Название: | Hermione Granger and the Paradigm Shift |
Автор: | Petrificus Somewhatus |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13405869 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гермиона мысленно выругалась и поспешила за Гарри. Они только что подслушали неловкий разговор Слагхорна с Филчем и Малфоем. В то время как Гарри был полностью сосредоточен на разговоре, она сконцентрировалась на Гарри. Его лицо напомнило ей, как напряженно он выглядел, ловя снитч. С точки зрения Гермионы, оба занятия были одинаково бессмысленны.
Когда Снейп оттащил Малфоя, Гарри едва дождался момента, чтобы последовать за ними.
— Гарри, не глупи, — в отчаянии прошептала она, дернув его за руку, пытаясь задержать.
Он высвободил руку и направился к двери.
— Что-то происходит, Гермиона. Ты видела Драко? Я вернусь, — пробормотал он, не сводя глаз с выхода.
Она снова схватила его за руку, потянула сильнее, заставляя остановиться.
— Эта одержимость просто нелепа... Дамблдор сказал, что мы не должны беспокоиться... Мы должны доверять директору, — взмолилась она.
Гарри глубоко вздохнул, на его лице отразилось разочарование.
— Я знаю, что говорит Дамблдор, ты вроде каждый день напоминаешь мне об этом. Но он много раз ошибался, а я знаю, что вижу. Я понял... Мне следовало быть умнее в прошлом году, ты больше не доверяешь моим суждениям.
Он с силой выдернул руку и направился к двери, но вдруг остановился и оглянулся.
— Я разрешаю тебе сказать "Я же говорила", как только будет доказано, что я ошибаюсь, но до тех пор я попробую разобраться. Если ты не испытываешь желания помочь, прекрасно... но, хватит ссориться со мной, пожалуйста.
И с этими словами он исчез за дверью.
Ее сердце упало, слова Гарри повторялись в ее голове. Неужели все настолько плохо, что он решил, будто она больше в него не верит? Она знала, что Гарри не непогрешим... что он склонен упускать детали и не всегда работал так усердно, как может... но она всегда верила в него... больше, чем во что-либо или кого-либо в своей жизни. Ее вера и доверие к Гарри в этот момент были неизменны. Тот факт, что он не понимал этого, показывал, как неправильно она себя вела.
Она посмотрела на дверь, и решение было принято. Она верила Гарри, а Гарри считал Малфоя настоящей угрозой. Пришло время снова начать помогать. Ты такая идиотка, Гермиона, пробормотала она себе под нос, быстро покидая вечеринку в поисках Гарри.
Но, несмотря на все усилия, Гарри нигде не было видно. После нескольких минут бесплодных поисков она поняла, что благоразумнее остаться на вечеринке и дождаться возвращения Гарри. Он обещал вернуться, а Гарри не нарушал обещаний.
Она быстро сделала заказ и, между делом поглядывая на дверь, ждала возвращения Гарри. Потягивая фруктовый коктейль, она почуяла в нем некий привкус, к которому она не привыкла, и предположила, что это спиртное. Что бы это ни было, он был восхитителен на вкус и, казалось, успокаивал ее нервы в ожидании возвращения Гарри.
— Вот ты где! — услышала она сзади, съежившись от вкрадчивого тона.
— Привет, Кормак, — холодно поздоровалась она и взяла еще один бокал. — Наслаждаешься вечеринкой? — без особого энтузиазма продолжила она, надеясь закончить разговор как можно скорее.
— Теперь, когда я тебя выследил, мне гораздо лучше, — спокойно ответил он. — Ты обещала мне танец, Грейнджер.
У нее мурашки побежали по коже при мысли о том, что ей придется танцевать с этой говорящей шваброй. Прежде чем она успела вежливо сообщить швабре, что не давала такого обещания, к разговору присоединился другой голос.
— Извини, Маклагген. Гермиона обещала следующий танец мне, — любезно вмешался Гарри, схватив ее за руку и плавно потянув прочь.
— Увидимся позже, Грейнджер, — крикнул Маклагген, когда они отошли.
— Я бы не стал обнадеживать себя, Кормак, — ответил Гарри. — я действительно в настроении поплясать.
Гермиона усмехнулась и допила второй бокал, оставив его на ближайшем столике.
— Спасибо за спасение, Гарри, — сказала она, когда они начали раскачиваться в такт музыке. — Откуда ты знаешь, что я нахожу Кормака отталкивающим?
— Понятия не имею. Полагаю, Кормак последний человек, с которым бы ты хотела танцевать. Он немного придурок, не так ли?
— Больше, чем немного, — ответила она, придвигаясь ближе к Гарри и наклоняясь к его уху. Она не хотела, чтобы кто-то подслушал дальнейший разговор.
— Как прошла разведывательная миссия? — спросила она почти шепотом и почувствовала, как Гарри напрягся.
— Я действительно не хочу ссориться, Гермиона, — тихо ответил он. — Я знаю, ты следила за мной, чтобы остановить.
— Я не... — выпалила она, прежде чем спохватилась. Ее тон был слишком резким... слишком защитным.
Она заставила себя расслабиться и попыталась снова.
— Я пошла за тобой не для того, чтобы остановить. Я... хотела помочь.
Гарри молчал несколько мгновений, затем склонился к ней.
— Правда? — спросил он с надеждой и облегчением в голосе.
— Да, — подтвердила она. — Я подумала о том, что ты сказал, и ты прав. Я устала бороться, Гарри. Пока ты обещаешь выслушать меня, если я не согласна, я действительно хочу помочь.
Она почувствовала, как Гарри расслабился и слегка обнял ее в знак признания. Удивительно, насколько лучше она себя почувствовала.
— Как я тебя пропустила? — наконец спросила она. — Ты без меня выучил дезиллюминационное заклинание?
Он усмехнулся.
— Мантия-невидимка. Я начал таскать ее с собой, когда только могу... на всякий случай.
— Умно, — похвалила она. — Немного параноидально, но умно.
— Как бы то ни было, мне было очень плохо, когда ты проходила мимо меня... оба раза, — усмехнулся он.
— Почему ты не подхватил меня? — упрекнула она, легонько шлепнув его по плечу.
— Слишком увлекся подслушиванием, — сообщил он, когда песня кончилась. Гермиона почувствовала странное разочарование от того, что танец кончился так быстро.
— Давай еще, — попросил он, когда она начала отстраняться, — ты была права... это намного лучше, чем Святочный бал.
Она быстро осмотрела комнату и увидела, что Кормак, Джинни и толпа поклонниц Гарри смотрят на них.
— С удовольствием, — сказала она с улыбкой, когда музыка возобновилась.
Через несколько мгновений Гермиона потеряла терпение.
— Итак... — начала она, — о чем они говорили?
— Потом расскажу, — ответил он. — Здесь слишком много народу, и я наслаждаюсь жизнью.
Может быть, это было зелье Слизнорта, может быть, две выпитые порции фруктового коктейля, но она поймала себя на том, что согласна с Гарри. Они могли бы обсудить проблему Драко позже. Она расслабилась и придвинулась чуть ближе.
— Очень мило, — сказала она. — Я забыла, как мне нравилось танцевать на Святочном балу... конечно, пока Рональд не испортил его.
Она почувствовала одобрительный смешок Гарри.
— Можно тебя кое о чем спросить? — неуверенно спросил он. — Если не хочешь, можешь не отвечать.
— Дальше, — приказала она, любопытствуя, к чему это приведет.
— Почему Рон? — спросил он. — Я имею в виду... не пойми меня неправильно... он мой друг, и я считаю, он великолепен... но вы с ним... вы так часто ссоритесь...
— Я задавала себе тот же вопрос... много раз, — ответила она со вздохом. — Почему тебе нравится Джинни?
— Она забавная и умная... Мы хорошо ладим... у нас есть кое-что общее... Она хорошенькая, — быстро добавил он.
— Ты говоришь так просто, — посетовала она.
— Разве дело не в этом? — спросил он ошеломленно.
Она бессознательно положила голову на плечо Гарри и поняла, что она идеально достает до его плеча... гораздо лучше, чем на четвертом курсе, когда она едва доставала Виктору до груди. Как бы ей ни нравился Виктор, но проводя с ним время, она всегда притворялась взрослой. И говорить приходилось очень медленно... что немного раздражало.
— Я могу сказать, когда все началось, но это может тебе не понравиться, — предупредила она.
— Все в порядке, — ответил он.
— Это было после четвертого курса, — начала она, — мы были на Гриммо, а ты все еще оставался с родственниками, — она услышала, как Гарри что-то промычал в ответ.
— После того, что случилось с тобой на третьем задании, и потом, когда тебя отправили обратно к этим ужасным людям... не имея возможности рассказать тебе, что происходит, беспокоясь за твою безопасность... Я была немного не в себе.
— Прос...
— Это не твоя вина, — перебила она, прежде чем он успел извиниться. — Во всяком случае... Рон был очень мил. Он перестал поддразнивать меня и все лето работал со мной без жалоб. Он позволял мне сколько угодно ныть о том, как несправедливо с тобой обращаются, и как я за тебя беспокоюсь. А потом появился ты и так рассердился на все и вся...
— Я действительно сожалею...
Она легонько наступила ему на ногу, чтобы он не пытался снова извиниться.
— Как я уже сказала... это не твоя вина. Ты имел полное право расстраиваться. Я бы пришла в ярость, если бы это была я. На чем я остановилась?
— Рон позволил тебе ныть, и я пришел злой, — подсказал он.
— Верно... ну, после того, как ты появился, мы стали чем-то вроде команды, я полагаю. Мы на самом деле не планировали этого, но в конечном итоге были немного добрее друг к другу весь год, потому что знали — ты нуждаешься в нашей помощи и использовал бы любой предлог, чтобы отстраниться от нас, если бы мы тебя слишком раздражали.
— Значит... из-за того, что я был придурком, вы были добрее друг к другу? — спросил он.
— Ты не был придурком, Гарри, — упрекнула она. — Ты просто был менее терпелив с нами из-за всего произошедшего, поэтому мы вели себя немного лучше.
— Значит, теперь, когда я снова в здравом уме, вы оба вольны снова вцепиться друг другу в глотки? — спросил он в замешательстве.
Она легонько шлепнула его по плечу.
— Ты всегда был в здравом уме, Гарри. Ты справлялся со столькими ужасными вещами так, что ну... гораздо лучше, чем могла бы я. Мне бы не хотелось, чтобы ты так говорил.
— Прос ... — начал он, но тут же осекся. — Продолжай.
Она расслабилась еще немного.
— Я в самом деле думала, что мы с Роном сможем сделать следующий шаг в этом году, но, похоже, напрасно. Проводить с ним время... особенно если тебя нет рядом... очень скучно. Совсем не так...
Она остановилась, когда откровение зазвенело в ее мозгу.
— Не так? — спросил он.
Она глубоко вздохнула и продолжила как можно небрежнее.
— Не так, как... с тобой, — это было правдой... даже после их короткой ссоры в начале вечера, она не могла представить себе сценарий, в котором ей было бы лучше, если бы ее спутником был Рон.
— Жаль, что я не пригласил тебя на Святочный бал, — согласился он. — Я боялся сегодняшнего вечера, но это было весело. Если бы ты сказала мне, что я проведу сорок пять минут прямо на танцполе и буду наслаждаться этим, я бы сказал, что ты спятила.
— Не говори глупостей, мы танцевали всего...
Она вдруг остановилась, взглянула на часы и убедилась, что Гарри прав. Казалось, прошло всего несколько минут.
Как по команде, песня подошла к концу.
— Я немного устал от всего этого расслабления, — пошутил Гарри, — Не хочешь сделать перерыв и выпить?
Она заметила официанта с восхитительными фруктовыми напитками и сразу же согласилась с предложением Гарри.
— Ага, — весело ответила она, потянув его к вареву.
— Неплохо, — похвалил Гарри, сделав глоток. — Как полагаешь, в этом есть алкоголь?
— Определенно, — сказала она с одобрительной улыбкой, делая большой глоток.
Гарри рассмеялся.
— Гермиона Джейн Грейнджер, — игриво предупредил он. — Сейчас вы ведете себя неподобающе старосте.
Она нахмурилась.
— Я в самом деле обычно такая ужасная? — грустно спросила она.
— Нет, мне нравится и Гермиона-староста. Честно говоря, я бы пропал без нее. Хотя приятно время от времени поиграть с другой версией.
Она улыбнулась и сделала еще глоток.
— Хороший ответ! — воскликнула она громче, чем намеревалась. Очевидно, ей хватило трех порций фруктового коктейля.
Гарри приподнял бровь, забавляясь ее комментарием, затем заметил что-то за ее плечом и стал более серьезным. Гермиона мгновенно разозлилась, так как казалось, что замечательный вечер вот-вот снова будет прерван.
Гарри быстро подхватил ее уже пустой бокал и поставил на ближайший столик.
— Хочешь, еще потанцуем? — спросил он громче, чем необходимо, и схватил ее за руку.
— Конечно, — сказала она в замешательстве. Она действительно хотела потанцевать еще, но приглашение Гарри было каким-то неприятным.
Когда они начали двигаться под песню, Гарри наклонился.
— Кормак направлялся сюда... пытался опередить его, прежде чем он доберется до тебя, — добавил он.
— Спасибо, Гарри, — ответила она, знакомым жестом склоняя голову. — Честно говоря, я не понимаю, почему он так настойчив.
— В самом деле? — растерянно спросил Гарри.
— В самом деле что?
— И это я тупой и не догадываюсь из-за чего люди фанатеют от меня, — сказал он со смешком. — Многие парни считают тебя красивой. Хотя я думаю, большинство из них слишком напуганы, чтобы что-то предпринять. А эго Кормака слишком велико, чтобы беспокоиться о таких вещах.
Она улыбнулась про себя и немного расслабилась.
— Я так рада, что нам снова хорошо друг с другом... и спасибо.
— Я тоже... не за что, — ответил Гарри. — Давай пообещаем продолжать в том же духе, когда завтра снова начнем спорить.
— Обещаю, — искренне пообещала она, отстранившись и заглянув в его улыбающиеся глаза. Они были действительно прекрасны.
Они потанцевали еще несколько песен, пока Гермиона не заметила, что вечеринка, похоже, затихла, а танцпол заметно опустел. Как бы весело это ни было, она поняла, что немного устала.
— Готов идти, Гарри? — спросила она, когда песня закончилась.
Она наблюдала, как Гарри оглядел комнату, и на его лице расцвело неподдельное удивление.
— Я думал, что уйду первым, — пошутил он, кивнув в знак согласия и двинувшись прочь с танцпола. Она была на удивление разочарована потерей тесного контакта. Быстро попрощавшись с хозяином, они вышли из комнаты.
Они сделали несколько шагов по коридору, и тут Гарри резко остановился и вытащил свой плащ-невидимку.
— Я сейчас, — сообщил он, исчезая из виду и возвращаясь на вечеринку.
Несколько минут спустя она наблюдала, как дверь, казалось, открылась сама собой, и рядом с ней появился ухмыляющийся Гарри с фруктовым коктейлем в руке.
— Я подумал, ты захочешь еще, — сказал он с улыбкой, протягивая ей бокал.
— Не знаю, Гарри, — ответила ее ответственная сторона. — Последний бокал действительно повлиял на меня, а нам еще нужно поговорить о Драко и профессоре Снейпе.
— Мы можем поговорить о коварных мерзавцах завтра, — ободряюще ответил он. — Сегодня у нас выходной.
— Кто-нибудь может увидеть, — забеспокоилась она.
— Э-э... хорошая мысль, — сказал он и быстро натянул на обоих мантию-невидимку.
Она рассмеялась, подняв бокал в знак благодарности, прежде чем сделать глоток. Все было действительно очень хорошо. Она поклялась вспомнить этот момент в следующий раз, когда рассердится на Гарри.
Остаток пути обратно в башню Гриффиндора прошел без происшествий, если не считать нескольких смешков, когда она допивала коктейль или спотыкалась о ноги Гарри. Когда она увидела, что Полная Дама появилась в поле зрения, сердце Гермионы немного упало, она поняла, что время развлечений закончилось, а их проблемы не исчезнут по волшебству. По крайней мере, они с Гарри вновь оказались на одной волне.
Гарри взял теперь уже пустой бокал из ее рук и стянул плащ, вызвав удивленный возглас Толстухи.
— Я ожидала такого от этого человека, но не от вас, мисс Грейнджер, — сказала Полная Дама с явным разочарованием на лице.
— Сегодня у нее выходной, — вызывающе ответил Гарри, обнимая ее за плечи. Она невольно фыркнула, забавляясь таким проявлением солидарности.
— Сегодня у меня выходной, — повторила она, кивнув в знак согласия и вызвав смех Гарри. Понимающая ухмылка, с которой Толстая леди приняла от Гарри пароль, ничуть не испортила настроение Гермионы.
Подойдя к лестнице в свою комнату, она повернулась и, пошатываясь, бросилась к Гарри, заключив его в объятия. — Гарри, спасибо за чудесный вечер. Это именно то, что мне было нужно.
— Мне тоже, — ответил он, нежно обняв ее. — Мне тоже.
![]() |
|
vigilantes можно так и перевести, как "вигиланты" (Вигиланты (исп. vigilante «часовой, охранник»1) — персоны или группы, целью которых является преследование (в обход правовых процедур) лиц, обвиняемых в настоящих или вымышленных проступках и не получивших заслуженного наказания).
Ну, или можно использовать слово "линчеватели" если нужен совсем негативный контекст |
![]() |
Zombie777переводчик
|
Raven912
для русскоязычной аудитории потребуется пояснение, ибо слово, как и понятие, ни разу не ходовое. И, опять таки в русскоязычном контенте, слово будет выбиваться из ткани повествования. |
![]() |
|
Zombie777
Raven912 для русскоязычной аудитории потребуется пояснение, ибо слово, как и понятие, ни разу не ходовое. И, опять таки в русскоязычном контенте, слово будет выбиваться из ткани повествования. Линчеватели - пойдут и без пояснения, включая негативные коннотации, пожалуй, даже большие, чем в оригинале. 1 |
![]() |
Zombie777переводчик
|
Raven912
а вот линчеватели не соотносятся с английским сеттингом, ибо это понятие имеет американские корни. |
![]() |
|
Zombie777
Со времён появления понятия прошло достаточно времени, чтобы термин траспространишся и на Британию. В принципе, как вариант возможны "устроители самосуда", или "самозванные судьи". |
![]() |
Zombie777переводчик
|
Raven912
прошло достаточно времени, вы сейчас точно про магическое сообщество?"устроители самосуда", или "самозванные судьи". но они не судьи, они именно что боевой отряд. |
![]() |
|
Zombie777
Raven912 но они не судьи, они именно что боевой отряд. Понятие "самосуд" включает не столько "судебную процедуру", сколько "исполнение приговора". |
![]() |
Zombie777переводчик
|
Raven912
если углубляться в смысловые дебри, то вигиланты не подходят хотя бы потому, что их целью не является установление справедливости. Скорее подойдет слово "мятежники", но на самом деле они как раз выступают на стороне существующей власти. |
![]() |
|
Zombie777
Как раз вигиланты ("бдительные") - это и есть те, кто карает преступников, которых закон покарать не может, либо не хочет. По крайней мере - по изначальному замыслу. З.Ы. Надеюсь, я не утомил Вас своей упертостью. Просто реально хочется помочь сделать как лучше. Если утомил - скажите прямо и я заткнись. |
![]() |
Zombie777переводчик
|
Raven912
да нет, мне интересно. |
![]() |
МайкL Онлайн
|
Боже, что это за раз за разом повторяющееся: "желудок сжался", что это вообще значит? Боль в животе внезапная? Почему у Гермионы за всё про все "крутит живот"? Хоть на Гарри смотрит, хоть переживает, хоть вниз с башни смотрит... Ассоциации вообще невтемные, как позывы к опорожнению кишечника так то. Вот что значит "крутит живот".
1 |
![]() |
Zombie777переводчик
|
МайкL
:-) |
![]() |
|
Концовка, конечно, разочаровывает своей скомканностью, хотелось бы хотя бы пару глав с большим количеством подробностей... Но в остальном фанфик очень неплохой. Спасибо за перевод.
|
![]() |
TavRina Онлайн
|
Уважаемый переводчик, не могу не поблагодарить Вас за прекрасную работу. Практически нет ощущения, что текст является переводом, что редкость. Спасибо за Ваше тонкое языковое чутьё
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |