Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Усталый Ти-Ренн вернулся к себе после продолжительной тренировки, предвкушая хороший душ, а потом столь же хороший обед. Но, едва он вышел из освежителя, на стенной панели замигал красный огонек и раздался компьютерный голос: «Всем офицерам в командный центр!»
Ти-Ренн поспешил одеться, путаясь в рукавах, и чуть ли не бегом помчался в командный центр. Холдвел уже был там, стоя у голопроектора и беседуя с сержантом Фраттом, дежурным на орбитальной станции.
— … фрахтовик, сэр, — говорил сержант. — Мы велели им идентифицировать себя, они отказались. Вообще не ответили.
«Наконец-то! Настоящее дело!» Ти-Ренн изо всех сил сдерживал готовую разорвать его изнутри радость. На этой неделе им пришлось остановить несколько пролетавших мимо кораблей, но все они оказались вполне законными торговыми и пассажирскими судами. А что теперь? Если это контрабандисты или пираты, неужели дойдет до сражения? И Ти-Ренн понял, что ему на самом деле этого хочется.
— Следите за ними сержант, непрерывно, — распорядился Холдвел. — Куда они движутся?
— Судя по вектору их движения, сэр, они направляются к станции «Кольцо-3-Икс». Возможно, для заправки. А оттуда они без проблем уйдут в гиперпространство, и поминай, как звали.
— Благодарю за службу, сержант, продолжайте наблюдение. Мы ими займемся.
Сержант отключился. По коридорам уже неслись завывания сирен — была объявлена боевая тревога. Слышалась дробная поступь штурмовиков, бегущих, судя по всему, к ангару.
— Капитан, сэр, корабль готов, — доложил появившийся в дверном проеме штурмовик.
— Отлично. Лейтенант, — обернулся Холдвел к Ти-Ренну, — вот и настал ваш шанс показать, чего вы стоите. Вперед. — И они вместе направились к ангару.
Станция «Кольцо-3-Икс» была знакома Ти-Ренну только теоретически. Он тщательно изучил все объекты в округе, природные и рукотворные, и знал, что космическая станция предоставляет посетителям полный сервис: от заправки и питания до некоторых сомнительных удовольствий. Сам Холдвел упоминал, что неоднократно пытался накрыть на «Кольце» незаконных торговцев спайсом и даже проводил обыски, но никогда не находил никаких улик. Видно, тамошние пройдохи отлично знали свое дело.
— Сэр, — сказал Ти-Ренн на бегу, — до «Кольца» им лететь максимум минут пятнадцать-двадцать, и если…
— И если мы не успеем их перехватить, то упустим. Но их нельзя упускать. И этого не случится.
Искренне надеясь, что капитан окажется прав, Ти-Ренн продолжил путь.
В ангаре на борт крейсера погрузились два отряда — 4-й и 7-й, показавшие лучшие результаты во время последних трех учений. Ти-Ренн прошел вслед за комендантом на мостик, и Холдвел тотчас же приказал взлетать. Крейсер стартовал, стремительно пройдя сквозь не особо густую атмосферу Квенна, и его окутал мрак космоса.
— Вон он! — одновременно крикнули дежурный и Ти-Ренн: первый, указывая на радар, второй — ткнув пальцем в обзорный экран, где виднелась маленькая серая точка.
— За ним! — приказал Холдвел.
Крейсер ускорился и через несколько минут приблизился к беглецам настолько, что можно было разглядеть гладкую обшивку и изящные обводы грузовика.
— Вызывайте, — последовал очередной приказ.
Связист заговорил в коммуникатор:
— Неизвестный борт, назовите себя! — Он несколько раз повторил эти слова, но ответа не было. Связист глянул на Холдвела, и тот слегка кивнул. — Неизвестный борт, если вы немедленно не назоветесь, мы откроем по вам огонь!
В коммуникаторе что-то затрещало, и послышался мужской голос, явно не человеческий:
— Фрахтовик «Попрыгунья», собственность Заграбасты Хатта. Следуем с Нал Хатты на… э-э, Эредиос. И, к слову, очень спешим.
— Вы должны немедленно остановиться, мы поднимемся к вам на борт и произведем досмотр.
Ответ пришел не сразу. Должно быть, коммуникатор на «Попрыгунье» зажали ладонью, но даже так были слышны смутные шумы, рев и голоса, словно кто-то яростно спорил. Затем тот же голос ответил:
— Э, не стоит. Нас уже досматривали, и у нас все в порядке. А вы, господа имперцы, займитесь лучше чем-нибудь другим.
— Фрахтовик «Попрыгунья», если вы не остановитесь в течение трех минут, вы будете уничто…
— А пошел ты! — рявкнул коммуникатор, и связь с треском оборвалась.
— Догоняйте! — распорядился Холдвел. — Аналитики, что у нас по шумам?
— Трудно сказать, сэр, — ответил один из аналитиков из-за пульта, — но, скорее всего, на борту от трех до пяти живых существ, не считая возможных дроидов.
Тем временем, крейсер приблизился к грузовику на достаточное для выстрела расстояние.
— Сканируйте! — приказал капитан. — И, надеюсь, на этот раз не забыли включить щиты?
— Сэр, вы думаете, они будут стрелять по нам? — тихо спросил Ти-Ренн.
— Если они умны, то возможно, — ответил капитан, — а если глупы, то точно будут.
— Капитан, результаты сканирования, — сообщил гравиакустик, — на борту один готал, один вуки и двое, очевидно, аквалишей. Прямо как на подбор, сэр.
— Надо же, одни экзоты, — не без пренебрежения фыркнул Ти-Ренн. — А что с них взять, их всех так и тянет в криминал.
— Легко презирать нечеловеческие расы, — заметил Холдвел. — А ты попробуй попытаться понять их. С другой стороны, что еще им теперь остается?
На этом дискуссию пришлось прервать, так как экран вдруг ослепительно побелел, и все ощутили сотрясение. «Попрыгунья» в самом деле начала стрелять.
— Ответный огонь! — рявкнул Холдвел.
Ти-Ренн изумленно уставился на него: зубы стиснуты, усы встопорщились, в глазах горит самый настоящий охотничий азарт. Впрочем, это продлилось всего секунду или две, но убедило Ти-Ренна в том, что коменданту по душе самые чрезвычайные и опасные ситуации.
Капитан, видимо, овладел собой и продолжил уже спокойнее:
— Не на поражение. Цельтесь в орудия, гипердвигатель и отсек со спасательными капсулами. Эти парни нужны нам живыми.
* * *
Погоня продолжалась, как и обстрел. «Попрыгунья» тоже подняла щиты, и теперь вопрос был в том, чьи отключатся первыми. Имперский крейсер имел более мощные орудия, и это дало бы ему преимущество, не будь фрахтовик быстрее. Со стороны его столь экзотической команды было бы логично попытаться спастись бегством, и, скорее всего, именно это они и собирались сделать. С другой стороны, тогда им пришлось бы обойтись без дозаправки, и неизвестно, как далеко они бы ушли с низким уровнем топлива.
От одного залпа имперцам удалось уйти. Другой задел правый борт, но щиты выдержали. Фрахтовик, в свою очередь, уже лишился спасательных капсул и орудия левого борта, однако у него оказались дополнительные пушки, в том числе кормовые, которые сейчас усиленно работали.
— Что там со щитами? — поинтересовался Холдвел у старшего механика.
— Выдержат еще пять, максимум семь минут, сэр, — ответил тот. — Похоже, генератор, что мы установили два месяца назад, оказался бракованным.
Капитан лишь сжал губы, понимая, что сейчас не время искать виноватых. А если искать, то не на Квенне.
— Сэр, нам надо их отвлечь, — заговорил Ти-Ренн. — Потянуть время. Если бы… — Он сглотнул под устремленным на него испытующим взглядом коменданта и продолжил: — Если бы их атаковал кто-то еще, им бы стало труднее обороняться. И вы могли бы подобраться поближе и уничтожить их гипердвигатель.
— А где же в это время будете вы, лейтенант? — спросил Холдвел с искоркой понимания в глазах.
— Я уже упоминал, сэр, что умею управлять кораблями. В нашем ангаре стоит «лямбда». Я мог бы взять ее…
— Действуйте, лейтенант, — ответил Холдвел и добавил тише, чтобы услышал только Ти-Ренн: — Только без лишнего риска. Не стоит делать свою невесту вдовой до того, как она станет женой. Зато все женщины обожают героев-победителей.
Ти-Ренн отдал честь и помчался в ангар, а Холдвел тем временем распорядился подготовить челнок.
Люк ангара распахнулся, Ти-Ренн вылетел на «лямбде» в космос. Он быстро набрал скорость, без усилий обогнав крейсер. Перед этим он невольно глянул на передний обзорный экран и увидел, как комендант чуть приподнял правую руку и кивнул ему. Стараясь не думать о том, что самонадеянность до добра не доводит, Ти-Ренн устремился к фрахтовику.
Подобравшись к нему на расстояние выстрела, Ти-Ренн открыл огонь по его правому борту, а заодно подключился к коммуникатору фрахтовика, надеясь подслушать разговор команды. Правда, он не услышал почти ничего стоящего, кроме яростной ругани:
— Урро, твою мать, ты че творишь? — Злобный рев в ответ. — Плаш, ты там что, заснул за пушкой? Давай, сделай этого ублюдка! Откуда только взялся этот криффов имперец?
Ти-Ренн решительно сжал губы, невольно копируя гримасу коменданта, и как следует полил огнем орудие правого борта «Попрыгуньи». Теперь этот мерзкий готал мог звать своего подельника, пока не надорвет глотку. Фрахтовик начал замедляться.
Связь на пару секунд прервалась, потом снова восстановилась. Послышался чей-то металлический голос, должно быть, дроида, а потом уже знакомый рев.
— Ты че, с врошира рухнул? — вновь заорал готал. — Да нам всем кранты, если эта имперская шишка не получит свою дурь! Заграбаста нас всех уроет!
«Ну, хватит!» Ти-Ренн уверенно повел челнок так, что оказался нос к носу с «Попрыгуньей». Тем временем, воспользовавшийся отвлечением крейсер настиг противника и одним точным выстрелом уничтожил их гипердвигатель. «Теперь не уйдете!» Корабли находились так близко друг к другу, что можно было разглядеть кабину фрахтовика и его капитана: мохнатое нечеловеческое лицо, рожки на голове, пылающие глаза. И вдруг Ти-Ренна захлестнула необъяснимая ненависть к этому существу и к ему подобным только за то, что они посмели бросить ему, имперскому офицеру, вызов, да еще и оскорблять.
— Немедленно сдавайтесь, — чеканя каждый слог, проговорил Ти-Ренн в коммуникатор, — или я уничтожу вас на месте.
— Лейтенант, возвращайтесь, — раздался голос Холдвела. — Вы выполнили свою задачу. Они сдались.
Ти-Ренн привел почти не поврежденную «лямбду» в ангар крейсера; техники тем временем выпустили стыковочный рукав. Ти-Ренн как раз возвращался на мостик, когда увидел направляющегося к стыковочному шлюзу Холдвела, за которым следовали оба отряда штурмовиков.
— Молодец, лейтенант, благодарю за службу. Хорошо соображаете, — похвалил его Холдвел.
— Благодарю вас, сэр… но вы полагаете, что это необходимо? — Ти-Ренн кивнул на солдат.
— Думаешь, если они сдались, то не попытаются оказать сопротивление на борту? — тихо спросил капитан. — Исходя из моего опыта, от таких можно ожидать любой подлости. Поэтому лучше быть готовыми к подобным неожиданностям.
Прежде, чем войти в стыковочный рукав, Холдвел обратился к штурмовикам:
— Бластеры в боевой режим, кроме вас троих, — он указал на сержанта и стоящих рядом с ним рядовых. — Вы ставьте на оглушение. Уничтожить всех дроидов, сколько бы их там ни было. Живой экипаж арестовать, в случае сопротивления оглушить. Приказ ясен?
— Да, сэр, — дружно ответили штурмовики, и все направились к фрахтовику.
— Сэр, — сказал по дороге Ти-Ренн, — я перехватил кое-какие их разговоры. Тот готал что-то говорил про ценный груз и какую-то важную персону, которой он предназначен. И… — Ти-Ренн замялся, — он сказал, что это имперец…
— Об этом потом, лейтенант, сейчас главное — взять их. А потом они нам все расскажут.
Открылся стыковочный шлюз «Попрыгуньи». Ти-Ренн вошел следом за капитаном и сразу увидел троих уцелевших членов команды фрахтовика: готала, аквалиша и огромного, почти черного вуки. Позади них никого не было.
— Что, пришли досматривать, господа офицеры? — заговорил готал. — А нам нечего скрывать. Вот, полюбуйтесь!
Он слегка обернулся и махнул рукой. Из обоих концов коридора появились старые, но вполне боеспособные дроиды и тотчас открыли огонь. Их было не больше десятка, и штурмовики намного превосходили их числом. Несмотря на то, что им приходилось идти по стыковочному рукаву по двое, проделали они это быстро и организованно, без спешки и суеты. Загрохотал ответный огонь.
Холдвел отпихнул Ти-Ренна в сторону, мгновенно выхватил бластер и открыл огонь по врагам. Ти-Ренн скорчился было в углу, но тут же вынул собственное оружие и присоединился к перестрелке. Он заметил, что экзоты бросились бежать: интересно, куда? Капсул у них больше нет. Или они еще не в курсе?
Трое штурмовиков с бластерами в оглушающем режиме вышли вперед и выстрелили. Голубые кольца парализаторов накрыли сперва аквалиша, а потом готала, который успел обернуться и потянулся было к кобуре. Оба повалились на палубу, кроме вуки, которому явно было недостаточно пары залпов. Он с ревом кинулся на противников и двумя ударами могучих лап отбросил их к стене со страшной силой. Затем гигант огляделся в поисках новых врагов, и таковым оказался лейтенант Ти-Ренн, который вырвался вперед, ведя за собой отделение штурмовиков.
Вуки бросился на него и замахнулся. Чудом Ти-Ренну удалось избежать удара, который наверняка оказался бы фатальным. Уворачиваясь, он потерял равновесие и растянулся на палубе, бластер отлетел на пару шагов. Вуки замахнулся вновь, но штурмовики открыли по нему огонь, и он взревел от боли. Эти несколько секунд дали Ти-Ренну время подняться на ноги, подхватить бластер и выстрелить прямо в нависшую над ним клыкастую пасть. Очередной неистовый рык и стремительно приближающаяся к нему когтистая лапа. Ти-Ренн в ужасе застыл, понимая, что надо стрелять, но не в силах это сделать. И вдруг — вспышка множества выстрелов, и вуки замертво свалился на палубу.
Оцепенение исчезло. Ти-Ренн успел вовремя откатиться. Над ним стоял капитан Холдвел с дымящимся бластером и протягивал ему руку.
— Испугался? — сказал он. — Ничего, бывает. А вообще ты молодец.
— Спасибо, сэр.
Ти-Ренн поднялся на ноги, отряхнулся: вроде бы все кости целы. И, зная о свирепости вуки в бою, он понял, что легко отделался.
Бой к тому времени уже закончился. Всех дроидов уничтожили, а оглушенных готала и аквалиша Холдвел приказал перенести на крейсер. Среди своих были хоть и небольшие, но потери: один штурмовик погиб, четверо получили ранения разной степени тяжести. Сильнее всех пострадали те, кто дрался с вуки, не считая Ти-Ренна.
Коменданту слегка оцарапало шею бластерным выстрелом. «Старею», — только и сказал он Ти-Ренну, когда тот вежливо поинтересовался его самочувствием, и приказал возвращаться на базу, поручив сияющему от гордости лейтенанту перегнать захваченный корабль на посадочную площадку.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |