Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Злое море не зря называли злым: на них постоянно налетали шторма, грозившие потопить корабль. К счастью, Варка с Жданкой управлялись с погодой, разгоняя тучи и усмиряя ветер. Пожалуй, без помощи крайнов этот путь людям было бы не пройти. Разве что очень сильно повезет. Варке даже нравилось носиться в небе и соревноваться со стихией. Жданка так и вовсе откровенно наслаждалась. А вот Арлетта наблюдала за ними с таким выражением, словно начинала жалеть, что прозрела.
— Не бойся, бабочка, — попытался успокоить ее Варка, спустившись на палубу после того, как они разогнали очередной шторм. — Мы и не с такими бурями справлялись.
Арлетта вздохнула и уткнулась лбом ему в грудь.
— Я верю тебе. Но наблюдать снизу всё равно страшно.
Варка осторожно обнял ее, притянув к себе, и поцеловал в макушку. Арлетта застыла на мгновение, а потом расслабилась и в свою очередь обняла его. Жданка ухмыльнулась и показала ему два больших пальца. Варка сделал ей большие глаза, и она изобразила, как закрывает рот на замок, и умчалась к стоявшему за штурвалом господину Стомаху.
Плавание длилось несколько месяцев. Они уже почти отчаялись доплыть хоть до чего-нибудь, как вдруг на горизонте появилась земля.
— Рассветные земли, чтоб меня, — будто не веря самому себе, выдохнул господин Стомах.
Никакой гавани там не было — только каменистый берег. Так что пришлось бросить якорь настолько близко, насколько они осмелились подойти, чтобы не сесть на мель, и выбираться на берег на лодке. При ближайшем рассмотрении каменистым оказался не только берег — вся земля здесь была скалистой, с чахлой растительностью.
— Хоть бы цветочки, что ли, какие вырастили, — сказала Жданка, осмотревшись.
— Надо будет Ланку сюда привезти — она вырастит, — усмехнулся Варка.
Господин Стомах сразу оставил их со словами:
— Пока вы, ребята, ищете своих родичей, я осмотрюсь и пополню запасы для обратного пути.
На том они и разошлись.
— В каком направлении летим? — спросил Варка.
— Прямо вперед? — пожала плечами Жданка. — А там видно будет.
Он кивнул и без лишних слов подхватил Арлетту на руки, одновременно раскрыв крылья. Та только пискнула и вцепилась ему в плечи.
Однако взлететь они не успели. На горизонте появилось пятно, которое очень быстро выросло и обрело форму громадных крыльев. Их прибытие не осталось незамеченным.
— Ну и прекрасно, — сказал Варка, поставив Арлетту на землю. — Сами пришли — искать не надо.
Жданка хихикнула. И они стали ждать, пока приблизится летевший им навстречу крайн. И вот он уже плавно опустился на землю, сложив громадные серые крылья.
— Кто вы и зачем прибыли… — начал крайн, но замолчал, пораженно уставившись на Варку. — Рарка? Нет... слишком молод…
Варка невольно хихикнул. Если поначалу это было странно, то теперь его забавляло, как все находят между ними сходство.
— Кто… — начал крайн, но Варка его опередил:
— Он мой отец.
Он решил не вдаваться в тонкости их семейных отношений. В конце концов, Рарог изначально не утруждался объяснениями и на все вопросы отвечал, что, мол, да, сын.
— О, — крайн удивленно моргнул, а потом улыбнулся: — Заметно.
Теперь хихикнула уже Жданка и пробормотала нечто вроде: «Жаль Илка этого не видит».
— Итилгейл Янсен Ап-Керриг, — представился крайн.
— Ивар Лунь Ар-Морран, — ответил Варка. — А это моя сестра Жданна и моя невеста Арлетта Астлей.
На этих словах Арлетта вытаращилась на него с таким выражением, что пришлось прикусить губу, чтобы не засмеяться. Может, Ланка и права была: стоило поговорить с ней на эту тему раньше. Но Варка как-то полагал, что его намерения предельно ясны. Правда, теперь, глядя на расширившиеся в шоке глаза Арлетты, начал подозревать, что ему это только казалось. Жданка покачала головой и закатила глаза. На ее лице так и читалось: «Балбес».
Итилгейл либо не заметил их маленькую пантомиму, либо решил не обращать внимания. Вместо этого он пригласил их проводить к господину старшему крайну.
— Он захочет знать такие новости. Мы ведь все думали, что Рарки уже и в живых нет.
Варка снова взял Арлетту на руки, и они взлетели.
— Невеста? — прошептала она, пока они пролетали над скалами и вересковыми пустошами.
— Ну… да, — смущенно ответил Варка. — А ты против?
— Вообще-то, ты не спрашивал. Просто поставил меня перед фактом.
— Считай, что спрашиваю сейчас.
Арлетта вздохнула и помотала головой.
— Я не против. Только… почему я? Я ведь не ровня тебе.
Варка возмущенно фыркнул.
— Глупости. Ты абсолютно прекрасна. И я уже отвечал на этот вопрос отцу: потому что ты видишь меня настоящего.
— А, так это про это было, — протянула Арлетта.
Продолжить тему они не успели, поскольку подлетели к замку, который выглядел почти так же, как замок крайнов в Пригорье, то есть издалека мог показаться просто отвесными скалами.
Да и внутри оказался весьма схожим по своему устройству. Итилгейл оставил их ждать в большом зале, а сам пошел сообщить господину старшему крайну.
— Похоже на ваш замок, — почти шепотом заметила Арллета, которая заметно робела от перспективы встречи с другими крайнами.
Варка с усмешкой кивнул:
— Видимо, скучали все-таки по Пригорью.
Послышались шаги, и все трое невольно подобрались, готовясь к встрече.
Господин Сварог был высоким и держался с непринужденным величием. Светлые (того же оттенка, что у матери Варки) волосы спускались чуть ниже плеч. То, что он немолод, становилось понятно сразу, но при этом на суровом лице не было ни одной морщинки, походка нисколько не утратила упругости, а осанка оставалась прямой. Только в прозрачно-голубых глазах отражался весь груз прожитых лет. Вот как, значит, выглядит пожилой крайн.
Он окинул их троицу внимательным взглядом, после чего полностью сосредоточил внимание на Варке. Варка невольно поежился. А он-то думал, это у отца взгляд пронизывает до костей. И тут господин Сварог слегка улыбнулся, и его лицо неуловимо смягчилось. Он шагнул к Варке и положил ладони ему на плечи.
— Сын Рарога, определенно, — произнес он глубоким красивым голосом. — То же лицо.
Варка ухмыльнулся.
— Мне говорили.
Сварог вдруг рассмеялся, утратив подавляющую величественность.
— И то же нахальство.
— А еще Варочка — Поющий крайн, — невинно вставила Жданка.
Сварог удивленно приподнял брови.
— Не думал, что этот дар может передаваться по наследству. Но это прекрасная новость, — отступив от Варки, он повернулся к Жданке и Арлетте. — А вы, юные леди?
Варка снова представил их как сестру (правда, на этот раз уточнив, что названная) и невесту. Теперь Арлетта восприняла его слова как должное. Варка про себя облегченно выдохнул — какое-то время он боялся, что всё испортил и зря не послушался Ланку, которая пыталась заставить его сразу поговорить с Арлеттой.
Господин Сварог кивнул, и Варка решил, что сейчас самое время выполнить мамино поручение.
— Моя мать, Марилла Аглис Сварог, просила передать вам поклон. Дедушка, — с легкой улыбкой сообщил он, предвкушая реакцию.
Сварог застыл, и на его лице появилось совершенно неописуемое выражение.
— Она жива?! — воскликнул он. — Я думал…
— Что она погибла вместе с госпожой Анной, — закончил за него Варка. — В то утро ее не было в городе — ушла собирать душицу в рощу. Так и спаслась. Ну и благодаря тому, что ее сопровождал Ясь Гронский.
При этом имени Сварог нахмурился, но потом выражение его лица смягчилось.
— Значит, все-таки не все Гронские участвовали в заговоре.
— Не все, — подтвердил Варка.
Сварог покачал головой и улыбнулся:
— Вот почему Рарка остался. Мы долго ждали, что он появится, но так и не дождались. А он, значит, искал ее.
— И нашел, — Варка тоже улыбнулся.
— Почему тогда они не прибыли сами? — на лице Сварога появилось беспокойство. — С ними всё в порядке?
— Да, всё хорошо, — заверил его Варка — про крылья отца он решил не упоминать; по крайней мере пока. — Просто моя сестренка слишком мала для такого путешествия и для того, чтобы оставить ее одну. Вот и отправили нас со Жданкой. Кстати, мама просила еще передать, что ваша внучка ждет вас в гости.
Сварог, словно не веря сам себе, покачал головой с выражением задумчивой нежности.
— Просто невероятно. Когда столько лет я считал свою дочь погибшей… — и тут он снова озабоченно нахмурился. — Кстати, как вы добрались и почему появились здесь именно сейчас?
Варка уже открыл рот, чтобы объяснить причину их визита, но господин Сварог перебил его:
— Впрочем, думаю, для таких новостей не помешает собрать совет.
— Пожалуй, — согласился Варка.
* * *
Жданку с Арлеттой на совет не пригласили, что обеих вполне устраивало. Арлетта явно чувствовала себя не в своей тарелке в обществе стольких прекрасных крайнов, а Жданке просто никогда не нравились все эти серьезные обсуждения, которые длились, и длились, и длились. Часами сидеть и слушать было просто невыносимо. С гораздо большей радостью она восприняла возможность осмотреться в замке.
Им даже выдали провожатого. Молодого крайна, который представился Ведагором — примерно ровесника Жданки или чуть постарше. Он был красив, как и все крайны. Но столько лет общаясь с Варкой и господином Лунем, Жданка привыкла к этой неземной красоте и уже не обращала на нее внимания. Волосы цвета спелой пшеницы были убраны в хвост, спускавшийся до лопаток, и перевязаны шелковой лентой. Большие голубые глаза посматривали на них с Арлеттой с веселым любопытством. Жданка прямо чувствовала, что ему хочется начать расспрашивать их, но он считает это неприличным. Вместо этого он рассказывал им о жизни в Рассветных землях.
— А хотите слетаем в одно место, — предложил Ведагор, когда они закончили с замком. — Там раньше была каменистая пустыня, а сейчас дивный сад. Даже зимой дивный.
— О, так вы все-таки выращивается цветочки на камнях! — обрадовалась Жданка.
— Не мы, — засмеялся Ведагор. — Там живет Садовник — он заботится о саде и питает его.
— Как наш Лекса! — воскликнула Жданка. — Может, даже родственник какой.
— Лекса? Садовник? — Арлетта недоуменно наморщила нос. — Я думала, он разбойник.
— Ну, и разбойник тоже, — согласилась Жданка и быстро добавила: — Бывший. Он исправился.
— Как у него могут быть здесь родственники? — недоуменно спросил Ведагор.
Жданка пожала плечами:
— Один из его предков прибыл к нам отсюда. Так мы и узнали, что Рассветные земли не просто легенда, а на самом деле существуют. И господин Лунь подумал, что надо попробовать найти родичей.
— Как интересно! Тогда тем более — полетели?
Жданка с сожалением покачала головой:
— Я бы с радостью. Но Арлетта не крайна, она не может летать.
— О, — на лице Ведагора появилось смущенное выражение — похоже, до сих пор ему это даже в голову не приходило. Подумав, он неуверенно предложил: — Я мог бы ее понести. Вы не против, госпожа Арлетта?
Та растерянно заморгала, по щекам разлился румянец. Жданка сильно подозревала, что ее еще ни разу в жизни не величали госпожой. И поскольку Арлетта молчала, Жданка ответила за нее:
— Боюсь, Варка не оценит, если кто-то другой будет носить ее на руках.
— Вы совершенно правы, — сокрушенно произнес Ведагор. — Я не подумал.
— Но мы можем слетать туда все вместе, когда Варка освободится, — предложила Жданка, и он тут же просиял.
— Было бы замечательно!
* * *
С совета Варка вернулся сердитый и раздраженный.
— Упертые старые болваны, — высказался он позже вечером, когда они собрались в его комнате.
Господин Сварог любезно предоставил спальни для всех троих. И Жданка сильно подозревала, что пользоваться его любезностью придется еще долго, поскольку наступала зима, а зимой в Злое море лучше не соваться. Господин Стомах нашел приют в городе, всецело одобрив решение перезимовать в Рассветных землях.
Жданка невольно прыснула. Видимо, мило пообщались. Но вслух она спросила:
— Что случилось?
Варка сердито фыркнул и принялся расхаживать взад-вперед по комнате.
— Они убеждены, что в Пригорье возвращаться не следует. Тамошние люди, мол, доказали, что недостойны нашей помощи. Я пытался их убедить, но без толку.
Жданка горестно вздохнула. Такой путь проделали, и всё зря.
— В итоге дед сказал, что нас всех ждут здесь с распростертыми объятиями. Я ответил, что не брошу своих пациентов, а мама с маленьким ребенком и вовсе никуда не поплывет и тем более не полетит, — Варка усмехнулся и перестал мельтешить, плюхнувшись на диван рядом с Арлеттой. — Видели бы вы выражение его лица.
— Да-а-а, я бы не отказалась посмотреть, — мечтательно протянула Жданка.
— И что теперь? — спросила Арлетта.
Варка пожал плечами:
— Ждем до конца зимы. Пытаемся переубедить. Хотя, честно говоря, не думаю, что получится. Не старшее поколение, во всяком случае.
— Но может повезет с молодежью, — с энтузиазмом подхватила Жданка.
И Варка кивнул.
— Кстати. Ведагор, который знакомил нас с замком, предлагал слетать в некий, по его словам, дивный сад неземной красоты. Им занимается Садовник, вполне возможно, из родичей Лексы.
— Отличная идея! Завтра и слетаем, — тут же загорелся Варка и после короткой паузы добавил: — Заодно и с твоим Ведагором пообщаемся — может, он окажется разумнее стариков.
— Он не мой, — возразила Жданка, с ужасом почувствовав, что почему-то краснеет.
Варка только покивал.
В сад отправились прямо с утра. Ведагор не преувеличивал: красоты он был действительно дивной. Обычных для этих земель бесплодных камней не было видно вовсе. И хотя по времени года все листья должны были уже облететь, здесь деревья всё еще стояли в красно-золотом убранстве. Полянки, окруженные разноцветными шарообразно постриженными кустиками, сменялись ручейками с изящными мостиками над ними, прудами с живописными ивами на берегу и белыми ротондами на островках. Кое-где даже всё еще цвели хризантемы, астры и какие-то цветы, названия которых Жданка не знала. Буйство красок почти ослепляло.
— Потрясающе, — восхищенно прошептала Арлетта, когда они спустились и Варка поставил ее на землю, позволяя оглядеться.
Жданка с энтузиазмом покивала. Ведагор улыбнулся, явно обрадовавшись их реакции.
— Добрый день, пресветлые господа, — рядом с ними будто ниоткуда возник пожилой человек.
Жданка вздрогнула и резко повернулась. Варка инстинктивным жестом задвинул Арлетту себе за спину, но она сразу же вышла, с любопытством уставившись на высокого абсолютно седого мужчину, однако с прямой осанкой и ясным взглядом серых глаз. Он слегка усмехнулся, довольный произведенным эффектом.
— Дедушка Мартын любит подкрадываться к тем, кто приходит в сад, — весело объяснил Ведагор.
— Знаю я кое-кого, кто тоже любит так делать, — усмехнулся Варка. — А скажите, из ваших предков никто не уплывал отсюда в поисках новых земель?
Дедушка Мартын прищурился, задумчиво уставившись вдаль, а потом кивнул:
— Я слышал такую историю, но до сих пор считал ее байкой, чтобы делать внушения слишком любопытным детям. Говорят, много лет назад один из нашего рода захотел найти земли, которые по слухам находятся где-то на севере. Он так и не вернулся. Может, нашел их, а может, сгинул в море.
Варка широко улыбнулся.
— Могу вас обрадовать — он не сгинул и нашел-таки, что искал. Правда, прожил потом недолго. Но успел обзавестись семьей. И я лично знаю его потомка.
— Как интересно! — у дедушки Мартына аж глаза загорелись, и у Жданки возникло четкое ощущение, что, будь он моложе, ринулся бы повторять подвиг своего предка.
Он утащил Варку вглубь сада, чтобы побеседовать на эту тему, а Варка потянул за собой Арлетту, которую всё это время держал за руку. Так что Жданка осталась наедине с Ведагором. И она решила взять быка за рога, воспользовавшись тем, что эту тему уже подняли.
— А вы не хотели бы побывать за морем? — спросила она.
— Не отказался бы, — мечтательно улыбнулся Ведгор, а потом вздохнул. — Но господин Сварог не позволит.
— Так его можно и не спрашивать, — невинно заметила Жданка.
Ведагор поморгал со столь ошарашенным выражением, словно такой вариант до сих пор ему в голову не приходил. Хотя, может, и действительно не приходил. Жданка могла признать, что на его месте тоже опасалась бы гнева господина старшего крайна.
Ведагор на несколько мгновений задумался, а потом вдруг широко улыбнулся.
— Когда вы отправляетесь в обратный путь? — спросил он.
Жданка пожала плечами:
— Господин Стомах говорит, в Злое море зимой не следует даже соваться, так что не раньше весны. Наверное, когда улягутся шторма и растает лед.
— Прекрасно. Есть время подготовиться.
Жданка удивленно приподняла брови и улыбнулась в ответ.
— А вы не так просты, как кажется.
— Это хорошо или плохо? — весело спросил Ведагор.
— Хорошо, — уверенно ответила Жданка.
Ведгор просиял и протянул ей руку.
— Не окажете мне честь прогуляться по саду, госпожа Жданна?
Она хихикнула и, изобразив реверанс, взяла предложенную руку.
— С радостью, господин Ведагор.
Они гуляли среди потрясающе живописной природы и болтали обо всем на свете, вскоре незаметно перейдя на «ты». В его обществе было так уютно и легко, что у Жданки возникло ощущение, будто они знают друг друга всю жизнь.
* * *
Закончилась осень, началась зима, а дети всё не возвращались.
— Плыть туда долго, — говорил Рарог, успокаивая Мариллу. — Небось, к зиме только и добрались. А плавать по Злому морю зимой — чистое самоубийство, так что они наверняка остались там до весны, пока не утихнут шторма и не растает лед.
Это звучало разумно, и скорее всего он был прав, но червячок беспокойства всё равно грыз сердце.
Тем временем Рарог продолжал присматривать за юным принцем, о котором так беспокоился Варка. И вот однажды снежным зимним вечером вернулся домой с двумя мальчишками. Одного — темноволосого и такого худого, что непонятно, в чем душа держится — он нес на руках, второй — чуть постарше, со светлыми кудрями — шел сам, хотя и выглядел измученным и напуганным. Игравшая на ковре Селена удивленно воззрилась на эту картину.
— Па? — произнесла она таким тоном, словно была глубоко возмущена тем фактом, что ее отец носит на руках какого-то другого ребенка.
Марилла невольно улыбнулась, вставая с ковра, на котором сидела вместе с Селеной.
— Одну секунду, ласточка, — ответил Рарог дочери.
— Кто это? — спросила Марилла.
— Познакомься, дорогая: его высочество Алелий фюр Лехтенберг. И его друг Эжен Град, — не останавливаясь, он направился прямо к банному залу. — И их срочно надо в горячий источник.
Град? Брат Иланы? Но Марилла пока отложила этот вопрос, поскольку оба мальчика были насквозь мокрые и мелко дрожали. Она поспешила за полотенцем и сухой теплой одеждой, успев услышать сзади уже требовательное восклицание Селены:
— Па!
Марилла обернулась и увидела, как она встала и решительно потопала следом за отцом.
К тому моменту, когда Марилла вернулась со всем необходимым, мальчики отмокали в горячем источнике, а довольная Селена сидела на руках Рарога, который устроился рядом. Мальчишкам, конечно же, быстро надоело просто сидеть, и они принялись плескаться и брызгать друг в друга. Пока они согревались, а потом вытирались и одевались в сухое, Рарог поведал, как Леля пытались несколько раз убить, и в итоге король решил, что лучше его удалить от двора. Однако по пути его снова попытались убить. Почти успешно.
— Сопровождавший их монах мертв. Кавалеру повезло больше, но тоже изрядно досталось. Мальчишки на удивление остались невредимы. Но я успел в последний момент, чтобы вырвать их из-под носа преследователей.
— И что теперь? — озабоченно нахмурилась Марилла.
Рарог пожал плечами, рассеянно перебирая светлые серебристые волосики Селены. Та затихла, довольно прижавшись к его груди.
— Будут жить у нас. А там посмотрим. Ивар же хотел забрать Леля к себе — вот его желание и сбылось.
— Ивар? — подал голос Лель — звучал он слабо и неуверенно, словно мальчик не привык разговаривать. — Где он?
— В отъезде, — ответил Рарог. — Но ты обязательно с ним встретишься.
— Скоро? — с надеждой спросил Лель.
— К сожалению, не могу сказать.
Лель разочарованно поник, а в сердце Мариллы снова всколыхнулась тревога. Уже привычно подавив ее, она сосредоточилась на другом вопросе.
— Я правильно поняла, что Эжен — брат Иланы?
— Вы знаете мою сестру? — удивленно воскликнул этот последний.
— Ты правильно понимаешь, — уже без нужды подтвердил Рарог и ответил Эжену: — Да, мы знаем твою сестру. И ты непременно с ней увидишься, но не прямо сейчас. Прямо сейчас вам надо поесть, выпить настойку от простуды и отправляться спать.
Эжен горько вздохнул, но спорить не стал.
Так мальчики и остались жить в замке. Илана, правда, пыталась забрать брата к себе, но тот уперся, заявив, что Леля он не бросит и никуда отсюда не уйдет. «И вообще хватит мной командовать — я не маленький!» На это последнее заявление Илана, кажется, с трудом удержалась, чтобы не дать брату подзатыльник. Однако уступила. Что не помешало ей наведываться в замок каждый день и кудахтать над Эженом, а заодно и над Лелем.
Этот последний облюбовал Варкину комнату, будто почувствовав, кому она принадлежит, и, когда не играл с Эженом и теми детьми, которых забрали с Волчьей Глотки, сидел там, погрузившись в рисование. Варка провел с ним огромную работу, и Марилла продолжила его дело, занимаясь с мальчиком. Хотя, скорее всего, у него навсегда останутся сложности с общением — особенно с чужими людьми, — они вполне могут поддаваться контролю.
Рарог ворчал, что замок окончательно превратился в детский приют, но Марилла знала, что на самом деле он вовсе не так недоволен, как пытается показать. А обычно пугливый со взрослыми Лель не обращал на его ворчание никакого внимания и любил тихонько прийти и молча устроиться рядом — с тем же рисованием или даже просто посидеть, ничего не делая. В последнем случае он медленно подбирался к Рарогу всё ближе, пока не сворачивался у него под боком. Не делал он этого только в присутствии Селены, которая не выносила посягательств на отца.
Впервые увидев эту картину, Марилла забыла, куда шла, и некоторое время просто смотрела, не в силах отвести взгляд. Вспомнилось, как в детстве Рарка вечно притаскивал в замок раненых животных — всех, кто ему на пути попадался. Теперь он приводил в замок раненых детей, хотя большей частью раненых не физически. Марилла улыбнулась. Заметив ее, Лель в свою очередь радостно заулыбался, не отрываясь от Рарога.
— Что? — спросил этот последний, будто почувствовав ее взгляд и оторвавшись от документов, чтобы посмотреть на нее.
— Ничего, — Марилла покачала головой, улыбка стала еще шире.
Она не смогла бы выразить словами свои чувства в этот момент. Но, кажется, Рарог понял и без слов. Прежде чем он вернулся к работе, его губы тронула едва заметная улыбка, а в глазах вспыхнула бесконечная нежность, с которой он так часто смотрел на нее.
* * *
В итоге к ним присоединились семь молодых крайнов — из самых любопытных и смелых. В их числе Ведагор, который, похоже, всерьез влюбился в Жданку. Насколько Варка мог судить, она отвечала ему полной взаимностью. Они целыми днями торчали на палубе, уединившись в каком-нибудь уголке, и болтали. И даже когда поднимались в небо, чтобы помочь с погодой, умудрялись обмениваться нежными взглядами.
Господин Сварог догнал их где-то на полпути. Когда он спустился на палубу, Варка напрягся, ожидая, что сейчас будет знатная головомойка сбежавшим без ведома старшего крайна. Их спутники тоже так подумали и явно приготовились отстаивать свое право повидать историческую родину.
Однако дед удивил всех. Окинув суровым взглядом воинственно настроенную компанию молодежи, он повернулся к Варке и заявил:
— Кажется, кто-то приглашал меня в гости…
Варка удивленно моргнул, а потом ухмыльнулся.
— Я от своих слов не отказываюсь.
Дед усмехнулся в ответ.
— Хорошо. А то я уж подумал, ты решил сбежать, не прощаясь, дорогой внук.
Обратный путь с таким количеством крайнов на борту был гораздо быстрее и спокойнее, чем первое плавание. Господин Стомах бормотал, что не прочь бы заполучить кого-нибудь из них в помощники. И кажется, некоторые заинтересовались.
Причалив к берегу, они поблагодарили господина Стомаха и полетели к Пригорью. Только в этот момент Варка по-настоящему осознал, насколько соскучился по дому. Мысль о том, что совсем скоро он увидит родителей, сестренку, друзей, наполняла сердце ликованием. Он просто не мог удержаться и тихонько запел. По-настоящему его слышала только Арлетта, которую он нес на руках. Она с мечтательной улыбкой прикрыла глаза, словно чтобы лучше почувствовать песню. Однако остальные, видимо, уловили энергию Поющего крайна, поскольку то и дело оборачивались на него и улыбались.
Наверное, их приближение заметили издалека, поскольку, когда они спустились на поляне перед замком, их уже встречали. Варка едва успел поставить Арлетту на землю, как оказался в маминых объятиях, краем глаза отметив, как Жданка повисла на отце.
— С возвращением, дорогой, — сказала мама. — Вижу, путешествие было не напрасным.
Варка кивнул с довольной улыбкой. Это она пока не заметила господина Сварога, который держался чуть позади, наблюдая за семейной встречей.
Потом они с Жданкой поменялись местами — она влетела в мамины объятия, а Варка перешел к отцу.
— Я горжусь тобой, Ивар, — серьезно сказал он.
И Варка подумал, что это величайшая похвала в мире.
Отец повернулся, чтобы поприветствовать гостей, и тогда дед выступил вперед. Он не отрываясь смотрел на Варкину мать, словно не мог поверить глазам.
— Марилла, девочка моя… — произнес он прерывающимся голосом.
Мама улыбалась, но в ее глазах стояли слезы.
— Папа, — она шагнула к нему, и в следующую секунду они уже обнимались и, кажется, оба плакали.
Варка смущенно отвернулся — наблюдать за этим было почти неприлично. Он огляделся в поисках Селенки и обнаружил ее в обществе Леля и Эжена. Удивленно поморгав, он вопросительно повернулся к отцу. Тот пожал плечами.
— В итоге пришлось все-таки забрать твоего принца, пока его там не отравили.
Совсем интересно. Но Варка решил, что эта история может подождать. Пока он хотел просто наслаждаться непередаваемым чувством, что он снова дома.
![]() |
cygneавтор
|
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|