↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вальбурга: сквозь тьму и пламя (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Макси | 87 956 знаков
Статус:
В процессе
Серия:
 
Проверено на грамотность
Вторая книга. Путешествие Вальбурги и её спутников начинается. Впереди - неизведанный магический мир, скрытые и явные враги.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть первая. Глава вторая

Поляна в рощице преобразилась: ближе к деревьям были поставлены три палатки, в центре появился джутовый навес, под которым стояла плетёная мебель. При подходе к лагерю чувствовалось лёгкое покалывание Распознающих чар.

‒ Первое дежурство моё и Лавгуда, ‒ выслушав рассказ разведчика, распорядился Альфард. — Мы приготовим ужин и сделаем заготовки для завтрака и обеда, чтобы потом не тратить время. Разделитесь на двойки, только следите, чтобы хоть один из вас владел Кулинарными чарами.

‒ Мы нашли несколько съедобных растений. Часть из них останется под стазисом, часть пойдёт на гарнир к крольчатине, ‒ добавила Аквила. — Только чай будем использовать из запасов.

‒ Не надо, здесь растёт боярышник и иван-чай, ‒ сказал Долохов.

Аквила удивилась названию незнакомого растения, но не стала спорить.

‒ Справа от навеса свободное пространство, ‒ сказал Альфард. — Там установлены артефакты. Потренируйтесь в бытовых и боевых заклинаниях. Сил много не вкладывайте. Вам надо приноровиться к здешним условиям.

Плотная насыщенность магического фона оказалась не такой уж приятной: силы восполнялись быстро, но и тратились по-другому. Хотя тренировка прошла успешно, Вальбурга видела, что все с боевыми чарами освоились в принципе приемлемо, то вот бытовые требовали сноровки.

‒ Думаю, это связано с более точным воздействием, ‒ сказал Гонт, когда получилось снять «шкуру» с прутика, не превратив его в очередные щепки.

‒ Да, заклинания выходят чересчур мощными, ‒ согласилась Вальбурга.

‒ В боёвке это не столь критично, думаю, там процентов десять прибавляется, их скорректировать проще, а в бытовых все пятьдесят, если не больше, ‒ проговорил Мальсибер, ловко шинкуя веточку на одинаковые по толщине кружочки.

‒ Согласен на разделку добычи и нарезку, шинковку и прочее, но готовка не моё, ‒ сказал Малфой, устало оглядывая тонкую кору, чулком снятую с лозы. — Рейнард, будешь в паре со мной?

‒ Нет уж, давай со мной, Абрам, ‒ закидывая руку на плечо Малфою, сказал Долохов. — У Мальсибера другая пара.

‒ Не называй меня этой дурацкой кличкой, ‒ скидывая его руку, прошипел Абраксас.

‒ Ну, обиделся. Абрам означает патриарх, отец народов.

‒ Антоша, ‒ с сильным русским акцентом ехидно произнёс Малфой, ‒ угомонись. А то пойдешь за картофелем.

‒ Умолкаю. И откуда ты вытащил эту дурацкую приговорку, ‒ с нарочито страдальческим видом сказал Долохов. — Пошли уже, Абраксас.

‒ Предлагаю дежурить два раза, но вчетвером, так будет быстрее ‒ внимательно глядя на Вальбургу, сказал Гонт. — Я, Блэк, Лейстрендж и Мальсибер. Флинт, не против дежурить с Патель?

‒ Согласна, ‒ дождавшись кивка от Вальбурги, ответила Хезер. — Крэбб тогда с Гойлом?

‒ Да. Если возражений нет, тогда решено.

В лагере уже накрыли на стол. В походном меню значилась тушёная крольчатина с пюре из корней древесного щавеля, салат с листьями горчицы, портулаком и отварными перепелиными яйцами.

‒ Думал, мясо будет жёстче, ‒ задумчиво сказал Гойл. — Патель, тут какие-то пряности?

‒ Да, немного дягиля, тимьяна и сливок.

‒ Непривычно, но на вкус неплохо, ‒ одобрил Альфард. — Планы на завтра: поставьте Будильные чары на полседьмого, завтрак будет готов к семи. После осмотр наших припасов и перемещение их в общую кладовую. Там же все запасы воды. На всякий случай оставьте каждый у себя флягу с водой и несколько сухих пайков для непредвиденных случаев. Далее отправляемся исследовать магические руины, и, если останется время, пройдём в направлении реки.

‒ В роли дежурных останемся мы с Крэббом, ‒ предложил Гойл, с чем никто не стал спорить.

‒ Я видела говорливых вертишеек и сниджетов, ‒ сказала Аквила. — Так же на этой поляне хватает редких растений: горицвета шелестящего, девясила плакучего, например. Рябина и боярышник тоже магических разновидностей.

‒ Жаль, что Северина Принц вышла замуж, она не отказалась бы от путешествия за ингредиентами для зелий и последующих экспериментов с рецептами, ‒ заметила Хезер.

‒ Я тоже не против экспериментов, но, думаю, надо сначала определиться с нашим ритмом и режимом.

‒ Согласна, Лейстрендж. У меня есть парочка идей, потом обсудим. Ещё я поработала немного с картой, ‒ сказала Аквила. — Данных пока маловато, но уже видны расхождения. Думаю, это не лес и река сдвинулись, а древние исследователи не располагали точными инструментами и конструктами, рисовали на глазок.

‒ Здесь же есть магнитное поле? — спросил Мальсибер. — Компас работает на тех же принципах, что и в том мире?

‒ Есть, ‒ ответила Вальбурга. — В артефакторике разбираюсь слабо, поэтому предполагаю, что этот конструкт сделан во многом по наитию. Поэтому Альфард сверяет показания с версией специализированного заклинания Компаса. А само поле если кто и исследовал, данных не предоставил.

Гонт бросил быстрый взгляд на Долохова, но ничего не сказал.

Лавгуд решил прервать образовавшуюся паузу и отлевитировал на стол чайник и чашки.

‒ Я-то думал, что за странный русский компот, а это копорский* чай, только с ягодами боярышника! — воскликнул Малфой, который с опаской пробовал заваренный Долоховым напиток. — Значит кипрей здесь растёт…

‒ Эх, если бы подсушить листья правильно, а не заклинанием, ‒ вздохнул Антон. — Но где тут русскую печь класть?

Закат оказался ярким, предвещая на завтра ясную погоду, в кустах боярышника умиротворённо перекликивались вертишейки, мелькали сниджеты, воздух стал более свежим, обещавшим прохладную ночь.

Крэбб и Гойл переговаривались с Лавгудом и Альфардом Блэком, договариваясь готовить на кухне в той же палатке, что и сегодня. Ксенофиллиус предложил общий стазисный сундук-кладовку вытащить в прихожую, чтобы все могли свободно пользоваться продуктами. Готовить предполагалось на разных кухнях. Блэк утверждал, что модели палаток одинаковые, как и артефакты в них, но Крэбб уверял, что всё равно нужно будет обсудить удобства после полного круга дежурств и, возможно, приспособить для готовки одну и ту же комнату. Лавгуд сокрушался, что решено пока не разводить костёр, и обещал приготовить фирменные блюда из дичи или мяса на открытом огне. Альфард, казалось, не против дать такую возможность Лавгуду, но остальные с опаской слушали рецепты странноватых маринадов и описания некоторых растений в непривычной роли специй.

Девушки ушли в свою палатку, кто-то тоже решил осмотреть комнаты и выложить вещи из сумок с расширенным пространством — при свёртывании палаток они оставались на своих местах. Это было удобнее, так как переноски могли понадобиться для трофеев и добычи.

‒ Ты какой-то неспокойный, Абраксас, ‒ тихо сказал Гонт, садясь рядом с ним и Мальсибером.

‒ Отец был против нашего путешествия, назвал его авантюрой, ‒ невесело заговорил Малфой. — Но прадедушка решительно настоял на моём отсутствии и велел в ближайшие три месяца не возвращаться. Он, конечно, говорил о трофеях и упирал на взращивание самостоятельности, но…

‒ Как будто что-то затевал? — спросил Мальсибер, когда Абраксас замолчал. — Да, мой отец тоже… неспокоен. Я не наивен, чтобы думать, будто с гибелью Гриндевальда опасность для наших родов исчезнет. Однако рассчитывал на более длительную передышку.

‒ Мы с вами обсуждали уже этот вопрос, ‒ сказал Гонт. — Вы опробовали парные зеркала?

‒ Сбоят, практически нет связи, ‒ ответил Малфой. — Парные пергаменты вообще остаются пустыми. Связь только через перстень наследника, на уровне: похолодел — с отцом что-то неладное.

‒ Блэк сказала, что будет держать связь с нашими семействами через Фоукса. Но это тоже больше для экстренных случаев, ‒ добавил Гонт.

‒ Известно ли что-то более конкретное о ситуации? — поинтересовался Мальсибер.

‒ Знамя Гриндевальда уверенно держит кто-то из его сподвижников. Его армия терпит поражение за поражением от русских, но не разбегается, значит дисциплина там жёсткая. Кто является лидером, пока неясно, ‒ сказал Малфой. ‒ Что с Молинари, Томас?

‒ Основная информация закрыта серьёзными обетами. Я такое пока не сумею сломать, чтобы не повредить чужой разум. Но да, его отец — один из верхушки Инквизиции. Их новое название и цели неизвестны. Есть только намёки на важность какой-то фигуры в Министерстве. Я оставил закладку, она подточит его верность, но не сразу. Возможно, получим шпиона, приближенного к верхам.

‒ Или у них найдётся сильный менталист, и наши усилия будут напрасны, ‒ мрачно сказал Мальсибер. ‒ Министерство… Выборы в следующем году? Значит, среди кандидатов есть креатура Инквизиции.

‒ Необязательно, ‒ возразил Малфой. — Это может быть человечек на неприметной должности, например, секретаря. И он появится уже у самого Министра, кем бы он ни был.

‒ Отец заверил меня, что некоторое время у нас есть.

‒ Рейнард, мы не можем полагаться на слова взрослых. Они нас с радостью собрали в путешествие не случайно.

‒ Я понимаю это, Абраксас. Однако переживания бесполезны. Мы должны тренироваться, больше и чаще тренироваться. На слаженность действий в том числе. Все предки, побывавшие здесь, уверяют, что в возрасте до тридцати лет магический мир — прекрасное место для раскачки силы. Нельзя упускать представившуюся возможность.

‒ И думаю, стоит больше верить родным, ‒ закончил разговор Гонт. — Союз родов — немалая сила и немалые возможности. Слишком самонадеянно думать, что мы с нашим уровнем можем их превзойти или больше знаем. По крайней мере, сейчас. Нам нельзя действовать слишком открыто или опрометчиво. К счастью, нас пока не воспринимают всерьёз.

*Копорский чай — чай, приготовленный из листьев кипрея (иван-чая). В старину поставлялся в Англию и Францию, причём его не только экспортировали официально, но и ввозили контрабандой.

Глава опубликована: 13.10.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
8 комментариев
День-два назад дочитала первую часть, и вот, уже есть продолжение! Чудо! И интересно.
Вдохновения, Автор!🔥
Вот как все повернулось!!! Очень интересная история.
Одну голову отрубишь - две появятся.
Очень интересно, что же ждёт дальше...
Ylleannaавтор
Syapochka
Очень точно подмечено!
Ох, я под впечатлением! Залпом проглотила оба рассказа.
Очень понравилось. Такой приключенческий роман получается. Завлекает)
Ylleannaавтор
Argemona
Спасибо за отыв:)
Ужасно интересное начало!
Это безумно интересное произведение: у Вас очень интересный волшебный мир. Хорошо и сами персонажи. В восторге от описания битв. Нравится баланс быта и приключений. Мне действительно нравится читать ваши работы! Спасибо. Жду продолжения. Очень.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх