромзог исчез.
— Теперь за одеждой и сапогами, потом книги.
Книги продавались напротив магазина одежды, дверь была стилизована под страницу огромной книги.
— Зравствуйте, Гарри Джеймсович, меня зовут Ригель Поллуксович.
— Здравствуйте.
— Вы за книгами к школе?
— Да.
— Четыре мечницы.
— Бромзог, четыре мечницы.
Бромзог появился на лежащей на полке книге, деньги — на самой полке.
— Ты пока не нужен.
Бромзог исчез.
После выхода в магловскую часть Кемерово Гарри спросил:
— Ещё что-то покупать надо?
— Нет.
— А как добираться до школы?
— Прикажите своему орку, он доставит Вас прямо ко входу.
— Бромзог, домой.
1) Единица длины. Одна русская линия равна десятой части дюйма.
2) Дробь, знаменатель которой равен отношению фокусного расстояния к диаметру объектива, а числителем выступает буква-идентификатор фокусного расстояния.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |