Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ответ родителей не заставил себя ждать. Впрочем, легче от его прочтения не стало.
Отец заявил, что Скорпиус опозорил их род своим поступлением на Гриффиндор, и что всё наследство он перепишет на младшего ребёнка, как только тот появится на свет. Переводить сына в Дурмстранг он не собирался — после распределения юного Малфоя такой шаг смотрелся бы как бегство, а не как стратегическое решение. Утешало лишь то, что Маклаггену предстояло прочесть письмо примерно такого же содержания... или прослушать его заодно со всей школой, зная пристрастие гриффиндорцев к вопиллерам.
Мать же писала, что первый приступ гнева у отца вскоре пройдёт, а Скорпиусу пока не мешало бы наладить отношения с Гриффиндором. Только вот как это сделать теперь?
Скорпиус помчался к башне своего факультета, по пути спрашивая дорогу у портретов, и к великой радости обнаружил, что портрет Полной Дамы не впускает в башню без пароля, которого он не знал. Вот он, шанс заработать авторитет! Недолго думая, Малфой начал действовать.
— Эй! Отойди от окна! — услышал он за своей спиной. — Что ты делаешь?
— Собираюсь пролезть в гостиную по наружной стене, — небрежно отозвался Скорпиус.
Голос был низким, а значит, принадлежал старшекурснику. Они находились рядом с портретом Полной Дамы, а значит, едва ли забредший в эти края старшекурсник не был гриффиндорцем. Старшекурсник призывал его отойти от окна, а значит, даже он считал затею Скорпиуса опасной. Ну разве это — не идеальные условия, чтобы добиться всеобщего признания на факультете?
— Окно гостиной зачарованно снаружи от проникновения, — отозвался голос.
— Откуда ты знаешь? Сам-то лазил? — с насмешкой спросил Малфой и снисходительно обернулся.
И тут же сник. Его собеседником оказался не старшекурсник, а декан Гриффиндора профессор Лонгботтом.
— Извините... сэр, — бросил ему Скорпиус. Портить отношения с учителями не входило в его планы. — Просто я не знаю пароля, поэтому... не могли бы вы сообщить его мне?
— Был бы рад, да только я его забыл, — признался декан. Скорпиус мысленно сделал фейспалм. — Придётся ждать, пока кто-нибудь пройдёт мимо и поможет нам. А как же это так вышло, что ты первокурсник, а пароля не знаешь? Вам же только что его старосты сообщили. Ты тоже так быстро всё забываешь?
У Скорпиуса всё закипело внутри от ярости. Да как смел этот профессор приписывать ему проблемы с памятью!
— Он не забыл, — раздался звонкий как колокольчик голос. Малфой и профессор обернулись и увидели его обладательницу — Розу Уизли, приближающуюся к гостиной в сопровождении Виктуар. — Просто мы объявили ему бойкот, потому что он плохими словами обзывается, а он обиделся и сразу после ужина сбежал...
Скорпиусу пришлось пустить в ход всё своё самообладание, чтобы и на этот раз личико Розы не утратило своей миловидности.
* * *
Профессор Лонгботтом заявил всему факультету, что объявлять бойкот первокурснику, не привыкшему к порядкам в школе, неправильно. Взял слово со Скорпиуса, что тот исключит слово "грязнокровка" из своего лексикона. Взял слово с гриффиндорцев, что те позволят Малфою начать жизнь с чистого листа. Пожелал всем спокойной ночи и с чувством выполненного долга отправился спать.
Разумеется, эта формальность почти ничего не изменила, и Скорпиус почти до утра придумывал способ доказать гриффиндорцам, что он чего-нибудь да стоит, а заодно боролся с желанием сделать Розе какую-нибудь ужасную пакость.
И наконец способ был найден!
С девчонками сложно, что поделаешь. Но иногда их существование приносит пользу!
Если ему удастся достать со дна озера серьги Розы, его поступок, несомненно, расценят как героический. А став героем, можно уж будет подумать и об отношениях с факультетом.
Он на цыпочках спустился в гостиную и прокрался к выходу из башни, как вдруг дорогу ему преградила девочка с узлом русых волос.
— Доброе пока-ещё-не-утро! А куда ты идёшь? — бодро поинтересовалась Пандора Лонгботтом.
— Не твоё дело, профессорская дочка, — огрызнулся Скорпиус и, обогнув её, продолжил путь.
— Ты собрался на озеро за серёжками Розы? — окликнула его девочка. Скорпиус застыл и обернулся.
— Откуда...
— Но ведь это логично, не правда ли? Тебе не нравится, что она вытворяет, но твоя благородность подсказывает тебе, что лучший способ это прекратить — совершить ради неё подвиг! А вообще-то я по ластам догадалась, — весело заявила Лонгботтом.
— Да ну! Какая разница, куда я пошёл?
— Такая, что это слишком рискованное мероприятие, — ответила Пандора. На этот раз её реплика прозвучала серьёзно.
— Так! — терпение Малфоя лопнуло. — Слушай сюда! Это моё дело, ясно? И если ты настучишь на меня своему папочке!..
— Да ты меня не дослушал. Я хотела сказать, что это мероприятие слишком рискованное, чтобы идти одному! Я с тобой, ясно? — и прежде чем Скорпиус успел что-то сказать, она добавила: — И мы ни за что не пойдём через замок — его учителя и старосты патрулируют, они нас поймают.
— И как же ты предлагаешь спуститься к озеру?
— Через окно, — как ни в чём не бывало ответила профессорская дочка.
Скорпиус хотел было заявить, что прыгать с такой высоты опасно, но вовремя сообразил, что для гриффиндорца такая отговорка неуместна. К счастью, он быстро вспомнил, что ему говорил вечером декан.
— Не хочу тебя расстраивать, но окно зачарованно от проникновения. Придётся прятаться от патруля. И напоминаю, что я тебя с собой не зову...
— Ну да, влезть через окно нельзя, — кивнула Лонгботтом. — Но вылезти-то можно! Вот, держи.
В ладони Скорпиуса оказался шероховатый холодный круглый предмет, который при рассмотрении у окна, небо за которым уже начало светлеть, оказался картошкой в мундире со вчерашнего ужина.
— Это ещё зачем? Я не хочу есть. У меня сил на всё и так хватит, в отличии от -
— Это не тебе. Это плющ подкормить.
— Какой плющ?!?!
— Который обвивает стены замка. Мы ведь не собираемся прыгать с башни — придётся просить плющ, чтобы он нас спустил...
"Я точно связался с сумасшедшей," подумал Скорпиус, пятясь от Пандоры, которая тем временем распахнула окно, высунула в него руку с картошкой и позвала: — Кис-кис-кис...
Но вдруг к её руке протянулась плеть, обвила картошку, погладила девочку по плечу и как будто поманила её наружу.
— Эм... ты уверена, что это безопасно?
— Конечно! — отозвалась Пандора, вылезая из окна и садясь на изогнувшуюся плеть верхом как на качели. — Плющ — это ведь не дьявольские силки. Он добрый, не бойся.
— А я и не боюсь, — оскорблённо заявил Малфой и, скормив другой плети свою картофелину, был аккуратно опущен на лужайку перед замком.
По дороге к озеру у них завязался разговор. Точнее, дочка декана, всё-таки твёрдо решившая составить ему компанию, трещала без умолку.
— Я вообще-то встала пораньше, чтобы на рассвет посмотреть. Ну и на морщерогих кизляков заодно. Я их вряд ли увижу, конечно, потому что климат не совсем подходящий, но если они здесь есть, точно на рассвете выйдут. Видишь ли, они пьют только розовую воду, а она бывает розовой как раз на рассвете.
— Ну и что же, уважаемая профессор по кизлякам Пандора, они делают зимой, когда озеро замерзает? — с иронией спросил Скорпиус.
— Уходят в горы и едят розовый снег. И раз мы друзья, — ("Это с какого именно момента?" мысленно поинтересовался Малфой), — можешь называть меня не Пандорой, а Анди. Пандорой меня назвали в честь бабушки, но по-моему, это имя какое-то слишком... мощное. Вот когда вырасту и стану умной, как бабушка, тогда "Пандора" мне будет в самый раз, а пока как-то приятнее слышать от друзей "Анди". А тебе нравится твоё имя? Оно ведь такое длинное — Скор-пи-ус...
От необходимости слышать предложение назваться просто "Скорпи" Малфоя избавило то, что они как раз подошли к берегу озера.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |