Я успела вернуться раньше мамы. Приготовила ужин и присела ждать ее с работы. Вот только вернулась она не одна, а с незнакомым мужиком.
Хотя, именно что «мужиком» назвать его было бы неправильно. Язык не поворачивался. Мужчиной — да, а мужиком — нет.
Мама представила мне его, как своего непосредственного руководителя по департаменту. Типа, как у них это называется — босс, что ли? Или шеф? Типаж у данного господина был, строго говоря, не англосакским. То есть, уши у него не торчали локаторами; зубы не были огромными, как у грызуна; лицо не напоминало своим выражением обиженного жизнью коня, у которого отрезали самое дорогое. Нет, далеко не все, конечно, обладают вышеперечисленными особенностями. Встречаются, разумеется, и у них такие вот как этот, появившийся у нас в гостях сэр. Статный, темноволосый красавец, он представился мне именем Майкл Гэмфри Дэвис, баронет и смотрел он на маму с немым восхищением.
От своего знаменитого предка(1) сэр Майкл унаследовал не только имя и титул, но и направление своих научных интересов.
Направление научных исследований сэра Майкла по удивительному, судьбоносному стечению обстоятельства, совпадало с научными интересами моей мамы.
Разумеется, увидев в нашем доме чужого человека, незнакомца, я встрепенулась и пискнула, уронив от неожиданности тарелку, которую я в данный момент держала в руке. И, разумеется, она полетела вниз под действием силы тяжести. А дальше, вместо того, чтобы позволить ей упасть и разлететься на мелкие осколки, включилось моё «ЭТО», которое разбивало в пух и прах все мои познания об устоях мироздания. Из моей протянутой за падающей тарелкой руки, вдруг вытянулся невидимый для мамы и её начальника магический жгут, при помощи которого я поймала, как рыбку на удочку, белую посудину. Тарелка резко замедлила падение и остановилась в нескольких сантиметрах от пола. И осталась там висеть, слегка покачиваясь. Я на автомате нагнулась и подобрала её. А потом я поставила её на стол. Только после этого, посмотрела на маму и её гостя. И поняла — ой, теперь я выдала себя с потрохами.
Моя мама, как завороженная, с застывшим и побледневшим лицом, переводила взгляд с моих рук на тарелку и обратно, забыв как дышать. От волнения у неё вдруг подогнулись коленки, она покачнулась назад, и… разумеется, оказалась в объятиях сэра Майкла.
Тот, не растерялся, придержал маму за плечи, глазом даже не моргнув.
— Виктория, — спросил он, — почему ты не предупредила меня, что дочка у тебя такая способная волшебница!
— Волшебница? Я и сама ничего не знала, Майкл!
Ага-ага, они уже обращаются друг к другу по имени. Интересно. Интересно.
Дальше мама продолжила говорить уже мне, но на болгарском языке:
— Грейс, душенька, почему ничего мне не сказала?
— Почему-почему… Потому, что ты с утра до вечера занята была, мама. Чего тебя от работы отвлекать было своими внезапно проклюнувшимися экстрасенсорными способностями? — ответила я на том же языке, пожав плечами и продолжив сервировку стола. — Этот господин будет ужинать с нами или пришёл по работе?
— А что на ужин, доченька? — не ответив на мой вопрос, спросила мама.
— Курица с картофелем, а на десерт — шоколадный крем с розочкой из сметаны, — ответила я, кивнув подбородком на батарею чашечек, заполненных до верха коричневой сладостью. Большая, кое-как оформленная во что-то похожее на ежика, ложка сметаны венчала содержимое каждой чашки.
Мама с умилением посмотрела на меня, потом на своего гостя и елейным голоском спросила того на английском:
— Будешь курицу, Майкл? Грейс постаралась. В духовке у нас курица томится.
В отличии от меня у мамы языковых проблемы не существовало. Она спокойно разговаривала по-русски и могла на ломаном немецком объяснить коллегам из ГДР в чём суть её исследования. По-французски спокойно читала свои же научные статьи в журналах общехимической направленности, но не говорила на нём. Английский язык она усвоила в связи с предстоящим написанием диссертации. То есть, в отличие от собственной (ущербной в этом плане) дочки, изучение иностранных языков трудностей для неё не представляло. Она владела ими, почти как нашим родным. Ну… что тут скажешь, не повезло мне в этом, не повезло. Это любые математические задачки, я… щёлкала… как грецкие орехи. Завидую, ей богу!
Впрочем, бог с ними, с языками. В данный момент я вдруг осознала, что мама флиртует с сэром Майклом. А тот и рад-радёшенек.
— Буду, — быстро ответил тот, словно запоздай он своим положительным ответом и уплывет в дальние дали внезапно возникшая, неожиданная близость с мамой. — Разве ваша дочь умеет готовить, Виктория? Кто научил её? — спросил он, принюхиваясь.
Аромат, разносившийся по нашей маленькой кухоньке, очевидно ему понравился.
— Мы обе друг друга учили. Жили, ведь одни! Так, что давай я покажу тебе ванную комнату, а мы с Грейс накроем стол и будем кушать её стряпню.
— Мило, — сказал сэр Майкл и последовал за мамой.
Оставшись одна на минуту, я успела подумать только об одном. Хорошо, что мама перестала уже горевать об отце. А то сколько можно-то? Да и не той он был личностью, о которой горевать следовало. Пусть, пусть, наконец, она подумает и о своей личной жизни, пусть! Я стиснула кулачки и замерла, закрыв глаза. Сэр Майкл Дэвис был не самым плохим вариантом, по-моему.
Уничтожив две тарелки картошки с курицей и две чашки крема, наш гость откинулся назад и блаженно вздохнул:
— Ты волшебница, Грациэлла, — воскликнул он и я нервно захихикала.
В моём сознании прозвучали, вдруг, слова из самого первого фильма про Гарри Поттера, сказанные Хагридом по совсем другому поводу: «Ты волшебник, Гарри!». Да, да!
Дальше сэр Майкл, похвалил повариху, то есть меня, оценив по достоинству мои кулинарные таланты и заговорил с мамой:
— Дорогая Виктория, а получила ли Грациэлла особое письмо из Хогвартса совиной почтой?
— Совиной? — удивилась мама. — Как это? Грейс, было такое?
— Получила, мама, ещё зимой получила, в мой день рождения, — ответила я и, подумав немножко, продолжила. — А сегодня я была в Косом переулке и посетила банк Гринготтс.
О чём мы с мамой говорили между собой сэр Майкл, естественно, не понял. Но слово «Гринготтс» он чётко услышал и даже изволил слегка подпрыгнуть на своём сиденье.
— Вау, ваша дочь, Виктория, знает о Гринготтсе? — Дальше он продолжил более торжественным голосом, — У меня к вам предложение, Виктория…
И залился румянцем, поняв, как моя мама могла истолковать его последние слова. Та, однако, не моргнув глазом, оставила нож и вилку рядом с тарелкой и взглянув тому в глаза долгим-долгим взглядом, одними губами просила:
— Предложение, Майкл?
Я была впечатлена. Ай-да, мама!
А бедный мужчина совсем потерял дар речи. Своей новоприобретённой, после первых проявлений магии, чувствительностью, я уловила момент, когда сэр Майкл осознал — вот прилетела к нему синяя птица счастья. Хе-хе. Поёрзав на месте, он несколько раз посмотрел на меня. Я сидела дуб дубом и рассеянно катала по столешнице хлебный шарик. Взгляд его тёмно-голубых глаз стал задумчивым и он, помяв пальцами салфетку, прокашлялся. Всё это время улыбка мамы была похожа на лучик солнца. Сидела она неподвижно и ждала развязки возникшего внезапно событийного узла.
Как будто бы, не только он, а мы все находились в этот момент в какой-нибудь… точке бифуркации. В инфлексной точке термодинамического процесса, ну, или, на перекрёстке дорог ведущих к будущему… И так далее.
Наконец сэр Майкл, резко вздохнув, расправил плечи и разразился следующей речью:
— Дорогая Виктория, раз уж я сам, по счастливому стечению обстоятельств, хоть и по ошибке, позволил такому случиться, а вы меня… хмхм, не выгнали сразу, то… Могу ли я, в присутствии вашей дочери, задать вам вопрос? — Лёгкий кивок маминой головой привёл к ещё одному громкому вздоху мужчины. — Не согласитесь ли вы, Виктория, хорошенько подумать над тем, чтобы услышать моё предложение стать моей женой?
Ой! А парень не промах!
Я внутренне захихикала, вспомнив КАК мне самой, в моей прежней и уже ставшей лишь воспоминанием жизни, мой первый муж сделал мне предложение. На второй день нашего знакомства. «Слушай, нам нечего дёргаться туда-сюда, — выдал он тогда, запихнув обе руки в карманы брюк, — свидания нам устраивать ни к чему, а потом ещё ревновать друг друга. Давай сразу поженимся и заживём.» Ну, и зажили мы, с утра до обеда… А потом его понесло по бабам. Фуу, как вспомню…
Вот и сэр Майкл заговорил в таком же ключе. То есть, повторил манёвр моего первого мужа. Типа — чего нам, дескать, ходить неприкаянными, не разобравшимися с чувствами. Давай пойдём под венец, а там, потом, свыкнется, слюбится. Как-то так.
Я внимательно вгляделась в лицо мамы. Вау! Она, что говорится, готова пойти под венец хоть сразу. Не только это, она мечтала о сэре Майкле.
— Да, Майкл, спасибо, — промямлила она, красная как рак. — Обещаю, что подумаю…
— А-ха-ха, мамочка, что ты говоришь? — захихикала я, озвучивая свои мысли на болгарском. — Я, ведь, не слепая! Да ты спишь и видишь сэра Майкл своим мужем, о чём там ещё раздумывать?
— Это, доченька, никак не помешает мне, хоть на некоторое время, порадовать собственное ЧСВ, — улыбнулась она. — Соглашусь, но после трёхкратного с его стороны повторения сего предложения. А сама ты как — согласна жить с отчимом?
— Жить? Мама, я девять-десять месяцев буду учиться в школе-интернате для молодых магов! Семь лет подряд. Параллельно я буду заканчивать обычный университет и, конечно, как вырасту достаточно, уйду от вас в свою собственную квартиру.
Наш гость слушал с растерянным выражением лица наш с мамой разговор, теряясь в догадках дам или не дам я свое согласие на замужество мамы. Наконец он не выдержал и вклинился в наш разговор:
— Ну, я думаю, нам лучше вернуться к моему первоначальному предложению, Виктория. То, что я сначала хотел предложить вам, это представить вас с дочкой моей бабушке, леди Анне Макдональд. Она тоже волшебница и сможет дать хороший совет Грациэлле по школе.
«Ого-го! Представить — подумалось вдруг мне, — это как, зачем?»
Мне представилось, как эта Леди Анна с видом заправского командира сидит и ждёт не дождется нашего с мамой появления. Ха, да она вряд ли увидит в нашем лице кого-то, кто хоть как-то отличается от представителей дикой фауны. Вероятнее всего мы ей покажемся какими-то странными диковинными обезьянками. Говорящими.
Но сэр Майкл не отказался от своей идеи. Необходимые маме повторения своего предложения руки и сердца он сделал (чем доказал, что он умница), а две недели спустя состоялась и обещанная встреча с леди Анной Максвелл Макдональд, баронессой. Одна из всего пятерых при королевском дворе Британии дам с этим титулом, носящих его по праву крови, а не по праву замужества. Я тоже была представлена этой леди во время церемонии её знакомства с моей мамой, как с будущей леди Дэвис. Х-мм.
В тот день леди Анна Макдональд, судя по всему, была на взводе, так как выбор её внучатого племянника ей не понравился — какая-то иностранка из-за «железного занавеса», разведённая, с ребёнком… Кому понравится такое родство для единственного внучатого племянника и наследника. Вот и она не одобрила его выбор. Да и на меня она посмотрела, как на некую диковинную букашку, сквозь монокль. Но увиденное её, кажется, удовлетворило, как будто бы. И, может быть, даже, приятно удивило. Потому, что в конце осмотра она со вздохом хмыкнула, спросив, как меня, в частности, зовут-то. А услышав моё полное имя, она снизошла до… лёгкого раскрытия веера. Леди Анна соблаговолила принять меня.
— Девочка, говоришь, волшебница, а, Майки? — спросила она позже и с интересом вгляделась в меня. Потом посмотрела на маму. — А вы сквиб, милочка?
Мама затравлено кивнула головой и присела в книксене.
— А письмо из Хогвартса получили? — продолжила свои расспросы леди Анна.
— Да, мэм, — стараясь всеми силами быть максимально вежливой, ответила мама. — Ещё зимой.
Сэр Майкл приходился баронессе Анне Макдональд внучатым племянником и единственным внуком её младшей сестры. Сыновья обеих сестер Макдональд погибли в войнушках, устроенные Короной в Африке, так, что сэр Майкл являлся и единственным наследником баронства. И леди Анна его всем сердцем любила, это видно было невооруженным взглядом, и между ними был такой уговор — звать её в узком семейном кругу бабушкой.
Она-то, обмахнув себе веером, что-то себе в уме прикинула и в конце объявила:
— В Косой переулок, чтобы закупиться к школе, Грациэллу поведу я. И сама выдам ей нужное количество золотых, чтобы она явилась в Хогвартсе подготовленная к учёбе как положено приличной ведьме. И ко всему прочему тоже, капризы всякие… Что скажешь, милочка? — напоследок она снизошла до того улыбнуться мне уголком рта.
— Спасибо, мэм, — на это раз я присела в книксене. Дальше я продолжила говорить на своём очень плохом английском. — В Косом я недавно у-зе… то есть уже, была и Гринготтс посетила. Там меня воз-… при-… хм, в-вели в наз-ледство, мэм. Моя посети-… — я неуверено посмотрела на маму и та кивнула головой. -… -ла своё храну-… хране-лище из Болгарии…
— Что-что? — глаза почтенной благородной леди округлились от удивления. — Хранилище?
— Да, даа… Мне гоблини сказль, я вазрадившаяся кровь, мэм. И у меня, то есть, мне досталось, …эээ … сокровище, … хм, … ка́сичка.
— Наследство, Грейс, — исправила мой последний косяк мама.
Глаза леди Анны поплыли. Она медленно возвела их в сторону своего внучатого племянника, сэра Майкла, и тёплым голосом спросила:
— А свадьба когда будет, Майки?
— В последнее воскресенье августа, бабушка Анна. Прежде, чем Грейси отправится в Хогвартс.
По понятной причине, мы нашу квартирку в кампусе в скором времени освободили и переехали с мамой в большой Лондонский дом будущего отчима, который находился в районе Мейфэр. А приходила ли к нам, в старую квартиру, профессор Минерва Макгонагалл ради посещения «магглорождённой» девочки — меня, я и представления никакого не имею. Если и приходила — меня там не было. Что предприняла она дальше, сие тайна… пока что до осени. Я своё письмо-согласие в Хогвартс отправила в тот день, когда в первый раз посетила волшебный банк.
Но мне пришлось всё-таки посетить Косой переулок в сопровождении леди Анны.
1) https://ru.wikipedia.org/wiki/Дэви, _Гемфри

|
Хрень какая-то
|
|
|
kraaавтор
|
|
|
Спасибо. Порадовали.
|
|
|
AlexejU Онлайн
|
|
|
Терпите, к радости авторства всегда прилагается горечь критики. Хорошо ещё, если необоснованной, как в данном случае.
|
|
|
kraaавтор
|
|
|
AlexejU, иногда я вполне пофигистично воспринимаю отрицательные отзывы - как в данном случае. Но бывает, когда буквално взрывает меня от возмущения. Я не литератор, я физик. Деньги, как некоторые, не зарабатываю писанием фиков. Делюсь вспышками вдохновения, пишу на русском. Эээх, сижу я неоцененной. Спасибо вам за позитив, очень меня обрадовали.
2 |
|
|
Хрень это родомагия
|
|
|
AlexejU Онлайн
|
|
|
Вообще-то любая магия - "хрень". Нету её, никакой. Ни чёрной, ни белой, ни кровной, ни родовой, ни домовых эльфов (и самих этих эльфов тоже нет, вот беда). Так почему из всех видов выделять только родовую? Тогда уж сразу говорим, что вся поттериана это хрень... и уходим с фанфикса.
В тексте допустимо задать любые начальные условия, и оценивать следует не их, а то, насколько автор дальше соблюдает логику и установленные правила. 2 |
|
|
Татьяна Ионцева Онлайн
|
|
|
Какая прелесть! Хочу еще....
2 |
|
|
kraaавтор
|
|
|
О! Кому-то здесь понравилось?!
|
|
|
Татьяна_1956 Онлайн
|
|
|
Вырвиглаз Болотный
Это ведь альтернативный мир. Там ваша десятка могла быть выпущена ещё раньше. И вообще, про "заклепки" - - другой жанр. |
|
|
ТОФИК Онлайн
|
|
|
И всё??? А эпилог?
|
|
|
CorellyA22 Онлайн
|
|
|
"Вглядываясь в представление под нашим окном, в моей голове, вдруг, пронеслась мимолётная короткая мысль…"
Автор отжигает. Похоже, мысль совсем одна была... Заблудилась, не иначе... |
|
|
kraaавтор
|
|
|
CorellyA22
Ах, не придирайтесь, пожалуйста. |
|
|
CorellyA22 Онлайн
|
|
|
Да какие, нафиг, придирки! О вас же, автор, забочусь, чтобы не позорились. Сейчас по логике текста получается, что это именно мысль вглядывалась в представление под окном, а потом куда-то там понеслась.
Показать полностью
А всего-то, что от вас требовалось, - правильно согласовать части предложения. К примеру, так: "Пока я вглядывался в представление под нашим окном, в моей голове пронеслась..." и т.д. А пока что этот ваш ляп внесла в свою коллекцию "перлов". Вот, посмотрите, какую дичь люди несут, не согласовывая части предложений, и вы теперь среди "лучших": Их глаза нашли свернувшееся в позе эмбриона существо и тут же бросились к нему, опустившись на колени прямо в пепел, оставшийся от персидского ковра. Ее рука скользнула под Гарри, тесно обхватывая член, и тот невольно приподнялся на коленях, подставляясь под ласку и делая ее удобнее. Пробежав глазами по документам, кровь отхлынула от лица оборотня Услышав вопрос, глаза эльфа чуть не вылезли наружу… Ей до сих пор было страшно, и холодный пот пробегал по позвоночнику, вспоминая слова этого эльфа. Сердито рыча, он жевал свой ужин, а прикусив нечаянно язык, его настроение испортилось совсем. Немного посидев, Гарри в голову пришла прекрасная мысль. Когда взгляд Драко опустился к паху, тот залился краской и незаметно для себя закусил губу. |
|
|
kraaавтор
|
|
|
CorellyA22
Даже не хочу знать. |
|
|
CorellyA22 Онлайн
|
|
|
Ну, флаг в руки, барабан на шею, - позорьтесь дальше!
|
|
|
AlexejU Онлайн
|
|
|
Вообще-то неправы оба.
CorellyA22: человек пишет на не родном для себя языке, это надо учитывать. Либо предъявить претензии бете (который свои-то вещи пишет недостаточно грамотно, чтобы ещё помогать другим). И уж всяко корректнее такие вещи отправлять личным сообщением. Автор: к сожалению, не по форме, а по существу ваш критик прав. |
|
|
kraaавтор
|
|
|
AlexejU
Да знаю я все, но лучше не могу. Знаете как бывает - начинаешь составлять в уме предложение, но когда писать начинаешь, половина слов забываются. Бежишь искать по словарям правильное слово, а там находишь кучу синонимов и путаница начинается - которое из них будет правильней. Пока все пробуешь, смысл предложения забывается. Пробовала писать предложения на болгарском - хе, тогда становится понятно, что перевод на русском не тот самый смысл, что заранее задумано. Конечно, я понимаю, что с бетами беда-бедовая, но, когда выбора нет, что делать, не знаю. Отчаяние приводит до того, что я быстро заканчиваю историю, порой очень резко, потому-что дальше не могу смотреть на то, что написано. Вот. Если неприятно читать вам, представьте себе каково мне. Я тоже свои работы читаю, зарекаюсь переписать, но потом делаю сравнение с теми, что русскими написаны и говорю себе - мои-то не самые плохие! |
|
|
CorellyA22 Онлайн
|
|
|
Ох, я прошу прощения за резкость и признаю от всего сердца: сейчас и коренные русские родным языком владеют через одного, такие ошибки допускают, что видеть и слышать тошно. На прошедшей неделе по всероссийскому телеканалу "Культура" взрослая образованная женщина, искусствовед, такое отмочила, что хоть стой, хоть падай.
Показать полностью
Раньше мы были самой читающей нацией, а теперь из-за распространения гаджетов молодежь читать почти перестала, из-за этого все языковые проблемы. Но, по крайней мере, кто-то хотя бы фанфики читает. Потому и хочется, чтобы они были более-менее без ошибок, ведь благодаря чтению в сознание наиболее комфортно проникают (и будем надеяться - остаются!) нормативы языковой и письменной грамотности. Вы как сюжетник пишете очень неплохо, и характеры персонажей у вас живые и достоверные. Осталось, видимо, разобраться с языком, но здесь помогут только опыт его использования и обязательное чтение русской классики, и без этого никак не обойтись. А из современных фэнтезийных авторов мне очень нравятся ранние произведения Ольги Громыко - трилогия про ведьму и "Верные враги". Вот у кого язык замечательный (а если и не у нее самой, что вполне вероятно, то у ее литературного редактора). Всегда стоит учиться у лучших! 1 |
|