




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В двухэтажном загородном доме хлопнула входная дверь. Это совершенно точно был не сквозняк. Она прислушалась к еле слышимой поступи на лестнице и машинально потянулась рукой под диванную подушку, за пистолетом. Напряженный палец замер на предохранителе. Подняв голову, как гончая на охоте, она внимательно вслушивалась в звук. Видимо, распознав знакомые шаги, она расслабилась, убрав руку из-под подушки и вернув взгляд на мигающие красные точки на экране ноутбука.
— Здрасьте, босс.
Она подняла голову. На пороге гостиной стоял Себастьян Моран.
— Я просила так меня не называть, — поморщилась она в ответ.
—Как скажешь, — хмыкнул Себастьян и сел в кресло напротив нее.
Оторвавшись от ноутбука и поставив его на кофейный столик, она подтянула ноги на диван и села по-турецки. Мама всегда ругала ее за такую неизящную позу.
— Итак, что расскажешь? Как все прошло?
— Безупречно, — ответил тот и залез в карман пальто за телефоном. Открыв какое-то фото, он протянул своей собеседнице. Вдоволь полюбовавшись изображением, она довольно хмыкнула:
— Выходит, он повелся?
Телефон вернулся обратно к хозяину.
— Получается, что так, — Моран улыбнулся в ответ, — Холмс так и подорвался с места и бросился в тот магазинчик. Нам лишь остается надеяться, что дело предадут огласке, а Холмс будет копать только в нужном нам направлении.
— Не сомневайся — будет, — со странной для красивого, оживленного лица холодной усмешкой заверила его она.
Девушка потянулась вперед, к столику, и развернула ноутбук экраном к своему собеседнику, показывая полковнику карту Лондона.
— Вот точки, где все произойдет в ближайшие полторы недели. Я уже разослала это всем. Я хочу, чтобы ты был здесь, — она указала на точку в Гринвичском парке, — И вот тут, — точка была отмечена недалеко от Воксхолла.
— Я тебя понял, — он серьезно кивнул, подтверждая свою готовность, — Когда начинаем?
— Завтра.
Оказавшись на месте преступления, Шерлок и Джон тут же направились вслед за Лестрейдом к трупу. Убитый оказался служащим банка Сантардер, где занимал самую обычную должность, так что Шерлок сразу отмел мотив убийства из-за карьеры.
— Банк, в котором он работает, расположен в центре города, недалеко от Брикстона. Почему же труп находится на юго-западе, нам пока неясно, — начал рассказ Лестрейд.
— Крови нет, — задумчиво протянул Шерлок.
— Да, крови нет, — тут же отозвался Лестрейд, — Он был убит в другом месте, сюда привезён уже трупом. До вашего с доктором приезда мы ничего еще не трогали.
— А кто обнаружил его? — Шерлок встал и выпрямился.
— Хозяин магазина. Сегодня у него выходной, но он приехал в лавку по рабочим делам и нашел труп. Дверь была взломана, это мы уже установили.
— А как именно можно найти информацию о часах работы, вы спросили об этом у хозяина?
— Нет, да и зачем это делать?
— Потому что ни один преступник не будет тратить так много времени только для того, чтобы предать дело огласке. От этого зависит все, — раздражённо ответил Шерлок, — Где владелец лавки? Мне нужно с ним поговорить.
— Я тогда останусь тут, Шерлок. Может удастся выяснить что-то интересное до прихода эксперта, — Джон опустился на колени и натянул на руки предложенные на входе перчатки.
Шерлок кивнул на слова Джона и последовал за Лестрейдом вверх по лестнице. Пройдя по чердаку мимо просторного помещения со станками и шкафами с тканью, они вошли в небольшую комнату, где находился кабинет владельца и, собственно, он сам, терпеливо дожидающийся решения полиции. Когда они вошли в комнату, тот испуганно вскочил со своего места.
— Вы пришли арестовать меня? — в его глазах Шерлок увидел неподдельный, неприкрытый ужас, настолько яркий, что даже ему, заядлому цинику, он вдруг показался жутким.
— Нет, успокойтесь, это наш коллега по расследованию — частный детектив Шерлок Холмс. Он помогает следствию и всего лишь хотел задать Вам пару вопросов, которые, возможно, помогут ему в расследовании, — успокоил его Лестрейд, опускаясь на небольшой диванчик. Он всегда так делал: отстранялся и довольно наблюдал, как ищейка по имени Шерлок Холмс брала след, откровенно наслаждаясь этим зрелищем. Детектива такое поведение инспектора порой раздражало, но это уж точно было получше бессмысленных и, главное, невероятно бездарных комментариев от того же Андерсона.
Шерлок присел на стул рядом со столом хозяина магазина, сложив руки в замок.
— У Вашего магазина есть какой-то постоянный график работы?
— Да, именно так. Все дни, кроме четверга и воскресенья, я в эти дни отвожу дочь на занятия танцами.
— Но на Вашем магазине нет таблички с графиком работы, как тогда можно узнать о графике? У Вас есть сайт?
— Нет, сайта нет. У меня маленький магазинчик. В основном, про меня узнают от знакомых, а там уже мы индивидуально обсуждаем все с человеком — ему и приходить не обязательно, если вопрос решается дистанционно.
— В последние дни Вам писали какие-то клиенты и интересовались ли они графиком работы?
— Клиенты были, но про график они не спрашивали — у них не было необходимости приходить, мы решали все подробности заказов в переписке.
— Спасибо Вам за сотрудничество, — Шерлок встал со своего места и направился вниз, Лестрейд последовал за ним.
Вернувшись к трупу, Шерлок присел на пол рядом с Джоном.
— Нашел что-то?
— Да, Шерлок, — Джон поднял на него серьёзный взгляд и без слов приподнял рукав рубашки. На коже отчетливо были пропечатаны буквы, выжженные чем-то уже после смерти.
Шерлок тихонько присвистнул.
— Вот так находка, — он наклонился чуть ближе, чтобы получше рассмотреть буквы, и застыл в немом непонимании, переведя взгляд на Джона.
На коже убитого неровным, дерганым почерком с сильным наклоном вправо было выведено имя детектива.
Уже в такси, оставив Лестрейда без малейшей догадки, детектив объяснил, наконец, Джону свою версию.
— Я знаю несколько преступников, которые, гипотетически, могли бы использовать тело убитого как полотно, но я знаю только одного человека, который действительно способен на это.
— Ты о Мориарти? — одними губами прошептал Джон.
Шерлок молча кивнул и добавил только через несколько минут гнетущей доктора тишины:
— Он мёртв, Джон. Это не он, а лишь кто-то пытается выдать себя за него. Не сильно талантливо, к слову.
— А что если ты ошибся, и он жив?
— Тогда он что-то не торопится встретиться со мной.






|
Диалекты социопатаавтор
|
|
|
Новалайт
Спасибо большое за Ваш комментарий! Все заданные вопросы очень логичны, но ответ на них будет чуть дальше по ходу истории) 1 |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |