Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Страна не успела толком оправиться от внезапного крушения корабля с посланниками, как произошла новая неожиданность. Министр Фадж провёл пресс-конференцию. Вообще, нынешний лидер Магической Британии любил видеть свои торжественные фото в газетах, но ему очень не нравилось отвечать на вопросы, особенно внезапные. Поэтому обычно к нему допускались лишь отдельные особо одобренные журналисты. В связи с этим заранее не анонсированная пресс-конференция сама по себе стала сюрпризом. Впрочем, ещё более сильное впечатление производило на ней прозвучавшее.
Перед журналистами стоял Корнелиус Фадж, внушительный как никогда. Лицо его светилось то ли безумием, то ли праведным гневом. По правую руку от Министра был Люциус Малфой как всегда безукоризненно одетый, с его физиономии не сходила скорбная мина. Рядом с ним стояли двое, чьи лица не менее месяца красовались на страницах газет. Олаф Ульриксон и Свен Хельсборн, известные скандинавские сыщик и юрист, наконец, прибыли в Англию. Чуть позади расположилась свита Министра, включая Амелию Боунс. Впереди остальных сотрудников, прямо за левым плечом Фаджа, стоял Аарон Глорас.
— Леди и джентльмены, — заговорил Министр. — С превеликим удовольствием могу сообщить вам, что наши долгожданные гости, мистер Ульриксон и мистер Хельсборн, наконец, прибыли и Комиссия по расследованию антибританской деятельности может приступить к работе. Должен также сказать, что это стало возможно только благодаря помощи лорда Люциуса Малфоя. По моей личной просьбе он тайно отправился на субмарине, специально, чтобы обеспечить прибытие наших гостей. Это оказалось необходимым в виду той жестокости, с которой некоторые преступники, проникшие в Министерство, готовы скрывать свои злодеяния и мешать исполнению воли магического сообщества Британии. В связи с этим последнее объявление: Руфус Скримджер, глава Аврората, отстранён от выполнения своих обязанностей и ожидает суда за государственную измену, попытку государственного переворота, злоупотребление служебным положением и некоторые иные преступления. Прошу ваши вопросы.
Зал загомонил, разобрать что-то было трудно. Однако, громкий хлопок, произведённый палочкой Малфоя, помог восстановить порядок.
— Джессика Флютчер, «Ежедневный пророк», — представилась довольно молодая ведьма и продолжила — господин Министр, ожидается ли на этом фоне пересмотр проекта «Об изменении условий организации поддержания правопорядка»? Будет ли в связи с этим этот проект предложен Визенгамоту до Рождества?
— Нет, мисс Флютчер, — ответил Фадж. — Я, как и все люди, заботящиеся о благе нашей страны, убеждён — система нуждается в улучшении, а не сломе. Поэтому стоит лишь очистить от злоумышленников структуры, ответственные за правопорядок, и обеспечить этим органам подходящие условия, как спокойствие, длившееся столь долго, наконец, восстановится. А этот проект вполне соответствует такому взгляду. Нужды его пересматривать нет.
— Стивен Склочски, «Британский чародей», — взял слово богемного вида волшебник средних лет. — Господин Министр, почему Вы попросили совершить такое путешествие лично лорда Малфоя? Неужели, в Министерстве не нашлось ни одного человека, которому Вы могли бы доверять?
Фадж весь побагровел, но разразиться гневной тирадой ему не дал Люциус, начавший тихо говорить:
— С Вашего позволения, господин Министр, я отвечу мистеру Склочски. Да, ко мне обратились с такой необычной просьбой. Да, я согласился её исполнить, ибо понимаю, что таков долг аристократа Магической Британии и члена Визенгамота. — Голос лорда Малфоя был тихим и спокойным, но постепенно он наполнял зал, набирал силу. — Господин Министр попросил меня об этом лишь потому, что не желал оскорблять чувства своих соратников подозрениями, не хотел сеять рознь, не мог поверить в наличие между ними предателя. — Из тихого, почти печального, голос Люциуса становился всё более гневным, наполненным экспрессией. — Это лишь подчёркивает, сколь тяжёлые времена выпали на нашу долю. Времена, когда старые товарищи готовы предать всё и всех, а под личиной блага и защиты от тьмы кроются безумие и дьявольская жажда власти! Именно в такие времена даже испытанные люди и органы готовы очернять честное имя человека, не так ли, мистер Склочски?!
Повисшую тяжёлую паузу нарушил чуть насмешливый старческий голос:
— Рупрехт Крауберг, «Магический еженедельник». Господин Министр, как Вы прокомментируете интервью Гарри Поттера, недавно вышедшее в «Придире»?
Поуспокоившийся за время речи Малфоя Фадж несколько резко заметил:
— Мистер Поттер известен внушаемостью и впечатлительностью: не далее как этим летом он утверждал, что на него в магловском районе напали дементоры. Весьма возможно, идея о возрождении Того-кого-нельзя-называть — продукт нервного потрясения, дополненного чьим-то воздействием. Идея же, что Министерство старается «заткнуть рот» мистеру Поттеру и его друзьям, и вовсе отдаёт манией преследования.
— Однако, Визенгамот, фактически признал факт нападения дементоров на мистера Поттера, — возразил Крауберг.
— Лишь факт того, что юноша был убеждён, будто действует в рамках необходимой самообороны, — пришёл на помощь Министру Глорас.
Зал заседания Визенгамота наполняется весьма быстро. Места, отведённые для прессы, пестреют мантиями разных цветов. Волшебники и волшебницы устраиваются поудобней, достают блокноты и писчие приборы. Завистливые взгляды вызывают счастливчики с прытко пишущими перьями: настроить такое, чтобы оно выдавало связный текст, да ещё и в приличествующем случаю стиле — высший пилотаж, способен на это далеко не всякий. Несколько удивляет отсутствие Риты Скитер, но журналистская карьера весьма мимолётна: возможность внезапного краха — обычный профессиональный риск.
Не пустуют и места для посетителей. Здесь можно увидеть представителей некоторых магических диаспор Британии. Гоблин Востроглаз тихо беседует с бароном Мельмотом — посланцем от вампиров. Эти двое, как и их народы — давние союзники. Подземные обитатели весьма уважают капиталы кровопийц, а последние — скромность банкиров. Особняком устроился представитель лепреконов Реджи Нигл. Эти весельчаки с дурным нравом одинаково неприятны, что любителям сумрака, что финансистам, и сами платят им взаимностью.
Рядом с существами устраиваются представители иностранных государств. Месье Жюльбе и фон Белтан традиционно оказались по разные стороны скамьи. Усевшиеся между ними сеньор Гарсиа, господин Рябов, герр Фридрихсон и синьор Сезано ведут какой-то, видимо, уже привычный разговор. Мистер Роджерс привычно сел чуть повыше в гордом одиночестве.
Тут и представитель «неравнодушной общественности». В роли такового выступает Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор. Одетый в очередную сногсшибательной расцветки мантию директор Хогвартса неизбежно обращает на себя внимание. Представители волшебных народов косятся, но не подходят. А иностранные гости обменялись со знаменитым магом парой слов.
Предстоит важное заседание: наконец-то Министерство вносит новый пакет своих проектов. Законы «Об изменении условий организации поддержания правопорядка» и «О чрезвычайных полномочиях при разрешении кризисных и потенциально кризисных ситуаций» особо беспокоят прессу. Первый вносит изменения в комплектование Аврората и оплату работы его сотрудников, а второй позволяет при определённых условиях задержать практически любого и вести следственные действия без прохождения всех обычных разрешительных процедур. А вот представителей волшебных народов более волнуют проекты «Об изменении налогообложения предприятий банковской сферы» и «О процедурах финансового контроля». Гоблины недовольны обоими, ведь помимо повышения налогов, предложенного в первом, второй, фактически, ставит все операции под контроль Министерства. Зато лепреконы уже потирают руки в нетерпении: когда же, наконец, оценка качества монет перейдёт от гоблинов к волшебникам. Вампиров, в свою очередь, весьма тревожит риск нарушения приватности.
Всем ясно: на этом заседании посетители (кроме иностранцев) будут обращаться к высокому собранию, как и некоторые его члены. Кто-то станет говорить в защиту законопроектов, кто-то — против. Важно лишь, чей голос окажется весомей.
Сидя в «Норе» Рон, Гермиона и Гарри старались делать вид, что всё идёт как обычно. Собственно, все, присутствовавшие в доме, пытались поддержать беззаботную атмосферу близящегося праздника. Старшие члены компании и без того были несколько напряжены из-за недавно прошедшего заседания Визенгамота, где сторонники Фаджа чуть ли не освистали Дамблдора. При отсутствии многих его сторонников и сочувствующих, внезапно столкнувшихся с какими-то неотложными делами и проблемами, это было и немудрено. А уж тот факт, что Министерство немедленно воспользовалось своими новыми возможностями, задержав отправку Хогвартс-экспресса, многим семьям сегодня добавил нервозности.
Впрочем, сейчас они все собрались вместе, играл «Котёл, полный крепкой, горячей любви», а за окном шёл снег. Праздники подкрались почти совсем вплотную и напряжение, вроде, стало понемногу отпускать. Только в чьих-нибудь глазах нет-нет да промелькнёт то ли тревога, то ли ожидание.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |