Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гермиона гордой походкой шествовала по коридору школы. Поттер шёл рядом и поражался, насколько его подруга на самом деле сильная. Она страдала и переживала из-за произошедшего, будучи в одиночестве, только он был посвящён в её истинные переживания на правах друга, больше никто не видел её здесь в слезах. Такой и должна быть директор Школы Чародейства и Волшебства.
Студенты и педагоги, которые встречались у них на пути, улыбались и учтиво приветствовали Грейнджер, а вместе с ней и Поттера. Некоторые школьники, узнав в Гарри матёрого мракоборца, тут же останавливались и начинали радостно шептаться в сторонке.
Сам же Поттер не без удовольствия шёл, озираясь по сторонам. Как же давно его нога не ступала сюда. Хогвартс был горячо любим его сердцем: коридоры, лестницы и классы были одновременно свидетелями его счастья, а также и горя. Столько было пережито... Эти стены бережно хранят память. Гарри тоже всё помнил и ничего не забыл: башни, винтовые лестницы, уютные школьные дворики со скамейками. Здесь витала особая атмосфера детства, куда он с большим удовольствием вернулся. Даже несмотря на то, что причина его приезда сюда была не совсем радостной, Поттер всё равно пребывал в хорошем расположении духа, он был уверен, что обязательно во всём разберётся.
Все, кого встречали Гарри и Гермиона, приветливо улыбались им. Все, кроме одной... Гарри чуть не подпрыгнул от удивления, когда к нему на встречу выплыла из-за угла она — Мелисента Булстроуд. Она выглядела очень грузной в своём длинном тёмно-коричневом платье, которое доходило ей до самых пят. Волосы Мелисенты были такими же тёмными, как и её платье, и собраны в тугой пучок на затылке. Её карие глаза грозно сверкнули, заметив Грейнджер и Поттера, а рот исказился, выдавив нечто похожее на "здрасте".
Как только недовольная личность прошла мимо, Поттер с удивлением произнёс:
— Что здесь делает эта?
— Гарри, тише, она может услышать.
— Да плевать! Ты мне не ответила, — вспылил Поттер. Теперь он не удивлялся, почему в школе начало твориться такое. С одной стороны, Лаванда работала здесь. Да, она была более безобидной, но всё равно Гермиона, судя по всему, с ней сдружилась, и это Гарри уже не нравилось. А другая сторона медали была похлеще — Мелисента! Тут действительно нужно ежесекундно держать ухо востро.
— Она за три года до моего прихода пришла работать в школу. Ее принимала Макгонагалл. Мелисента преподает историю магии.
— Здорово, — без доли энтузиазма произнёс Поттер, прижавшись к стене, пропуская нескольких студентов, после этого, догнав Гермиону, он продолжил, — я вижу, она тебя не очень жалует, вон, какую физиономию скорчила, едва увидев тебя. А за себя я вообще молчу. Она терпеть меня не может! И признаться — это у нас с ней взаимно.
— Ты прав, — поспешила ответить ему Гермиона, — у нас с ней сразу отношения не сложились, с первого дня моей работы здесь. Что греха таить, Макгонагалл ко мне очень хорошо относилась, всегда выделяла. Это она мне поручила вести уроки Трансфигурации, и я тем самым полностью заменила её. Мелисента завидовала мне. Естественно, она давно знала, что Минерва собирается уходить, и спала и видела себя в кресле директора. Но Макгонагалл предпочла меня. Другие кандидатуры даже не рассматривала. Конечно, она теперь злится.
— Вот и дело раскрыто! Возможно, это она стоит за всеми преступлениями! — тут же сделал вывод Поттер. Зависть — это очень паршивое чувство. Столько преступлений совершено из-за этого пагубного чувства. Оно буквально съедает человека, пытаясь подчинить себе его разум. Ты встала на её пути и...
— Гарри, прекрати! Не нужно делать поспешных выводов. Да, у меня с ней отношения не сложились, но она отличный педагог, дети её любят. И не нужно сразу думать о плохом, — возразила на это Грейнджер.
— Эх, Гермиона, ты всегда стараешься увидеть в людях хорошее и из-за этого порой страдаешь. Нельзя так. И почему ты её сразу не уволила? Я уверен, так было бы намного лучше!
— Да что с тобой такое, Гарри? С каких пор ты ставишь на людей клеймо? Да, она училась на Слизерине. Да, делала в своё время не очень хорошие вещи, но это всё было в прошлом.
— В прошлом, говоришь? Неужели, ты забыла? Как на втором году обучения Мелисента в Дуэльном клубе сражалась с тобой. Причём, через несколько минут вы, отбросив палочки, вцепились друг другу в волосы. И мне, к слову сказать, пришлось вас разнимать. Она начала дуэль первой! Запомни, правила созданы не для этой мадам, — немного вспылил Поттер. Встреча с бывшей однокурсницей вывела его из себя, но он даже не думал молчать. — И ещё кое-что — это она возглавляла тогда Инспекционную дружину, которую создала Амбридж. Думаю тебе не нужно напоминать, что она там делала. Как её, вообще, Макгонагалл могла принять на работу?
— Вот этого я не знаю. Возможно, кто-то попросил за неё, походатайствовал. Но ничего криминального за время её работы здесь за ней замечено не было. Все отзываются о Мелисенте очень хорошо, — Гермиона обернулась на Гарри, так как шла, немного опережая его. А тот из-за своей злости то и дело останавливался.
— Ну да, ничего не происходило, пока тебя не назначили директором, — подытожил он, хоть был уверен, что Гермиона его выводы не одобряет.
— Ладно. Поговорим об этом потом, — строго произнесла Грейнджер, остановившись перед кабинетом Трансфигурации. — Интересно, кто меня там ждёт?
— Мне тоже очень это интересно, — повторил за ней Поттер и проследовал вслед за Грейнджер, просочившись в открытую дверь.
Гермиона ловко лавировала между столами, шагая вперёд, навстречу тому, кто сидел спиной к ним на первой парте. Судя по комплекции, это был довольно рослый мужчина, с широкими плечами, да к тому же ещё блондин, чьи волосы завивались в мелкие кудряшки. Пока сложно было определить, кто именно это был.
— Здравствуйте, прошу прощения, что заставила вас ждать, — любезно произнесла Гермиона, поравнявшись с первой партой. Мужчина повернулся к ней лицом и тут же встал из-за стола. И тут Грейнджер, а вместе с ней и Поттер, узнали в мужчине Кормака Маклаггена, того самого, который в памяти Гермионы оставил не самые приятные воспоминания. Тогда, на шестом курсе, он ей прохода не давал. Интересно, как же она на этот раз запоёт? Или тоже для неё всё осталось в прошлом?
— Здравствуйте, профессор. Ничего страшного. Я посидел здесь, поностальгировал. Столько лет не был в школе. Воспоминания сразу нахлынули, — улыбнулся Кормак, протягивая руку Гермионе для приветствия. Грейнджер ответила ему тем же.
Пожав руку директору Хогвартса, Маклагген тут же перевёл взгляд на Поттера, который не мог скрыть своего удивления, его глаза стали такими же круглыми, как и его очки.
— Гарри, ты уже здесь? Рад тебя видеть! — рука Маклаггена тут же взметнулась в сторону Поттера.
"Хотел бы я тебе ответить тем же, но, увы, не могу, — сквозь зубы процедил про себя Гарри и нехотя пожал руку Кормаку. Поттер даже ничего ему не сказал в ответ, лишь вымучил из себя нечто, похожее на улыбку. — Интересно, что ты тут забыл?" — Гарри сразу заподозрил неладное. Приезд Кормака сюда был явно не к добру, и через мгновение он в этом убедился.
— Я думаю, Броди тебя предупредил, что мы будем работать с тобой в паре. Надеюсь, ты не против? — самоуверенно произнёс Кормак, одёрнув свой серый свитер и сунув руку в карман джинсов.
Гермиона в это время прошла к своему столу и села на стул. Она с интересом стала наблюдать за диалогом давних "друзей".
— Как можно? Я в полном восторге! — Гарри, хоть и пытался сдерживать своё негодование, но у него это очень плохо получалось. С кем, с кем, а вот с Маклаггеном работать в паре он хотел сейчас меньше всего, потому что не считал его подходящей кандидатурой для работы в команде. Он почему-то казался ему мутным. Естественно, школьная память здесь сыграла немалую роль. Хотя Кормак за эти годы сильно изменился. Стал более сдержанным, скрытным.
"Что за гадство творится? Из стольких авроров отдела мне достался именно он! Нет, удача явно сейчас не на моей стороне", — про себя негодовал Поттер.
Кормак некогда учился с ребятами в Хогвартсе, только на год старше. В школьные годы с Поттером он особо не конфликтовал, только, возможно, на квиддичном поле мог потрепать ему нервишки. Увы, на шестом курсе, когда Рон Уизли попал в больничное крыло, пришлось брать на его место Маклаггена, который числился в команде запасных. В эти несколько дней Кормак настроил против себя всю команду. Он постоянно отдавал всем приказы, поучал, указывал на ошибки... В общем, вёл себя так, будто он капитан, тем самым подрывая авторитет Гарри и не завоёвывая свой собственный. Дело в том, что раньше Кормак был не в состоянии адекватно оценить обстановку, грамотно и, главное, вовремя дать указания. Так, во время игры он вырвал биту из рук загонщика и начал показывать, как тому следует отбивать бладжеры прямо во время матча. Поучая других, он не выполнил своей работы: ворота остались без защитника, а бладжер, отбитый «напоказ» Маклаггеном, вывел из строя командного ловца. Гриффиндорцы в том матче проиграли.
В последние несколько лет Поттер явно отметил для себя, что Кормак действительно изменился или только вид делал, пока не разобрался. Он перестал выделяться, стал больше слушать, чем говорить. В самом начале Маклагген работал с неохотой, так как не очень её любил. Но увы, родители смогли его пристроить только в Министерство, да и то, благодаря тому, что его дядя Тиберий Маклагген замолвил за него словечко Кингсли. Какой работник Кормак, Поттер никогда не интересовался, потому что не привык смотреть за другими, но, раз Броуди назначил его вести такое ответственное дело, значит, у начальника он был на хорошем счету. Хотя Поттеру в это верилось с трудом.
Гарри был в неприятном удивлении, Гермиона тоже была, мягко говоря, не в восторге. Она хоть и убеждала Поттера, что многое остаётся в прошлом, но вот появление перед ней Кормака заставило её забрать свои слова обратно. Она почему-то думала, что такие, как Маклагген, с годами не меняются и очень не хотела отшивать ненужные ухаживания от бывшего ухажёра. Тот праздничный Рождественский ужин у Слизнорта Гермиона помнила до сих пор.
Кормаку, похоже, было всё равно, что Поттер и Грейнджер не очень были рады его видеть, хоть и делали вид, что это не так. Он с улыбкой продолжил говорить:
— Знаешь, Поттер, я и сам не в восторге от этой затеи. Я предлагал начальнику оставить тебя одного вести это дело, раз ты так хочешь. Я объяснял ему, что буду только мешать тебе. А он ни в какую. Заладил: "Иди к нему в напарники" и всё тут. Говорит: "Поможешь, дело серьёзное", — словно извиняясь, произнёс Маклагген.
— Да ладно, ничего, сработаемся. Одна голова хорошо, как говорится, а две лучше, — услышав его слова, Поттеру даже как-то неудобно стало за свои внутренние возмущения. Ну в чём он виноват, раз начальник так приказал? А слово Броуди у них закон, — мой опыт плюс твой. Это всё должно помочь нам разобраться в этом деле.
— Да какой у меня опыт? Это я буду впитывать от тебя и внимать. Знай, я полностью в твоём расположении, — закончил Маклагген. — Для начала мне нужно узнать подробности всего, что здесь произошло, — он оглянулся на Грейнджер, в надежде, что она сейчас ему всё расскажет.
— Если я не ошибаюсь, у Гермионы сейчас будет урок, — судя по тому, что Грейнджер уже заняла своё рабочее место, Поттер быстро сделал соответствующие выводы. И ещё ему очень хотелось побыстрее спровадить Кормака, чтобы он невзначай не начал прямо сейчас свой допрос. Гарри считал, что ещё рано Гермиону мучить подобными расспросами, ей нужно было дать ещё немного времени, чтобы она пришла в себя.
— Да-да, с минуты на минуту сюда придут студенты, — Гермиона тут же подтвердила слова Поттера.
— Ясно. Я тогда пойду отнесу вещи в свою комнату. Филч мне её уже показал, — улыбнулся Кормак, подтвердив тот факт, что его тут встретили со всем радушием. — Пойду обживаться, — с этими словами он зашагал к выходу.
Как только фигура Маклаггена скрылась за дверью, Поттер произнёс:
— Ты так же удивлена, как и я? Не день, а сплошная встреча выпускников! — прыснул от смеха Гарри. — Я надеюсь, на этом сюрпризы закончились, и я не увижу здесь, к примеру, Малфоя, подрабатывающего помощником эльфов? Или ещё кого-нибудь. Больше никто из бывших одноклассников не объявится?
— Нет. Думаю, на этом всё, — Грейнджер тоже рассмеялась. Гарри, как всегда, смог её рассмешить, и они заразительно смеялись до тех пор, пока в класс не хлынул поток студентов.
![]() |
Натали Поттеравтор
|
Malexgi
Спасибо! За чтением ваших работ я вновь и вновь окунаюсь в этот чудесный мир, как в источник живой воды. Как же вы красиво говорите😊 Я тоже обожаю эту вселенную. Спасибо вам огромное за добрые слова🤗🤗🤗 |
![]() |
Malexgi Онлайн
|
Натали Поттер
Спасибо Вам! 1 |
![]() |
Натали Поттеравтор
|
![]() |
Malexgi Онлайн
|
Запутанный клубок...
Спасибо, ваша работа помогает мне отдознуть.😍🤩 1 |
![]() |
Натали Поттеравтор
|
Malexgi
Запутанный клубок... Я очень этому рада😊Спасибо, ваша работа помогает мне отдознуть.😍🤩 Мои вам благодарности за то, что порадовали меня своим комментарием!!! |
![]() |
Malexgi Онлайн
|
Натали Поттер
Спасибо Вам! 1 |
![]() |
Натали Поттеравтор
|
![]() |
язнаю1 Онлайн
|
Новая глава - это отлично! А я жду, когда появятся те главы, что еще не читал :))
1 |
![]() |
Натали Поттеравтор
|
язнаю1
Новая глава - это отлично! А я жду, когда появятся те главы, что еще не читал :)) Вычитываю, правда! Но сайт слетает до сохранения вычитки((( нервов уже никаких нет. Вычитываю в телефоне. Поэтому так и получается... Но я настырная!!!!Благодарю за добрый пиночек🤗🤗🤗 1 |
![]() |
Malexgi Онлайн
|
Благодарю вас, уважаемая! Ваши работы - камни из рудников трудотяг-гномов - прекрасны и драгоценны!
1 |
![]() |
Натали Поттеравтор
|
Malexgi
Благодарю вас, уважаемая! Ваши работы - камни из рудников трудотяг-гномов - прекрасны и драгоценны! Ух, ты!!! Вот это отзыв😊 Спасибо!!! Мне очень приятно🤗🤗🤗 |
![]() |
Malexgi Онлайн
|
Извожусь предвкушением и ожиданием!
Работа захватила с головой. Не зарывайте талант в землю, но используйте 1 |
![]() |
Натали Поттеравтор
|
Malexgi
Извожусь предвкушением и ожиданием! Спасибо!!! Не буду зарывать🤗🤗🤗 Работа захватила с головой. Не зарывайте талант в землю, но используйте Хотя, сейчас очень тяжело пишется, как никогда... Но надеюсь все это временно😊 1 |
![]() |
Malexgi Онлайн
|
Натали Поттер
Верьте в себя, уважаемая, и всё получится! |
![]() |
язнаю1 Онлайн
|
1 |
![]() |
Натали Поттеравтор
|
язнаю1
Натали Поттер Мои вам благодарности за поддержку!!!! ❤️❤️❤️Именно так! Мы любим Ваши произведения! Всё будет хорошо :) Это просто я еще ничем не вдохновилась по-настоящему 😊 Если это произойдет, то держи меня семеро😂 Я себя знаю))). Эх, где ты вдохновенная идея???? 1 |
![]() |
язнаю1 Онлайн
|
к гл. 58:
надо же, как просто всё получилось! раз-два и злыдни под арестом. И даже Авада не помогла :) Тем не менее, мне нравится, как всё вышло. 1 |
![]() |
Натали Поттеравтор
|
язнаю1
к гл. 58: Ну должно же в этой истории хоть что-нибудь быть просто😁 Надоели эти сложности😄надо же, как просто всё получилось! раз-два и злыдни под арестом. И даже Авада не помогла :) Тем не менее, мне нравится, как всё вышло. Благодарю вас за то, что вы и здесь не оставили мою работу без внимания🤗🤗🤗 1 |
![]() |
Malexgi Онлайн
|
Спасибо Вам, Натали Поттер, за столь чудесную историю, читал её, и восхищался.
Успехов Вам! Спасибо ещё раз. Алексей. |
![]() |
|
Глава 31 повторяет главу 30
С главами 41-42 тоже странности |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |