Примечания:
Тут надо пояснить контекст. Когда Третий Дом Нолдор, точнее, его часть, пришла в Дориат, Финдарато не слишком дипломатично дал понять Тинголу, что Нолдор — это цветочки-розочки, красивые и благоухающие, на что Элу ответил примерно следующее: в яблоневом саду роза — сорняк. Всё это пошло в народ и в итоге отразилось в стихах Нимродель (1) и Аклариквета (2)
Неважно, роза ты или берёза,
Тебе средь яблонь места нет.
Ты — острый шип, в руке заноза.
А здесь — плод сладок, нежен цвет.
И пусть красив опасный куст,
Светла пусть утренняя роща,
Чтоб не услышать веток хруст,
Не суй в сады кривую рожу.
* * *
Ветер меняет своё направление.
Что здесь? Поверить глазам не могу!
День зимний украсился дивным цветением —
Белые розы на белом снегу.
Цветущее древо на лютом морозе,
И лепестки облетают на снег.
Предвестник плодов эти дивные розы,
И бурь не страшится здесь юный побег.
Мой сад пышных яблонь я вырастил песней,
Наполненной силой любви и мечтой
Об Арде без боли, об Арде чудесной,
Где роза и яблоня — древо одно.