Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я проклята, — ответила Корнелия, — Отец и остальные думают, что я не знаю. Но я слышала его разговор около года назад.
— Разговор? Да о чем ты? — не понимал ее Гилдартс.
Корнелия вздохнула и рассказала, о чем она случайно услышала на подходе к шатру отца.
— Нам нужно ехать дальше! Где Ирен нас не достанет! — отчаянно восклицал Клаус Альберона.
— Но лошади и люди в изнеможении! — отвечал ему один из помощников, — И вы уверены, что это поможет спасти Корнелию от проклятья.
— Нет, я ни в чем не уверен... — вздохнул Клаус, — Но если есть хоть олин шанс, я им воспользуюсь.
— Вот так, — кивнула Корнелия, — Я рассказала об услышанном маме. И мама с горечью поведала мне историю: Клаус и Кана* долго не могли стать родителями. Но узнали весть о том, что некая целительница Ирен может помочь победить этот недуг. Родилась я. Родители очень радовались, однако, в мой первый день рождения Ирен объявилась в таборе и объявила, что я принадлежу ей, таков был уговор с Клаусом. Разумеется, отец прогнал ее — тогда-то она пеня и прокляла. Когда мне только исполнится двадцать лет — я усну вечным сном...
— Твой отец действительно заключил такой договор, зная, какова будет цена, — вздохнул Гилдартс.
— Возможно, он не воспринял это всерьез, не знаю. Или понял ее неправильно. Но с того самого момента мы скитаемся из королевства в королевство.
Гилдартс накрыл ее ладонь своей. Но Корнелия вытащила свою руку.
— Не надо, — грустно сказала она, — я дала себе клятву: не влюбляться до двадцатилетия. Не хочу никому давать ложную надежду.
— А не пробовали искать способ снять проклятье? — не сдавался Клайв.
— Я читала различные книги, но ничего не нашла. А что? — удивилась Корнелия.
— Я найду способ спасти тебя! — Гилдартс с теплотой посмотрел на нее. Ему уже приходилось иметь дело с колдуном и драконом, и в целом он по жизни не любил отчаиваться. — Сколько еще времени до твоего двадцатилетия, Корнелия? — уверенно спросил Клайв.
— Времени нет. Этот день завтра, — грустно улыбнулась Альберона, — но спасибо тебе все равно.
— Значит, я попытаюсь сделать это за день! — Гилдартс вскочил на ноги, оделся, и, поцеловав Корнелию в макушку, отправился к Макарову. Ведь, говорят, его отец дружил с феей. — Встретимся здесь вечером, Корнелия! Все будет хорошо!
Девушка махнула ему на прощанье рукой, ей хотелось ему верить.
Примечания:
*Кана — да, я назвала мать Корнелии ссылаясь на имя ее дочери
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |