Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Утро выдалось серым и пасмурным. Дождь не пошёл, но воздух был пропитан влажностью, и небо казалось тяжёлым, будто вот-вот обрушится на землю.
Я спустилась вниз, предвкушая неловкость. Чарли уже сидел за кухонным столом с чашкой кофе, уставившись в утреннюю газету. Услышав мои шаги, он поднял голову.
— Доброе утро, — сказала я, чувствуя себя немного виноватой. — И… прости за ночь. Не хотела тебя будить.
Чарли пожал плечами, делая глоток кофе, притворяясь, что его это совсем не волнует, чтобы не ставить меня в еще более неловкое положение. Золотой человек.
— Ничего страшного. Кошмары бывают у всех.
Я не была уверена, что он до конца верит в свои слова, но, по крайней мере, расспрашивать не стал.
Мы молча позавтракали. Я задумчиво крутила в руках ложку, обдумывая, как бы завести разговор. В конце концов, я решила, что пора внести хоть какие-то изменения в свою жизнь.
— Слушай, а что если… — я осторожно посмотрела на Чарли. — Может, съездим сегодня в строительный магазин? Хочу немного обновить комнату. Краску там купить, обои поклеить…
Чарли удивлённо моргнул, а потом его лицо смягчилось.
— Ты правда хочешь этим заняться?
— Ну да. Если мне здесь жить, пусть комната будет… немного моей.
Кажется, Чарли испытал огромное облегчение от этого предложения. Неужели ему настолько хочется, чтобы мне было комфортно в его доме? Такое отношение настолько сильно контрастировало с отношением Дурслей, что я даже ненадолго зависла, но потом встряхнулась.
— Так что, поедем?
Чарли ухмыльнулся сквозь усы, и, кажется, немного смутился.
— Конечно.
Следующая неделя прошла в краске, пыли и запахе клея.
Мы с Чарли отправились в строительный магазин и долго выбирали цвета. С обоями, конечно, пришлось повозиться. Я остановилась на спокойных, тёплых оттенках — что-то уютное, не слишком кричащее, но при этом далёкое от стерильной безликости, которая была в комнате раньше. Чарли лишь хмыкнул, когда я засомневалась, не слишком ли светлый цвет я выбрала.
— Ты же не в пещере жить собралась, — сказал он, небрежно покачав банку белил для оконной рамы.
Тот факт, что Чарли оказался не только золотым человеком, но и мужчиной с золотыми руками, проявился почти сразу — все, за что он брался во время ремонта, выходило идеально.
Я пыталась быть полезной, честное слово, но в какой-то момент он просто забрал у меня кисть и, прищурившись, сказал:
— Давай-ка я.
И это было правильное решение.
Постепенно работа вошла в ритм: я больше подавала материалы, чем работала, а Чарли — основательно и уверенно доводил до идеала каждую деталь. Мы много разговаривали, порой спорили, а в промежутках между этими моментами понемногу узнавали друг друга.
После нескольких дней работы я, наконец, стояла посреди своей обновлённой комнаты и вдыхала запах свежей краски и клея. Окна были распахнуты настежь, впуская прохладный ветер, который трепал занавески.
— Ну, теперь это действительно твоя комната, — Чарли стоял, опершись о дверной косяк, скрестив руки на груди.
Я обернулась к нему, улыбаясь:
— Да. Спасибо тебе за помощь.
Он только кивнул, принимая благодарность молча — это было в его духе.
Я опустилась на кровать, проводя рукой по мягкому покрывалу. Впервые в жизни моя комната выглядела так, как того хотела я. И также это был мой первый настоящий дом, в котором никто не смотрел на меня, как на бремя.
— Завтра первый день в школе, — вдруг сказал Чарли. — Готова?
Я на секунду задумалась. Готова ли я? Честно говоря, не совсем.
— Думаю, да, — ответила я, стараясь звучать уверенно.
Чарли хмыкнул, но в глазах мелькнуло что-то похожее на одобрение.
— Верно. Не переживай. Форкс — городок небольшой, новенькие тут редкость, так что да, к тебе будет внимание… но это ненадолго.
Я только кивнула. Завтра мне предстояло столкнуться со всем этим — с пристальными взглядами, с новыми учителями, с людьми, которые уже давно знают друг друга. Как будто я врываюсь в чужую историю, пытаясь найти в ней место для себя.
— Если что, я в участке до самого вечера, — продолжил Чарли. — Но после школы можешь заехать, если вдруг… ну, если захочешь.
Этот неуклюжий жест заботы почему-то тронул меня. И все-таки, ему тут очень скучно одному. Я улыбнулась:
— Спасибо, Чарли.
Он кивнул и ушёл, оставив меня наедине с тишиной.
* * *
Утро началось с нервного ожидания. Я проснулась раньше будильника, лежала и смотрела в потолок, пока серый свет за окном постепенно разгонял ночную тьму. Сегодня был мой первый день в новой школе, и, несмотря на все попытки убедить себя, что это просто ещё один день, внутри всё сжималось от тревоги.
Я встала с кровати, потянулась и подошла к окну. Новые занавески, которые мы с Чарли повесили накануне, мягко колыхались от утреннего ветерка из открытой форточки. На улице было тихо, только где-то вдалеке слышалось пение птиц. Форкс просыпался медленно, как будто нехотя.
— Лили, ты встала? — снизу донёсся голос Чарли.
— Да, уже собираюсь! — крикнула я в ответ, быстро направляясь в ванную.
После душа я надела то, что заранее подготовила с вечера: простые джинсы, тёмную футболку и лёгкую куртку. Ничего яркого, ничего, что могло бы привлечь лишнее внимание. Я не хотела выделяться, хотя понимала, что в таком маленьком городке новенькая всё равно станет объектом любопытства.
Спустившись вниз, я обнаружила Чарли на кухне. Он стоял у плиты, жарил яичницу и что-то напевал себе под нос. На столе уже стояла чашка кофе для меня.
— Доброе утро, — сказал он, обернувшись. — Завтрак почти готов.
— Спасибо, — я села за стол, чувствуя, как запах яичницы и кофе немного успокаивает мои нервы. Было непривычно ждать, пока кто-то другой сделает за тебя завтрак.
Чарли поставил передо мной тарелку с яичницей и тостами, затем сел напротив с собственной порцией.
— Я не особо мастер в приготовлении завтраков, — пробормотал он, пряча смущение за кружкой кофе.
Я заметила мелкие кусочки скорлупы в своей тарелке, но не стала ничего говорить. Чарли старался, и это было видно. Яичница, правда, оказалась слегка пересолена, но я лишь улыбнулась про себя. Да, Чарли точно не привык готовить дома. Видимо, его обычный рацион состоял из пиццы и полуфабрикатов.
— Всё вкусно, спасибо, — сказала я, делая вид, что всё в порядке.
Чарли кивнул, но в его взгляде мелькнуло что-то вроде сомнения. Он, кажется, сам понимал, что его кулинарные навыки оставляют желать лучшего.
— Эм, Чарли, — начала я осторожно, — если хочешь, я могу готовить завтраки. И ужины тоже. Тётя научила меня неплохо готовить.
Он поднял глаза от тарелки, слегка удивлённый.
— Ты уверена? Я не хочу тебя обременять.
— Нет, всё в порядке, — я улыбнулась. — Мне даже нравится готовить. Это всегда было моей любимой работой по дому.
Чарли задумался на секунду, а потом кивнул.
— Ну, если тебе правда не сложно, то я не против. Только предупреждай, если что-то понадобится купить. Я не всегда помню, что есть в холодильнике.
— Договорились, — я согласилась, чувствуя, как внутри появляется лёгкое тепло. Это было что-то вроде еще одного маленького шага к тому, чтобы сделать этот дом своим.
Мы доели завтрак в тишине, но теперь она была более комфортной. Чарли, кажется, немного расслабился, а я почувствовала, что могу внести что-то полезное в нашу новую жизнь. После завтрака я собрала тарелки и отнесла их к раковине.
— Ладно, я поехал, — сказал Чарли, вставая из-за стола. — Удачи в школе. Если что, звони.
— Спасибо, — я кивнула, чувствуя, как тревога снова подкрадывается. Но теперь, с мыслью о том, что вечером я смогу приготовить что-то вкусное, она казалась чуть менее пугающей.
Дождя не было, но влажность ощущалась в каждом вдохе, словно город был окутан лёгкой дымкой. Я шла по тихим улочкам Форкса, разглядывая дома и редкие машины, которые проезжали мимо. Городок действительно был маленьким и спокойным, но в этой тишине чувствовалась какая-то странная напряжённость, как будто что-то невидимое витало в воздухе.
Чарли предложил купить машину, но я оказалась за неимением прав. Научиться водить было бы заманчиво, но, возможно, позже. Школа оказалась недалеко — всего пятнадцать минут прогулочного шага, поэтому, пока что, было ни к спеху.
Это было небольшое здание из красного кирпича, окружённое деревьями. На парковке уже стояло несколько машин, а у входа толпились ученики. Я остановилась на мгновение, наблюдая за ними. Они смеялись, разговаривали, обменивались шутками — обычная школьная жизнь. Но я чувствовала себя чужой, как будто смотрела на всё это через стекло.
Тряхнув головой, я направилась к зданию, обозначенному невзрачной вывеской «Администрация». Я вдохнула поглубже и толкнула дверь, войдя внутрь. В офисе секретаря было тихо, пахло бумагой и каким-то слабым ароматом кофе. Свет из небольших окон падал на стопки папок и канцелярские принадлежности, аккуратно разложенные на столе. Вдоль стен тянулись стеллажи с архивами, на которых красовались выцветшие таблички с годами выпусков.
За стойкой сидела женщина средних лет в строгом сером кардигане. Её короткие волосы были уложены слишком аккуратно, словно лаком склеены в одно целое. В сочетании с тонкими, сжатыми губами и цепким взглядом поверх очков она напоминала мне мадам Пинс. Но тут её губы тронула крошечная, почти хитрая улыбка, и сходство сразу исчезло.
— Чем я могу помочь? — спросила она, не сводя с меня оценивающего взгляда.
Я почувствовала, как её взгляд скользнул по моей одежде, волосам, даже по обуви. Она явно пыталась уловить какую-нибудь деталь, за которую можно было бы зацепиться, словно уже прикидывала, что именно расскажет своим подругам на следующем обеде.
— Я новенькая… — начала я, но не успела договорить.
— Фелиция Свон? — перебила она меня, уже протягивая руку к стопке бумаг на столе.
Я не изменилась в лице, хотя очень захотелось скривиться.
— Фелиция Лили Свон, — поправила я её, выдерживая взгляд. — Но я предпочитаю Лили Свон.
Женщина подняла брови, но не стала комментировать. Только пожала плечами и вытащила из папки несколько листков.
— Хорошо, Лили Свон, — в её голосе слышалась лёгкая насмешка, хотя, хоть убейте, я не понимала, что она так прицепилась.
Она придвинула ко мне бумаги и постучала по верхнему листу ногтем.
— Вот твоё расписание, карта школы и пропуск. Потеряешь — заходи сюда, выдадим новый.
Я молча взяла документы. Расписание выглядело обычно: математика, английский, история, биология… стандартный набор, это вам не Хогвартс.
— У тебя первый урок — английский, — добавила женщина, мельком заглянув в список. — Преподаватель мистер Мэйсон. Кабинет 321, третий корпус, второй этаж. Думаю, кто-нибудь из ребят поможет тебе сориентироваться.
Женщина протянула мне ещё один лист, аккуратно развернув его передо мной.
— Вот формуляр на подпись, — сказала она, постукивая ногтем по верхнему уголку. — Преподаватели должны расписаться, что ты посетила первый день занятий. После уроков занесёшь мне обратно.
Я взглянула на бумагу — стандартная форма, несколько строк, где требовались подписи учителей.
— Хорошо, — кивнула я, складывая листок поверх остальных документов.
— Удачи, — добавила секретарь, её голос прозвучал ровно, но мне показалось, что в уголках губ проскользнула тень усмешки.
Я повернулась и направилась к выходу, чувствуя её взгляд у себя на затылке. Когда дверь закрылась за мной, я наконец позволила себе выдохнуть.
Теперь оставалось только одно — найти кабинет 321 и пережить первый день в новой школе.
Вернувшись на парковку, я была удивлена, как сильно изменилась обстановка. Свободных мест уже не было, и везде сновали ученики — громкие разговоры, смех и шаги, топающие по асфальту, заполняли пространство. Я же по-прежнему ощущала себя как зритель, стоящий за стеклом, отгороженный от этой активной жизни.
Стараясь слиться с местностью, я накинула капюшон, опустила голову и начала копаться в карте школы, пытаясь добраться до класса раньше, чем меня кто-нибудь заметит.
Но, видимо, не повезло. Мне помешал какой-то совершенно невоспитанный подросток, напугав чуть ли не до заикания.
Не успела я шагнуть, как почувствовала резкий рывок за локоть. Я вздрогнула и резко обернулась, едва не выронив карту. Передо мной стоял парень с торчащими во все стороны волосами и не самой здоровой кожей.
— Эй, ты новенькая, Фелиция Свон? Я Эрик — глаза и уши этой школы! Будем знакомы.
Я моргнула, пытаясь осознать произошедшее. Парень улыбался так, словно моё появление было важнейшим событием года.
— Лили, — машинально поправила я, выдергивая руку из его хватки.
Эрик не обратил на это особого внимания. Он смерил меня взглядом, словно оценивал новый экспонат в музее, и продолжил:
— Ну да, Лили, так Лили! Уже весь Форкс знает. Племянница шефа полиции, прямиком из Англии! Ты даже представить не можешь, какое это здесь событие.
— Сомневаюсь, что это так уж интересно, — пробормотала я, скрестив руки на груди.
— Ты не понимаешь, — важно заявил он, подняв палец вверх, словно профессор на лекции. — В нашем болоте новенькие появляются редко, а такие — так вообще никогда. Может, дашь интервью для газеты?
Я прищурилась, пытаясь понять, шутит он или говорит серьёзно. Судя по воодушевлению в его глазах, второй вариант был более вероятен.
— Интервью? — переспросила я, невольно фыркнув.
— Ну да! — Эрик расплылся в широкой улыбке. — Я ведь редактор школьной газеты. Должен следить за всеми важными событиями. А твоё появление — однозначно одно из них!
— Это звучит... лестно, но я, пожалуй, пас, — спокойно ответила я, надеясь, что он не станет настаивать.
— Ладно, — протянул он, но в голосе звучала неуверенность. Я чувствовала, что он не оставил этой идеи. — Может, потом передумаешь.
— Может, — уклончиво ответила я, точно зная, что не собираюсь передумывать.
Эрик задумчиво кивнул, а затем хлопнул в ладони:
— Так, а куда ты вообще направляешься?
— В 321-й кабинет. Английский.
— О, отлично! Я тоже туда! Пойдём, покажу дорогу, а то тут у нас можно заплутать.
Я вздохнула. В одиночку искать кабинет, конечно, было бы приятнее, но, похоже, теперь у меня нет выбора.
— Ладно, веди, — кивнула я, слабо улыбнувшись.
Эрик радостно развернулся и зашагал вперёд, решительно наслаждаясь ролью гида. Я последовала за ним, надеясь, что этот день не станет ещё более странным.
Мы пересекли парковку, лавируя между потоками учеников, которые группировались в небольшие компании или направлялись к корпусам. Погода, хоть и без дождя, оставалась пасмурной — воздух был густым, влажным, и от этого кожа казалась липкой.
Эрик не замолкал ни на секунду.
— Так вот, слушай, если хочешь вписаться, есть несколько вещей, которые надо знать! Во-первых, у нас тут своя иерархия, — он начал загибать пальцы. — Спортсмены тусуются отдельно, но у них всё окей, если ты не пытаешься забрать их место за обедом. Драмкружок немного странноватый, но милые ребята. Газета, конечно, самая крутая, но ты пока не оценишь. Ну и ещё у нас есть...
Я уже давно отключилась от его болтовни, думая о возможности наконец-то остаться в одиночестве.
— Эй, ты меня вообще слушаешь? — возмутился Эрик.
— Да-да, конечно, — ответила я, даже не стараясь звучать убедительно.
— Ну, вот и отлично. Потому что мы пришли! — он театрально раскинул руки, указывая на дверь с номером 321. — Добро пожаловать в царство английской литературы и мистера Мэйсона. К сожалению, у меня уже есть сосед по парте, поэтому, надеюсь, и тебе попадется нормальный.
Я глубоко вдохнула, стараясь не показать, насколько меня утомил этот утренний спектакль, и толкнула дверь в класс.
Помещение оказалось типичным для школьного кабинета: длинные ряды парт, доска, стол учителя у окна. На стенах висели плакаты с цитатами классиков и их портретами. Все, практически, как и в младшей школе в Лондоне. Хорошо, что здесь нет Дадли.
Ученики расселись неравномерно. Кто-то сидел группами и что-то обсуждал, кто-то одиноко листал учебник. Меня сразу несколько человек окинули любопытными взглядами, но никто не сказал ни слова.
— Ну, удачи, — Эрик хлопнул меня по плечу и скрылся в глубине класса, занимая своё место.
Мистер Мэйсон был лысеющим мужчиной лет сорока с небольшим брюшком, неудачно скрытым под свитером с ромбами. Он поднял на меня глаза поверх очков, когда я остановилась перед его столом.
— Мисс Свон, верно? — сразу догадался он.
— Да, — кивнула я и протянула ему формуляр. — Мне сказали, что вы должны расписаться.
Он взял лист, бегло пробежался по нему взглядом и достал ручку.
— Добро пожаловать в класс, — сказал он, ставя подпись. — Надеюсь, вы быстро освоитесь. Можете занять любое свободное место.
— Спасибо, — ответила я и, забрав бумагу, направилась к последнему ряду.
Краем глаза я снова заметила Эрика, который с явным интересом наблюдал за каждым моим шагом. Я скользнула между рядами и заняла место у окна за последней партой. Здесь было тише, а вид на мокрые деревья за стеклом создавал какое-то ощущение покоя и уединённости.
Рядом никто не сидел, что было даже к лучшему. Я поставила рюкзак на соседний стул и разложила перед собой тетрадь, стараясь выглядеть занятой. В классе постепенно становилось плотнее и громче — ученики оживлённо переговаривались, кто-то смеялся, кто-то перебирал записи. Я чувствовала на себе сверлящие взгляды, но никто не подходил.
Мистер Мэйсон начал урок, но я с трудом могла сосредоточиться. Внимание, которое мне оказывали, пусть даже молчаливое, тяготило. Учитель откашлялся, привлекая внимание, и класс начал затихать. Он поднялся со своего места и обвёл нас взглядом.
— Так, ребята, давайте начнём. Надеюсь, все готовы к новой теме?
Я поймала на себе ещё один взгляд — на этот раз от девушки со светло-русыми волнистыми волосами. Она сидела двумя рядами впереди и почему-то смотрела на меня чуть дольше, чем было бы прилично. Но стоило нашим глазам встретиться, как она быстро отвернулась.
Я прикусила губу и сделала вид, что внимательно рассматриваю свою тетрадь. Как же я ненавидела повышенное внимание. Видимо, мне всю жизнь просто с этим не везет.
Я попыталась отбросить ненужные мысли, сосредоточившись на словах мистера Мэйсона. Он что-то объяснял про американскую литературу, упомянул Фицджеральда и «Великого Гэтсби».
Конечно же, я ничего из этого никогда не читала. В Хогвартсе вообще плюются от всего магловского, но я-то должна была подумать над этой проблемой. Мерлин, ну какая тупица. Как можно было прийти в школу совершенно неподготовленной? Снейп бы точно смаковал твою тупость, Лили, молодец.
— Итак, раз мы теперь обсуждаем символизм в литературе, давайте поговорим о зелёном огне в романе. Что он, по-вашему, означает?
В классе повисло молчание. Несколько человек явно надеялись, что их не спросят. Я продолжала смотреть в окно, надеясь, что учитель не обратит внимания на новенькую.
Но удача на этот раз не была на моей стороне.
— Мисс Свон, — раздался голос мистера Мэйсона. — Как вы думаете?
Я моргнула, переведя взгляд на учителя. Отлично. Первый же урок, и я уже в заднице.
Я судорожно попыталась вспомнить хоть что-то полезное. В голову лезла какая-то ерунда, но молчать было нельзя. Затем перед глазами возник зеленый луч проклятья, но эту картинку я еще быстрее выбросила из своего разума.
— Ну… — начала я, стараясь не выглядеть полной идиоткой. — Зелёный цвет довольно часто ассоциируется с природой. А природа, в свою очередь, с надеждой.
— Интересная мысль, — мистер Мэйсон слегка кивнул, хотя в его голосе слышалась сдержанная оценка. — И действительно, зелёный цвет может символизировать надежду. Но в Великом Гэтсби он приобретает более сложное значение. Кто-нибудь может дополнить?
Я тихо выдохнула, когда внимание класса переключилось на какого-то парня в переднем ряду, который тут же начал тараторить что-то про несбыточные мечты и материальные амбиции. Я же вернулась к своему привычному занятию — делать вид, что записываю что-то важное.
Ну, с учетом того, что в моей голове было совсем пусто, ответ вышел не откровенно провальным. И все таки не зря меня зовут Фелиция — в подобных ситуациях удачи было не занимать. Имя, конечно, подошло бы мне куда лучше, если бы удача распространялась и на остальные аспекты моей жизни, а не только на случайные спасения от позора.
Оставшееся время урока тянулось мучительно медленно. Я склонилась над тетрадью, бесцельно водя ручкой по бумаге, делая вид, что конспектирую. Сердце ещё немного колотилось после неожиданного вопроса, но, кажется, я выкрутилась. Мистер Мэйсон продолжал лекцию, кто-то отвечал, кто-то зевал, кто-то украдкой проверял телефон под партой.
Наконец, раздался долгожданный звонок. Я быстро начала собирать вещи, с облегчением осознавая, что впереди хотя бы короткая передышка. Правда, следующий урок — политология, а это ещё один предмет, в котором я совершенно не разбиралась. Отлично. Просто замечательно.
Я уже собиралась выйти из класса, но внезапно почувствовала, как кто-то останавливает меня лёгким касанием руки.
— Эй, привет.
Это оказалась та самая русоволосая девушка, чей взгляд я неоднократно ловила во время урока.
Теперь, когда она стояла так близко, я смогла разглядеть её лучше: светло-русые волосы спадали мягкими волнами, а карие глаза искрились любопытством. Она улыбалась — широко, самоуверенно, будто уже знала, что я не смогу проигнорировать её.
— Ты же новенькая, да? — спросила она, не дожидаясь ответа. — Я Джессика.
— Да, — кивнула я. — Лили.
— Лили? — Джессика слегка склонила голову, будто пробуя имя на вкус. — Классно. Я думала ты Фелиция.
— Ммм, да, я предпочитаю второе имя, — пробормотала я, натянуто улыбаясь.
Джессика удивлённо вскинула брови.
— О, понятно. Когда Эрик сказал, мы ему не поверили.
Я мысленно застонала. Как же сложно знакомиться с людьми, когда они думают, что уже заочно всё о тебе знают.
— Хорошо, Лили, — легко согласилась Джессика, её карие глаза заинтересованно сверкнули. — Так ты из Англии?
Я кивнула, не особо желая вдаваться в подробности. Чем меньше разговоров о моём прошлом, тем лучше.
— Круто! — оживилась Джессика. — И как тебе тут, в Форксе?
— Мокро, — ответила я после короткой паузы.
Джессика рассмеялась.
— Да уж, это точно. Я всю жизнь тут живу, и когда-нибудь мечтаю выбраться из этого болота.
Я вежливо улыбнулась, надеясь, что на этом разговор закончится, но Джессика явно не собиралась оставлять меня в покое.
— Слушай, а ты уже с кем-нибудь подружилась?
— Эм… Я тут всего пару часов.
— Ну вот, считай, что теперь ты знаешь меня! — радостно объявила она, будто всё уже решено.
Я снова мысленно вздохнула.
— У тебя какой сейчас урок?
— Политология.
— О, мне рядом! — её глаза радостно вспыхнули. — Пошли вместе, покажу дорогу.
Сопротивляться было бесполезно. Я просто кивнула, и мы вышли в коридор, растворяясь в потоке студентов.
Дальнейшие три урока прошли в том же духе, и всех их я делила с Джессикой. Она была нормальной девчонкой, но очень уж разговорчивой. Казалось, у неё никогда не кончаются темы для обсуждения — от школьных сплетен до каких-то нелепых историй о том, как кто-то опозорился на вечеринке.
Я кивала, поддакивала в нужных местах и надеялась, что она скоро сама заметит, как быстро я устаю от всего этого, и мне не придется ей грубить. Но, казалось, ей было это нипочем. К обеду у меня гудела голова.
Когда мы подошли к столовой, Джессика с энтузиазмом схватила меня за руку.
— Пошли, я познакомлю тебя со всеми! Мы всегда сидим за одним столом!
Я мысленно застонала, но быстро напомнила себе: «Держи себя в руках, Лили, у тебя легенда. Ты должна быть как все».
Я глубоко вдохнула и натянула свою самую дружелюбную улыбку.
— Звучит... здорово, — выдавила я, прекрасно понимая, что выбора у меня всё равно нет.
Толпа учеников растекалась по столовой, кто-то уже занимал столики, кто-то вставал в очередь за едой. Здесь было шумно, слишком шумно, и я почувствовала, как внутри зарождается знакомое ощущение перенасыщенности. Слишком много голосов, слишком много запахов, слишком много внимания. Хоть чем-то это место напоминало Хогвартс.
Но я держалась.
Джессика уверенно вела меня сквозь хаос, пока не остановилась у одного из длинных столов, за которым уже сидело несколько человек.
— Эй, ребята, знакомьтесь! — весело объявила она. — Это Лили, она новенькая!
Несколько пар глаз уставились на меня. Я заставила себя улыбнуться.
— Привет.
— Лили? — спросил темнокожий накаченный парень, который мог бы даже показаться красивым, если бы не сказал эту реплику, уже успевшую набить оскомину. — Я думал, ты Фелиция.
Я чуть заметно сжала зубы, но сохранила вежливое выражение лица.
— Второе имя, — коротко объяснила я.
Парень пожал плечами, будто ему было всё равно, и вернулся к своему бургеру.
— Это Тайлер, — пояснила Джессика, не обращая внимания на его не слишком дружелюбный тон. — А это Анджела и Майк... Эрика ты уже знаешь.
Я старалась запомнить имена, но все они сливались в один сплошной поток. Они были снова слишком громкими, все, кроме Анджелы — тихой девушки с длинными тёмными волосами, которая лишь мягко улыбнулась мне, не сказав ни слова.
— Садись! — Джессика потянула меня за руку, и я опустилась на скамейку рядом с ней.
Я ещё не была уверена, хочу ли вообще есть, но взяла бутылку воды и неторопливо открутила крышку, просто чтобы занять руки.
— Так, Лили, рассказывай, — с энтузиазмом начал Майк, светловолосый парень с очень дружелюбной улыбкой. — Почему переехала в Форкс?
Я заранее знала, что этот вопрос неизбежен.
— Семейные обстоятельства, — ответила я максимально нейтрально.
— А в Англии где жила? В Лондоне?
— Почти, — покачала я головой. — В пригороде.
— Круто, — протянул Майк, решительно заинтересованный. — У вас там, наверное, всё по-другому, да?
Я слегка пожала плечами, делая вид, что обдумываю ответ.
— Ну… да, архитектура отличается… — Я решила не вдаваться в детали. Обсуждать британские магловские пригороды — последнее, чем мне хотелось сейчас заниматься. И особенно вспоминать проклятый дом Дурслей.
— Ой, ну конечно, наверное еще климат, — фыркнула Джессика. — Везде лучше, чем в этом унылом Форксе.
— Я бы не сказала, что Лондон — самое солнечное место.
— Ну, всё равно, там хотя бы есть что поделать, — вздохнула Джессика, ковыряя вилкой в тарелке. — А здесь… дождь, туман и больше ничего.
— Неужели совсем ничего интересного? — спросила я больше из вежливости.
— Ну… — протянула она, накручивая прядь волос на палец. — Иногда можно выбраться в Сиэтл или Порт Анджелес. Иногда бывают вечеринки. Иногда Майк позорится перед всей школой.
— Эй! — возмутился Майк, но его смех показал, что он не особо обижен.
Я слабо улыбнулась.
— Ладно, — продолжила Джессика, опираясь локтями на стол. — А ты вообще чем любишь заниматься?
Я на секунду замерла.
Что я люблю? Отличный вопрос. Честно говоря, у меня не было никакого хобби, которым можно было бы просто так поделиться. «Ну, я люблю летать на метле и ловить супербыстрые летающие мячики» — звучало бы не очень.
— Эм… читать, — выбрала я безопасный вариант.
— Классно! — вдруг оживилась Анджела, до этого молчавшая. — А что любишь?
— Приключения, в основном, и детективы, — ответила я, надеясь, что это закроет тему.
— О, тогда тебе должен был понравиться сегодняшний урок по литературе, — подала голос ещё одна девушка, Лорен, с явным сарказмом в голосе, по-видимому намекая на мой сегодняшний прокол с ответом на занятии.
Я мысленно застонала. Похоже, я снова начинаю наживать себе недоброжелателей с первого же дня.
И всё бы ничего, но в какой-то момент я снова почувствовала на себе чей-то взгляд.
На этот раз он был почти физически ощутимым, словно кто-то внимательно изучал меня, разбирая по частям.
Я медленно подняла голову.
За дальним столиком сидели несколько человек. Они не смеялись, не переговаривались, даже не ели. Просто сидели, погружённые в себя, слишком молчаливые, слишком идеальные, словно сошедшие с обложки журнала.
Но меня привлек не весь стол. Меня привлек один конкретный человек.
Парень с бронзовыми волосами.
Он смотрел на меня.
И, Мерлин его дери, с ним точно было что-то не так.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |