— А ты куда? — Люциус вовремя заметил Поттера на подоконнике. Добби он успел изловить и в принудительном порядке отправить в ссылку в новое поместье.
Люциус перехватил Гарри и сдернул с подоконника.
— Думал сбежать? Через окно! Получишь десять дополнительных ударов.
— А вы розги сломали, — указал Гарри, отвлекая внимание, а сам ловко вывернулся из рук Малфоя-старшего.
— Ничего, ничего, попробуешь моего ремня, — почти добродушно ответил Люциус. Он схватился за ремень, но тут внезапно понял, что его на нем нет. В голове Люциуса пронеслись проклятия.
Драко и Гарри опасливо-выжидательно смотрели, как Люциус все медлит и медлит с приведением угрозы в исполнение. Гарри даже усмехнулся, первым определив, что Малфой-старший-то без ремня. Сразу это было и не понять — Люциус был в мантии.
Люциус сжал губы и посмотрел в пространство, обдумывая, как поступить. Уйти сейчас за ремнем — сбегут. Через то же окно! А тащить двоих оболтусов до гардеробной, при них искать там ремень, а потом возле гардеробной и пороть — было как-то несолидно. Был бы Драко один, Люциус ограничился бы тем, что просто его отшлепал. Но здесь Поттер. Доводящий сестру до белого каления и плохо влияющий на Драко. У Люциуса давно чесались руки выпороть его по-серьезному. Упускать такую возможность?
Тем временем, уже не только Гарри, но и Драко определил, что папа без ремня. Он пытался сдержать улыбку, но у него не получалось.
В этот момент в комнату ворвалась обеспокоенная Нарцисса. Люциус посмотрел на нее взглядом: "только тебя здесь не хватало".
— Цисси, дорогая, зайти попозже, пожалуйста. Я сейчас очень занят.
— Чем занят? Что они натворили? И… — голос миссис Малфой сел, — Люци, почему они не в школе? Их выгнали?..
— Вот, видишь, даже мама считает, что тебя следует выгнать из школы, — назидательно сказал Люциус сыну.
— Нет, нет, конечно, нет. Драко, что случилось? — всполошилась Нарцисса.
— Мамочка, папа едва не убил домовика. Он сейчас авадой кидался.
— Люциус!
— Дорогая, Добби взбесился.
— А-а, ну ладно. Но Люци… авада при детях… будь осторожнее, пожалуйста.
— Прости, дорогая, но Добби, действительно, очень, очень плох.
Тем временем, Драко подмигнул Гарри, и пока родители отвлеклись друг на друга, сделал знак убираться из комнаты восвояси.
Драко шмыгнул за дверь и едва не столкнулся в коридоре со своей тетей.
Люсьена Блэк медленно ковыляла в направлении кабинета брата. Ее движения существенно затормаживал висящий на ее ноге маленький сынишка года полтора. Джеймс Блэк. При виде Драко он радостно завопил.
— Т-с-с, Джей. Привет, Драко. Опять нахулиганил?
— Привет, тетя Люси, — Драко обреченно отступил назад в кабинет отца.
Люсьена зашла вслед на нем. Джей отцепился от нее и, заинтересовавшись дверью, принялся на ней качаться.
Люсьена встретилась взглядом с Гарри Поттером.
— Кого я вижу! Малолетний преступник собственной персоной.
— Я тоже рад тебя видеть, Люси, — отшутился Гарри.
Гарри мрачно уставился на Люси. Она выглядела непривычно, одета в строгий костюм, вероятно, для верховой езды. Она же ходит к Малфоям кататься на лошадях, — вспомнилось Гарри. Гарри ухмыльнулся — ходит кататься на лошадях, и волосы убраны в конский хвост. Лошадь на лошади.
Люсьена пригвоздила его взглядом, заметив ухмылку, а затем обратилась к брату:
— Люциус, рассказывай, что они натворили. Взорвали Хогвартс?
— Да, — последовал мрачный ответ Люциуса Малфоя.
— Ты шутишь! — воскликнула Люсьена, а Нарцисса натянуто засмеялась.
— Мы не взорвали, а только запустили маленькую бомбу-летучку в классе зельеварения, — вклинился Драко. — И в классе никого не было. Мы после уроков ее тестировали. А дядя Сев разнервничался. Мам, скажи дяде Севу, чтобы он и сам пил ту успокаивающую настойку, которую для тебя варит.
— Врешь, Драко! — прикрикнул Люциус.
Люциус принялся всем объяснять:
— Они кинули бомбу не в пустой класс, а когда там шел урок. Представляете? Бомба. В классе зельеварения. Где пара десятков бурлящих котлов.
Нарцисса ахнула.
— Драко, ты не пострадал?
— Нет! — ответил на него Люциус. — Ни царапины. Пока, — Люциус многозначительно посмотрел на сына. — Лучше подумай, дорогая, почему они кинули бомбу в класс? Потому что хотели нахулиганить, — слово "нахулиганить" было сказано раскатисто и с выражением.
— Драко, сколько раз мы с папой тебе говорили не вестись на провокации Гарри Поттера! — взвилась Нарцисса. — Ты хочешь, чтобы мы перевели тебя в Дурмстранг? — при последнем вопросе в голосе Нарциссы отчетливо можно было расслышать неуверенность и страх, словно этой угрозы она сама боялась больше, чем Драко.
— К сожалению, такие радикальные методы сейчас недоступны, — отметил Люциус. — Учебный год уже начался, придется ждать окончания. Если Драко, конечно, сможет его окончить. У него опять очки в минусе! — Люциус нашел табель с оценками и вручил Нарциссе. — Полюбуйся, мама.
— Минус восемьдесят очков, — проговорила Нарцисса слабым голосом.
— Прошу прощения, это Поттера. Вот нашего, — Люциус поменял табели, а табель Поттера вручил Люсьене.
Люсьена даже не стала смотреть в табель, а строго объявила Гарри:
— Будешь восемьдесят раз отжиматься.
— Сириус запрещает тебе меня наказывать!
— Но ему нравится, когда мы вместе с тобой делаем зарядку, — фраза прозвучала издевательски.
— Прекрасно, Драко, тоже будешь отжиматься, — объявил Люциус.
Лицо Драко Малфоя просто осветилось радостью. А то он уже было утратил надежду, что так легко отделается.
— Мы можем начать прямо сейчас, — воодушевилась Люсьена.
Нарцисса поджала губы, вздернула подбородок, но оглянулась на Люциуса и сказала:
— Когда закончите, приходите пить чай. Я собственноручно приготовила выпечку. День без домовиков — это очень даже интересный опыт.
— Не так быстро, — осадил Люциус. — Физические упражнения — это лишь наказание за минусовые табели. А попытка взрыва кабинета зельеварения заслуживает более серьезного наказания. Тем более, что я уже обещал им его. Я собираюсь их выдрать.
В глазах Нарциссы отразился испуг, а в глазах Люсьены — удивление, смешанное с радостью.
— Ну, па, это была безобидная бомба, — заныл Драко.
— Цыц, Драко, — быстро осадила его тетя Люси. — Безобидных бомб не бывает. Вы виноваты и будете наказаны.
— Люциус, ты уверен? — с сомнением спросила Нарцисса.
— Абсолютно. Их хулиганские выходки необходимо пресечь. Бомба в кабинете зельеварения с бурлящими котлами, ты забыла?
Нарцисса только вздохнула.
— Мам! — возмутился Драко, поняв, что мама на этот раз не собирается его защищать.
Нарцисса отвела взгляд. Она отошла на несколько шагов, выловила маленького Джея, притянула к себе и принялась показательно увлеченно с ним сюсюкать.
— Подождите, — подал голос Гарри Поттер. — Вы тут с ума посходили? Меня нельзя трогать. Вы все мне никто. И Драко нельзя. Детей вообще бить нельзя. Мы пожалуемся в попеч... в Министерство магии.
Последняя фраза Поттера заставила Люциуса коротко рассмеяться. А его сестра подошла ближе к Гарри и угрожающе нависла на ним.
— Как это мы никто? — медленно проговорила Люсьена. — Ты живешь в семье крестного. Я — его жена, а Люциус мой брат. Дядя Люциус — близкий тебе человек и имеет право делать с тобой все, что он решил.
Гарри даже опешил о такой наглости. Что-то в словах Люси было кардинально неправильное. Осознав что, Гарри не преминул это высказать:
— Я живу с крестным уже десять лет, а ты только три. Это ты живешь в нашей семье.
— Ошибаешься. Мы с Сириусом семья: муж и жена. У нас сын. А ты наш воспитанник.
— Бред! Ты достала!
— Сегодня дядя Люциус высечет тебя и за дерзость тоже, верно, братец? — Люсьена обратилась за поддержкой к брату.
— Я и предполагал высечь их розгами, но их не кому заготовить — я отослал всех домовиков, — в голосе Люциуса сквозило сожаление.
— Тогда ремнем, — настойчиво сказала Люсьена.
Люциус отвел взгляд, снова принявшись обдумывать, как же исхитриться и добыть ремень. Трансфигурировать его из чего-то что ли?
Люсьена с подозрением оглядела брата.
— У тебя нет ремня! — с возмущением определила она.
— Ничего, сейчас что-нибудь придумаю. Или схожу за ним.
— Зачем? Вот, бери, — Люсьена вытащила из-за пояса своего костюма для верховой езды хлыст.
Люциус опешил, хлыстом для лошадей пороть Драко ему еще не приходило в голову. А Нарцисса посмотрела на Люсьену, как на врага.
— Люси, они — дети, а не кони, — поспешил отказаться Люциус.
— Тогда бери мой ремень, — Люси стремительно сняла его с себя. — Для Гарри мне ничего не жалко.
— Вот спасибо! — высказал Гарри Поттер.
— На здоровье.
Тем временем, Люциус опробовал ремень, хлестнув им в воздухе. Раздался угрожающий свист. Драко и Нарцисса одинаково вздрогнули. Гарри смотрел на ремень и на Люциуса скептически — он был уверен, что выпороть себя не позволит.
— А теперь, дамы, попрошу нас оставить, — объявил Люциус.