Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда Вайт высунул нос из своей палатки, время уже близилось к полудню. Майлз, Энни и остальные сидели на расстеленном оливковом полотне и, то ли завтракали, то ли обедали. Который сейчас час — Страж не знал; солнце было высоко, и очень хотелось есть.
Страж вернулся в палатку за своей шляпой, но нигде её не обнаружил. Он никак не мог вспомнить, вернулся он в шляпе или без. Кое-какие соображения на этот счёт, конечно были, но он решил сначала убедиться в своих догадках, и только потом заняться поисками.
Он вышел из палатки и подошёл к компании. Первым его заметил Майлз, так как он сидел лицом в сторону палаток.
— О! Наша принцесса проснулась! — иронично протянул сержант.
— Ну за чем так, Майлз? — сказала Энни.
Страж глядя на сержанта, промолчал, только нахмурился.
— Позавтракай с нами, — заботливо предложила Энни.
Вайт присел между ней и одним из военных. Энни подала ему тарелочку с блинчиками и пододвинула клубничное варенье.
— Что ты с ним сюсюкаешься? — закатил глаза Майлз.
С момента появления Стража, сержант стал каким-то нервным. Он довольно агрессивно схватил кружку, едва не пролив содержимое, залпом выпил и, со звоном поставил на тарелку.
Запихнув блинчик целиком в рот, Вайт попытался его поскорее проглотить. Сержант бросил недовольный взгляд в его сторону, но промолчал.
Прикончив свой завтрак, четверо военных, составили тарелки одна на другую, на металлический диск служивший подносом, водрузили поверх тарелок кружки. Пожелав приятного аппетита, ушли.
Оставшись в троём, Майлз обратился к Стражу.
— Ну и где тебя носило?
— Долгая история, — махнул рукой Страж.
— А мы никуда и не торопимся, — ответил сержант. — Хотя… только ты… на тот свет.
— Майлз, что ты несёшь?! — прикрикнула на него Энни.
— Да успокойтесь вы, со мной всё в порядке, — ответил Страж. — Вот только шляпу потерял. Вы её не видели?
— Найдётся, — сказала Энни. — Просто, вспомни, где ты её оставил.
— Не помню точно, но кажись… — Страж призадумался, — кажись я потерял её в бункере, когда встретился с Тинки-Винки.
— Почему ты пошёл туда один? — обеспокоенно спросила Энни.
— Но, ничего же не случилось, — ответил Страж.
— Вайт! — повысила голос Энни. — Нельзя же быть таким беспечным. Здесь полно всевозможных опасностей. Мы не знаем, есть ли здесь монстры или новорождённые.
— Новорождённых не видел, а вот Тинки-Винки — здесь, — ответил Страж.
— Что? Ты видел некроморфа? — испугалась Энни.
— Не только видел, но и говорил с ним, — совершенно спокойно ответил тот.
— А с этого момента поподробнее, — попросил сержант.
Страж рассказал все с самого начала. Как он прогулялся вдоль берега до старой ивы, сходил к домику четверки, а потом, отправился в логово. В тот самый бункер, сидя в котором, он через камеры следил за четырьмя телепузиками.
— В рабочем кабинете, я столкнулся с Тинки-Винки, — Страж глупо хихикнул. — Думал, убьёт. А он меня потащил в комнату отдыха и заставил читать.
— Пха-ха! — прыснул Майлз. — Скажи ещё — пили на брудершафт.
От такой дикости, всегда серьёзный, сержант, рассмеялся.
— Не, ну надо же такое… Монстру книжки читать… — продолжал смеяться военный.
Вайт, косо взглянув на сержанта, обиженно поджал губы. Он говорил правду. Но, такой правильный тип, как сержант, похоже не верил ему. Посчитав это отличной шуткой, или того лучше, очередным бредом сумасшедшего.
— Так и скажи, что ты проспал всё это время, — сказал Майлз. — Ну или ты все это выдумал.
— Ничего я не выдумал! — вскричал Страж, сердито глядя на улыбающуюся физиономию сержанта.
Страж резко вскочил на ноги.
— Вайт!
Энни попыталась схватить за руку Вайта, но не дотянулась и не поймала. Страж ловко увернулся, проскользнув мимо неё. Тогда, она поднялась и бросилась за ним. Перехватив его у входа в палатку, за руку развернула к себе.
— Вайт, постой! Уверена, он не нарочно…
— Да, мне плевать, — огрызнулся Страж. — Ненавижу его.
Он выдернул руку и помчался прочь. Энни устремилась вслед за ним, но быстро поняла, что догнать не сможет. Остановившись, крикнула ему вслед: «Вайт, постой!», но Страж не остановился, и даже не оглянулся. Он продолжал бежать, и вскоре, скрылся за толстым стволом старого дуба.
Как бы не была расстроенная Энни, она изо всех сил старалась сохранять самообладание. Она прекрасно понимала, что делу это не поможет, но ей так хотелось накричать на Майлза. Поначалу, сержант был очень любезен со Стражем, но с каждым днем, отношения между ними ухудшались. Майлз проявлял излишнюю строгость, часто мог нагрубить без особой на то причины. Возможно, здесь была вина и Стража, ведь он все таки не военный, и беспрекословно подчиняться не обязан.
Казалось, Майлз даже не задумывается над словами, рассчитывая, что никчёмный белый телепузик всё проглотит, и будет молчать. Поначалу так и было. Пока однажды, такое отношение не вывело Вайта из себя. Он не стал высказываться сержанту по этому поводу. Он принял решение — впредь, не обращать внимания на придирки Майлза, и делать только то, что он должен, а не то, что от него требует этот несносный вояка.
Вайт всегда бегал быстро, но сегодня его поразила та сверхъестественная скорость, с которой он бежал. Добрался он до бункера невероятно быстро, раза в три быстрее, чем ожидал. Может быть стресс подействовал так на него, этого он точно не знал.
Отодвинув камень, Страж спустился в люк. Внутри было, как всегда темно и тихо. И только сейчас он вспомнил, что снова не взял фонарик. Делать нечего, придётся в очередной раз идти в потемках. Чуть дальше по коридору, слева на стене был электрический щит. Вайт щелкнул рубильник, попереключал несколько раз тумблер, но так ничего и не произошло, света, как небыло, так и нет. Плюнув на это гиблое дело, Вайт поплелся в кабинет. Дойти до него было несложно, ещё с прошлого раза он запомнил, как идти.
Войдя в комнату, он обшарил стол; проверил тумбочки; ничего, кроме бумаг, запасных батареек и канцелярских принадлежностей в них небыло.
— Она должна быть где-то здесь, — прошептал он, опускаясь на колени. — Я точно помню. До встречи с Тинки, шляпа была на мне.
Ползая по полу на четвереньках, Вайт пару раз стукнулся головой об стол и еще пару раз боднул кресло, и только потом нащупал, что-то мягкое под ним. Взяв в руки находку, совершенно точно определил, что это его шляпа. Водрузив цилиндр на голову, потихоньку двинулся к выходу.
В пустом тёмном коридоре Страж несколько раз останавливался, вслушивался, ожидая появления некроморфа, но того нигде не было. Тогда он подумал:
«Может Майлз был прав? Что, если мне всё это приснилось? Тинки-Винки — монстр, и вот так просто, я бы не сбежал».
Выбравшись наружу, Страж покрутил головой, вокруг ни души, а Тинки-Винки и подавно. Постояв немного, он решил прогуляться к домику четверки. В доме никого не было. Машина для приготовления пузи-крема была выключена, и никаких следов присутствия кого-либо.
Тем временем в экспедиционном лагере.
— … я не злюсь. Просто, он ставит под угрозу всю операцию…
— Он лишь хочет помочь. Он ни в чём не виноват, и ты это прекрасно знаешь, — Энни сложила руки на груди, сверля взглядом Майлза.
— Вот, какого хрена, он куда-то свалил? Он таблетки принимает?
— Если бы ты его не трогал, он бы не свалил, — сердито ответила Энни. — Нет. Сейчас перерыв. Через две недели продолжит приём. И я за этим лично прослежу.
— Ты слишком нянькаешься с ним. Он не ребёнок. Он просто болен. И похоже, у него снова галлюцинации.
— Не знаю, — пожала плечами Энни. — Мне он ничего не говорил.
— Да, чего тут говорить? Ты только послушай, что он говорит. Он читал книжку некроморфу в своём бункере, — Майлз засмеялся. — Если бы это было так, живым бы он не вернулся. Я скорее поверю, что всё это ему приснилось. Зря мы его взяли.
— Нет, не зря, — сказала она. — Вайт хорошо знает Долину телепузиков. Он согласился быть нашим проводником…
— Вряд-ли поэтому. У него были какие-то свои планы.
— С чего ты взял? Какие ещё планы?
— Да откуда мне знать, — хмыкнул сержант. — Вот вернётся, его и спрашивай.
Он намеревался уйти к своей палатке, но что-то его остановило. Он, развернувшись, медленно сделал шаг к Энни. Положив руки на плечи, заглядывая в глаза тихо сказал.
— Не сердись на меня, пожалуйста!
Энни подняла голову. К удивлению, на её лице не было ни капли обиды или злости. А значит, она уже не сердится. Энни всегда была отходчивой, и это её огромный плюс.
— Ты согласился возглавить эту экспедицию, — бесцветным тоном заговорила Энни. — Не я так решила. Ты сам взял Вайта. А теперь, ты недоволен.
— Он сам попросился. Я не хотел его брать. Но, он так упрашивал, что я не мог не согласиться, — ответил сержант. — Вайт знает эти земли, как свои пять… да и от меня отстанет. Вот и согласился.
— Я переживаю за него, — Энни поглядела на небо, похоже дождь собирается.
С одной стороны небо было чистым и ясным, светило солнце, с другой же — надвигались серые тучи. Где-то вдали прогремел гром.
— Похоже, будет гроза, — мрачно сказала она. Только бы Вайт успел вернуться.
— Да не переживай ты, так, за него. Куда он денется. В крайнем случае, пересидит в бункере.
— Сердца у тебя нет! — сердито ответила розовая.
Ветер понемногу усиливался, небо все больше заволакивало свинцовыми тучами, медленно выплывающими из-за гор. Вскоре, гигантский разряд электричества, светящимися извилистыми полосами, вспыхнул между облаками. Спустя секунд пять, раздался оглушительный раскат грома.
Энни вздрогнула.
Солнце, стремительно затянуло беспросветной пеленой. Ветер ещё больше усилился, склоняя своими порывами верхушки деревьев. Непромокаемые палатки дрожали на ветру, как осиновые листья. Оставаться в них было не совсем безопасно. Приобняв розовую за плечи, Майлз, своим громогласным голосом, скомандовал всем спрятаться в конвертоплане. Пропустив Энни первой, дождался остальных и закрыл дверь.
Пяти минут не прошло, как хлынул ливень. Все стекла покрылись мелкими каплями, и через них почти ничего не было видно. Тогда, Энни прошла в кабину, села на место первого пилота и включила стеклоочистители. Но и это не особо помогло: дождь лил, как из ведра, а сильный ветер, не давал устройству справляться со своей задачей, сдувая воду обратно на стекло.
Четверо парней-военных, трое из которых были летчиками (капитан, второй пилот и борттехник), расположились в салоне; беззаботно растянулись в креслах, закрыв глаза. В кабине они сидели только по необходимости, отдыхать предпочитали в более комфортной обстановке, полулежа, в кресле с опущенной спинкой (кресла установлены, как в пассажирском лайнере обращены по направлению полёта, по одному в ряд с обеих сторон), прикрывшись пледом, если в салоне прохладно. Четвертый член экипажа разведчик-радист; отлично стреляет, но совсем не умеет управлять летательным аппаратом. Его основная задача заключается в том, чтобы обеспечивать радиосвязь, а также выслеживать противника.
Этот парень очень похож на Майлза, только шерсть у них немного отличается оттенками, да и маску он не носит, если только во время боя.
Сержант, сидевший и разглядывавший пол под ногами, обвел взглядом полутемный салон конвертоплана. Не обнаружив среди них Энни, он поднялся со своего места и пошёл в кабину.
Розовая сидела слева, на месте первого пилота, вглядываясь в бушующую за стеклом непогоду. Вздохнув, сержант сел на соседнее кресло — справа (кабина трехместная). Поглядывая на Энни, он, долгое время все не решался заговорить с ней. Ему был виден только её профиль, но и этого было достаточно, чтобы понять её эмоции. Энни сидела неподвижно, пристально вглядываясь в серую муть, крепко сжимая подлокотники.
Разбушевавшееся стихийное бедствие и не думало сбавлять обороты. Майлз впервые за все время вздрогнул, когда молния шарахнула вблизи вертолёта.
— Энни, — тихо позвал сержант, — иди поспи, а я посижу. Если он, конечно, придёт.
— Что значит, если? — вспыхнула Энни. Он точно придёт. Я верю в него.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |