Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Элара застыла в своей тесной каморке, её худое тело прижалось к краю узкой койки, словно она могла раствориться в грубом шерстяном одеяле. Её сердце колотилось о рёбра, каждый удар отдавался в висках, как барабанный бой, заглушая вой ветра за треснувшим окном. Тьма в комнате была густой, почти осязаемой, и только слабый отблеск луны, пробивающийся сквозь трещину в стекле, выхватывал её бледное лицо, усыпанное россыпью веснушек, и огромные серые глаза, полные ужаса. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль соскользнула, обнажая худую шею, где под кожей билась тонкая жилка. Шрам на ладони, старый и грубый, горел, как раскалённый уголь, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль не могла отогнать парализующий страх, что сковал её.
Три медленных, уверенных удара в дверь — тяжёлых, как падающие камни — разорвали тишину. Старые доски задрожали, скрипя под натиском, и Элара почувствовала, как её дыхание застряло в горле, словно кто-то сжал её лёгкие. Она втянула голову в плечи, её худое тело съёжилось, но укрыться было негде — каморка, с её шатким табуретом, миской с замерзшей водой и треснувшим окном, была ловушкой, а она — зверем, загнанным в угол.
— Элара, — голос Каэдана, низкий и спокойный, прорезал дерево, как лезвие. В нём не было гнева, не было угрозы, но каждая нота звенела сталью, требуя подчинения.
— Открой. Нам нужно поговорить.
Её губы задрожали, но она не издала ни звука. Она хотела крикнуть, чтобы он ушёл, чтобы оставил её в покое, но слова умерли где-то в груди, задушенные страхом. Этот голос — холодный, властный, с лёгкой хрипотцой — был тем же, что звучал во дворе, тем же, что заставил барона съёживаться, а Келвина заикаться. Но теперь он был здесь, у её двери, и обращался к ней — не к служанке, не к тени, а к Эларе, и это пугало её больше, чем тьма за окном.
Стук повторился — три удара, таких же медленных, таких же уверенных, и каждый из них был как молот, бьющий по её нервам. Дверь, старая и хлипкая, затрещала, и Элара представила, как она подаётся под напором его сапога, как он входит, его высокая фигура заполняет каморку, а стальные глаза, острые, как клинки, находят её в темноте. Она вспомнила его во дворе: пепельные волосы, припорошённые снегом, шрам над бровью, доспехи, покрытые царапинами, и меч на поясе, с потёртой рукоятью, который, казалось, был частью его тела. Он был не просто человеком — он был силой, холодной и непреклонной, и теперь эта сила стояла за её дверью.
Её взгляд метнулся к окну, где трещина, тонкая, как паутина, казалась теперь шире, словно ночь пыталась ворваться внутрь. Тень за стеклом — та, что шептала её имя, та, что двигалась, как дым, — всё ещё была там, Элара чувствовала это. Но теперь она была зажата между двумя угрозами: сверхъестественным холодом снаружи и человеческим — внутри. И она не знала, что страшнее: шёпот, что звал её в темноте, или рыцарь, что знал о нём.
— Элара, — его голос стал чуть громче, и в нём мелькнула тень нетерпения, как треск льда перед тем, как он лопнет.
— Я не уйду.
Её пальцы, дрожащие и холодные, вцепились в одеяло, комкая грубую ткань. Она хотела спрятаться, забиться под койку, как делала в детстве, когда барон кричал на слуг, но она уже не была ребёнком. Её грудь сжалась, слёзы жгли глаза, но она смахнула их тыльной стороной руки, оставив влажный след на щеке. Прятаться было бесполезно. Он знал её имя. Он знал о шёпоте. И он был здесь, за дверью, требуя ответа.
Элара медленно встала, её босые ноги коснулись ледяного пола, и она почувствовала, как холод пробирается в кости. Каждый шаг к двери был как шаг к пропасти, но она заставила себя двигаться. Её рука, дрожащая, как лист на ветру, легла на ржавый засов, и она замерла, её сердце колотилось так громко, что она боялась, он услышит. За дверью была сталь — сталь его голоса, сталь его взгляда, сталь его меча. А за окном — тьма. И Элара, стоя между ними, знала, что выбора у неё нет.
Элара стояла у двери своей каморки, её худое тело дрожало, как натянутая струна, готовая лопнуть. Её пальцы, холодные и липкие от пота, вцепились в ржавый засов, но она не могла заставить себя сдвинуть его. Сердце колотилось, каждый удар отдавался в ушах, заглушая вой ветра за треснувшим окном. Тьма в комнате была густой, словно чернила, и только слабый лунный свет, пробивающийся сквозь трещину в стекле, выхватывал её бледное лицо, усыпанное веснушками, и серые глаза, огромные от ужаса. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под кожей билась тонкая жилка. Шрам на ладони горел, пульсируя, как живое существо, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но боль, обычно её якорь, не могла прогнать страх, что сковал её.
Голос Каэдана, низкий и спокойный, но с нотками стали, всё ещё звенел в воздухе, его слова — «Элара. Открой. Нам нужно поговорить» — висели над ней, как туча перед грозой. Она хотела крикнуть, чтобы он ушёл, но её горло сжалось, а язык прилип к нёбу. И тогда он заговорил снова, его голос стал тише, но пронзительнее, как лезвие, скользящее по кости:
— Я знаю, что ты там. И знаю, что ты слышишь это. Шёпот. Он зовёт тебя, да?
Эти слова ударили её сильнее, чем стук в дверь. Они вонзились в её грудь, как стрелы, и Элара почувствовала, как её колени подогнулись. Она прижалась спиной к двери, её худое тело соскользнуло вниз, пока она не осела на ледяной пол, её дыхание вырывалось рваными облачками. Он знал. Он знал о шёпоте — том холодном, липком голосе, что звал её по имени из тьмы за окном, том, что пробирался в её сны, оставляя за собой след из ужаса и звёзд. Как он мог знать? Кто он такой, чтобы видеть её тайну, её кошмар, её проклятье?
Её мысли метались, вспоминая его лицо — резкие черты, шрам над бровью, пепельные волосы, припорошённые снегом, и глаза, стальные, холодные, как лёд на реке. Она видела его во дворе, его высокую фигуру, облачённую в потёртые доспехи, его меч, с потёртой рукоятью, который, казалось, был частью его тела. Он был не просто рыцарем, не просто посланником короля — он был охотником, и его слова, такие точные, такие острые, говорили, что он уже выследил её.
— Нет… — прошептала она, её голос был тонким, почти потерянным в тишине каморки. Она закрыла глаза, её ресницы дрожали, а слёзы, горячие и солёные, жгли щёки. Она хотела солгать себе, убедить себя, что он ошибается, что шёпот — это просто ветер, а тень за окном — просто игра света. Но она знала правду. Шёпот был реальным. Он звал её, и каждый раз, когда она слышала его, её шрам горел сильнее, а звёзды в её снах становились ярче, лживее, как предупреждала мать.
Её взгляд метнулся к окну, где трещина в стекле, тонкая, как паутина, казалась теперь шире, словно тьма снаружи тянулась к ней. Она вспомнила тень во дворе — огромную, бесшумную, с глазами, горящими, как угли. Она чувствовала её даже сейчас, её присутствие, как холодный палец, скользящий по спине. Но Каэдан… Его голос, его знание, его сталь были не менее пугающими. Он был здесь, за дверью, и его слова подтверждали, что её тайна больше не принадлежит только ей.
— Элара, — его голос снова прорезал тишину, и в нём мелькнула тень нетерпения, как треск льда перед тем, как он лопнет.
— Я не уйду. Открой, или я войду сам.
Её грудь сжалась, слёзы текли по щекам, но она смахнула их тыльной стороной руки, оставив влажный след. Она знала, что он не шутит. Дверь была старой, засов — ржавым, и его сапог, тяжёлый и твёрдый, мог вынести её одним ударом. Она представила, как он входит, его высокая фигура заполняет каморку, его стальные глаза находят её в темноте, и от этой картины её сердце заколотилось ещё быстрее. Она была в ловушке — между шёпотом тьмы и сталью его взгляда, и ни одна из этих угроз не сулила ей спасения.
Элара сглотнула, её горло пересохло, и она медленно поднялась, её босые ноги коснулись ледяного пола. Её пальцы, дрожащие, как листья на ветру, снова легли на засов, и она замерла, её дыхание сбилось. Она не хотела открывать. Не хотела видеть его, не хотела отвечать на его вопросы, не хотела, чтобы он видел её шрам, её страх, её тайну. Но его голос, его знание о шёпоте, его стук в дверь говорили, что прятаться больше нельзя. Он знал. И это знание было как крюк, что уже зацепил её и тянул к нему, хочет она того или нет.
Элара стояла у двери своей каморки, её худое тело дрожало, как осенний лист, готовый сорваться с ветки. Её серые глаза, огромные и блестящие от слёз, были прикованы к старой деревянной двери, где ржавый засов, покрытый пятнами времени, казался последней преградой между ней и неизбежным. Сердце колотилось, каждый удар отдавался в висках, заглушая вой ветра за треснувшим окном. Шрам на ладони горел, пульсируя, как живое существо, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль, её верный спутник, не могла прогнать страх, что сковал её. Слова Каэдана — «Я знаю, что ты слышишь это. Шёпот. Он зовёт тебя, да?» — всё ещё звенели в её голове, как колокол, возвещающий о беде. Он знал. И это знание было как клинок, приставленный к её горлу.
Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка. Она прижалась спиной к двери, её худые пальцы, холодные и липкие, вцепились в грубую ткань шали, комкая её, словно это могло защитить её от того, что стояло по ту сторону. Но защита была иллюзией. Дверь, хлипкая и старая, с облупившейся краской, дрожала под ударами его кулака, и Элара знала: ещё один стук, ещё одно слово, и она не выдержит. Он войдёт. Силой. Его сапоги, тяжёлые и твёрдые, вынесут эту дверь одним ударом, и тогда она окажется лицом к лицу с его стальным взглядом, с его вопросами, с его правдой, которую она боялась даже думать.
Она закрыла глаза, её ресницы дрожали, а слёзы, горячие и солёные, текли по щекам, оставляя влажные дорожки на бледной коже. Её мысли метались, как птицы в клетке. Бежать? Но куда? Через окно, в ночь, где тень с горящими глазами ждала её? В коридор, где солдаты Каэдана, с их шрамами и оружием, патрулировали поместье? Она вспомнила их во дворе: коренастого Торна с грубым голосом, худого Грейва с арбалетом, рыжего парня, успокаивавшего лошадей. Они были волками, а она — добычей, и Каэдан, их вожак, уже учуял её след.
— Элара, — его голос снова прорезал тишину, низкий, с лёгкой хрипотцой, но теперь в нём чувствовалась сталь, не терпящая отказа.
— Я не буду ждать вечно.
Её грудь сжалась, дыхание сбилось, и она почувствовала, как паника, холодная и липкая, обволакивает её, как туман. Она хотела крикнуть, сказать, что ничего не знает, что он ошибается, но слова умерли в горле, задушенные страхом. Она вспомнила его во дворе: пепельные волосы, припорошённые снегом, шрам над бровью, резкие черты лица, доспехи, покрытые царапинами, и меч на поясе, с потёртой рукоятью, который, казалось, был частью его тела. Он был не просто рыцарем — он был охотником, и его слова о шёпоте, такие точные, такие острые, говорили, что он уже нашёл её.
Её взгляд метнулся к окну, где трещина в стекле, тонкая, как паутина, казалась теперь шире, словно тьма снаружи тянулась к ней. Она вспомнила шёпот — холодный, липкий, звавший её по имени: «Элара…» — и тень, что двигалась, как дым, с глазами, горящими, как угли. Она чувствовала её даже сейчас, её присутствие, как холодный палец, скользящий по спине. Но Каэдан был ближе. Его голос, его знание, его стук в дверь были реальнее, осязаемее, и от этого ещё страшнее. Она была зажата между двумя угрозами — сверхъестественной тьмой снаружи и человеческой сталью внутри, и ни одна из них не сулила ей спасения.
Элара сглотнула, её горло пересохло, и она медленно поднялась, её босые ноги коснулись ледяного пола, от которого холод пробирался в кости. Её пальцы, дрожащие, но решительные, нащупали ржавый засов, и она замерла, её дыхание сбилось. Она не хотела открывать. Не хотела видеть его, не хотела отвечать на его вопросы, не хотела, чтобы он видел её шрам, её страх, её тайну. Но прятаться было бесполезно. Дверь была хлипкой, замок — старым, и его сила, его воля, его знание о шёпоте были сильнее её страха.
— Хорошо… — прошептала она, её голос был тонким, почти потерянным в тишине каморки. Она не знала, услышал ли он, но это было неважно. Это было обещание самой себе — не сдаваться, даже если она откроет дверь. Её пальцы, всё ещё дрожащие, но теперь с хрупкой решимостью, сжали засов сильнее. Она знала, что выбора нет. Он войдёт — с её согласия или без, — и её жизнь, незаметная и хрупкая, уже никогда не будет прежней.
Элара глубоко вдохнула, её грудь вздрогнула, и она потянула засов, чувствуя, как ржавый металл скрипит под её пальцами. Дверь затрещала, готовая податься, и Элара поняла, что этот звук — начало конца её укрытия, её тишины, её тени. За дверью ждала сталь, и она, сама того не желая, шагнула ей навстречу.
Элара стояла перед дверью своей каморки, её худые пальцы, дрожащие, но решительные, вцепились в ржавый засов, словно это была последняя нить, связывающая её с безопасностью. Её сердце колотилось, каждый удар отдавался в висках, заглушая вой ветра за треснувшим окном. Шрам на ладони горел, пульсируя, как предупреждение, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но боль, её старый спутник, не могла прогнать страх, что сковал её. Слова Каэдана — «Я знаю, что ты слышишь это. Шёпот. Он зовёт тебя, да?» — всё ещё звенели в её голове, как эхо далёкого колокола, и каждое из них было как удар, разбивающий её хрупкое укрытие. Она знала, что прятаться бесполезно. Он знал её тайну, и теперь он был здесь, за дверью, требуя её открыть.
Её серые глаза, огромные и блестящие от слёз, метнулись к треснувшему окну, где тьма за стеклом казалась живой, шевелящейся, как дым. Тень, что звала её по имени, всё ещё была там — Элара чувствовала её, как холодный палец, скользящий по спине. Но Каэдан был ближе, его голос, его стук, его знание были реальнее, и от этого ещё страшнее. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка. Она сглотнула, её горло пересохло, и медленно потянула засов, чувствуя, как ржавый металл скрипит под её пальцами, сопротивляясь, как будто умолял её остановиться.
Дверь затрещала, со скрипом приоткрываясь, и холодный воздух коридора ворвался в каморку, лизнув её босые ноги, как ледяная волна. Тусклый свет от масляной лампы в коридоре, дрожащий и слабый, проник внутрь, но его тут же перекрыла тёмная, высокая фигура Каэдана, стоявшего на пороге. Его силуэт, угловатый и массивный, заполнил дверной проём, как тень великана, и Элара почувствовала, как её дыхание застряло в горле. Он был огромен — не только ростом, но и присутствием, его доспехи, покрытые царапинами и сажей, поблёскивали в слабом свете, а меч на поясе, с потёртой рукоятью, казался продолжением его тела. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы.
Элара отступила на шаг, её босые ноги споткнулись о ледяной пол, и она вцепилась в край шали, комкая грубую ткань, словно это могло защитить её. Её грудь вздымалась от рваных вдохов, а серые глаза, полные ужаса, не могли оторваться от его силуэта. Он не двигался, не говорил, просто стоял, и это молчание было хуже любого крика. Оно давило на неё, как камень, и она чувствовала, как её каморка, её убежище, становится ещё меньше, ещё теснее, словно стены сжимались под его взглядом.
Она хотела что-то сказать — спросить, почему он здесь, чего он хочет, — но её голос умер в горле, задушенный страхом. Она вспомнила его во дворе: его властный голос, заставивший барона съёживаться, его стальные глаза, что видели её насквозь, его слова о шёпоте, такие точные, такие пугающие. Он был не просто рыцарем — он был охотником, и теперь он стоял на её пороге, как зверь, почуявший добычу.
Её взгляд метнулся к окну, где трещина в стекле, тонкая, как паутина, казалась теперь шире, словно тьма снаружи тянулась к ней. Она чувствовала шёпот — холодный, липкий, звавший её по имени: «Элара…» — и тень, что двигалась, как дым, с глазами, горящими, как угли. Но Каэдан был здесь, в её мире, и его присутствие, его знание, его сталь были реальнее, чем любая тень. Она была зажата между двумя угрозами — сверхъестественной тьмой снаружи и человеческой сталью внутри, и ни одна из них не сулила ей спасения.
Дверь скрипнула громче, открываясь шире, и холодный воздух коридора, пропитанный запахом сырости и старого дерева, заполнил каморку. Каэдан всё ещё стоял на пороге, его силуэт перекрывал свет, и Элара почувствовала, как её колени дрожат, грозя подкоситься. Она хотела закрыть дверь, захлопнуть её, спрятаться, но её руки, дрожащие и слабые, не слушались. Она впустила угрозу — не тень, не шёпот, а человека, чьи глаза, скрытые в тени, уже искали её, и чьё знание о её тайне было как крюк, что тянул её к нему.
Её губы задрожали, и она прошептала, едва слышно, её голос был тонким, как треснувшее стекло:
— Чего… чего вы хотите?
Но ответа не последовало. Только тишина, тяжёлая и зловещая, и его силуэт, неподвижный, как статуя, но живой, как хищник, готовый к прыжку. Элара знала: это только начало, и то, что стояло на её пороге, изменит её жизнь навсегда.
Элара стояла у стены своей каморки, её худое тело прижималось к холодному камню, как будто она могла раствориться в нём, стать невидимой. Её серые глаза, огромные и блестящие от страха, были прикованы к фигуре Каэдана, чей тёмный силуэт всё ещё заполнял дверной проём, перекрывая тусклый свет коридора. Дверь, хлипкая и старая, скрипела, покачиваясь на петлях, и холодный воздух, пропитанный сыростью и запахом старого дерева, врывался внутрь, лизал её босые ноги, как ледяная волна. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка. Шрам на ладони горел, пульсируя, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но боль, её верный якорь, не могла прогнать ощущение, что она — добыча, а он — охотник.
Каэдан не вошёл сразу. Он стоял на пороге, его высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, казалась высеченной из камня — неподвижной, но полной скрытой силы. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы. Его стальные глаза, холодные и острые, как лезвие, медленно обвели каморку, и Элара почувствовала, как её сердце сжалось под их тяжестью. Этот взгляд не был случайным — он оценивал, изучал, искал, и каждая деталь её убогого убежища попадала под его прицел.
Каморка была жалкой: узкая койка с продавленным соломенным матрасом, покрытым грубым одеялом, шаткий табурет, на котором стояла миска с замерзшей водой, где лёд поблёскивал, как мутное стекло, и маленький стол, заваленный обрывками ткани и старыми перьями. Треснувшее окно, с паутиной трещин, пропускало холод и слабый лунный свет, который отбрасывал длинные тени на облупившиеся стены. Всё здесь кричало о бедности, о заброшенности, о жизни, что едва теплилась, и Элара вдруг почувствовала стыд, горячий и колючий, за этот мир, который Каэдан теперь видел. Её мир. Её клетку.
Его взгляд скользнул по койке, задержался на миске с льдом, прошёлся по окну, где трещина, тонкая, как паутина, казалась теперь шире, словно тьма снаружи тянулась внутрь. Элара следила за его глазами, её грудь вздымалась от рваных вдохов, и она чувствовала, как её худые руки дрожат, вцепившись в шаль, комкая грубую ткань, словно это могло защитить её. Она хотела что-то сказать, спросить, чего он хочет, но её голос умер в горле, задушенный страхом. Она вспомнила его слова — «Я знаю, что ты слышишь это. Шёпот» — и её шрам запульсировал сильнее, как будто откликался на его знание.
И тогда его взгляд нашёл её. Он остановился на её бледном лице, где слёзы оставили влажные дорожки, на её растрёпанных волосах, что выбились из косы, на её дрожащих руках, которые она пыталась спрятать под шалью. Элара почувствовала, как его глаза, стальные и холодные, проникают в неё, как будто видят не только её кожу, но и её мысли, её страхи, её тайны. Этот взгляд был не просто оценивающим — он был как крюк, что зацепил её и тянул к нему, и она не могла отвести глаз, несмотря на весь ужас, что сковал её.
Каэдан всё ещё молчал, и это молчание было хуже любого вопроса. Оно давило на неё, как камень, и Элара почувствовала, как её колени дрожат, грозя подкоситься. Контраст между ними был ошеломляющим: он — высокий, мощный, с доспехами, покрытыми следами битв, с мечом, что висел на поясе, как продолжение его воли, и она — хрупкая, бледная, с худыми руками и босыми ногами, в потрёпанной шали, что едва держалась на плечах. Он был сталью, а она — тенью, и его присутствие делало её ещё уязвимее, ещё меньше.
Её губы задрожали, и она прошептала, едва слышно, её голос был тонким, как треснувшее стекло:
— Пожалуйста… чего вы хотите?
Но Каэдан не ответил. Его стальные глаза всё ещё держали её, и в них мелькнула тень — не гнев, не насмешка, а что-то глубже, как будто он видел в ней не просто служанку, а загадку, которую должен разгадать. Он сделал шаг вперёд, и его сапог, тяжёлый и твёрдый, стукнул по деревянному полу, заставив Элару вздрогнуть. Каморка, и без того тесная, стала ещё меньше, и Элара почувствовала, как воздух сгустился, пропитанный запахом холода, кожи и стали, что исходил от него.
Она отступила, её спина упёрлась в стену, и она вцепилась в шаль сильнее, её пальцы побелели. Она хотела крикнуть, сказать, что ничего не знает, что он ошибается, но её голос умер под его взглядом. Она была открыта, обнажена, и его молчаливая оценка, его знание о шёпоте, его присутствие были как сеть, что затягивалась вокруг неё. Элара знала: он видел её слабость, её бедность, её страх, и это делало её ещё уязвимее перед ним — перед сталью, что стояла на пороге её мира.
Элара прижималась спиной к холодной каменной стене своей каморки, её худое тело дрожало, как натянутая струна, готовая лопнуть. Её серые глаза, огромные и блестящие от страха, были прикованы к Каэдану, чья высокая фигура, тёмная и угловатая, всё ещё заполняла дверной проём, перекрывая тусклый свет коридора. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка. Шрам на ладони горел, пульсируя, как живое существо, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль не могла прогнать ощущение, что её мир, её убежище, рушится под тяжестью его присутствия.
Каэдан сделал шаг внутрь, и его тяжёлый сапог, покрытый засохшей грязью и снегом, стукнул по деревянному полу, заставив доски скрипнуть, как под ударом. Каморка, и без того тесная, мгновенно стала ещё меньше, почти клаустрофобичной, словно стены сжались, чтобы угодить его мощи. Он принёс с собой запах — резкий, смешанный из холода, потёртой кожи его доспехов, стали его меча и чего-то ещё, едва уловимого, как озон перед грозой, что заставило Элару задержать дыхание. Его высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, испещрённые царапинами и вмятинами, заполнила пространство, и свет от треснувшего окна, слабый и лунный, отразился на его плечах, выхватывая шрам над бровью — белёсый, резкий, как метка старой битвы.
Элара отступила ещё на полшага, но её спина уже упиралась в стену, и дальше бежать было некуда. Её грудь вздымалась от рваных вдохов, а худые руки, дрожащие, вцепились в шаль, комкая грубую ткань, словно это могло защитить её от его взгляда. Его стальные глаза, холодные и острые, как лезвие, всё ещё держали её, и она чувствовала, как они проникают в неё, как будто видят не только её бледное лицо, но и её мысли, её страхи, её тайны. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а меч на поясе, с потёртой рукоятью, покачивался при каждом движении, как напоминание о его силе.
Каморка, её жалкое убежище, казалась теперь клеткой. Узкая койка с продавленным матрасом, шаткий табурет, миска с замерзшей водой, треснувшее окно — всё это, её маленький мир, выглядело ещё более убогим под его взглядом. Элара вдруг почувствовала стыд, горячий и колючий, за эту бедность, за эту хрупкость, но стыд тут же сменился страхом, когда Каэдан сделал ещё один шаг, и его тень, длинная и тёмная, легла на пол, как крыло хищной птицы. Он был слишком большим для этого пространства, слишком сильным, слишком реальным, и его присутствие давило на неё, как камень, сжимая лёгкие.
Её губы задрожали, и она хотела повторить свой вопрос — «Чего вы хотите?» — но голос умер в горле, задушенный его молчанием. Она вспомнила его слова о шёпоте, такие точные, такие пугающие, и её шрам запульсировал сильнее, как будто откликался на его знание. Она чувствовала тень за окном, её холодный шёпот, её горящие глаза, но Каэдан был здесь, в её каморке, и его сталь, его воля, его власть были ближе, осязаемее, чем любая тень. Он был не просто рыцарем — он был силой, холодной и непреклонной, и теперь эта сила вторглась в её мир, делая его ещё меньше, ещё уязвимее.
Её взгляд метнулся к окну, где трещина в стекле, тонкая, как паутина, казалась теперь шире, словно тьма снаружи тянулась к ней. Она чувствовала шёпот — «Элара…» — и тень, что двигалась, как дым, но Каэдан был реальнее, его запах, его шаги, его глаза были здесь, и они не отпускали её. Она была зажата между двумя угрозами — сверхъестественной тьмой снаружи и человеческой сталью внутри, и ни одна из них не сулила ей спасения.
Каэдан остановился посреди каморки, его высокая фигура отбрасывала тень на койку, и он медленно повернул голову, его стальные глаза снова нашли её. Элара вздрогнула, её колени дрожали, и она почувствовала, как воздух сгустился, пропитанный его присутствием. Он не говорил, но его молчание было как вопрос, как приказ, и она знала, что оно не продлится долго. Его доспехи скрипнули, когда он слегка наклонился, и этот звук, тихий, но резкий, заставил её сердце пропустить удар.
Её пальцы, всё ещё вцепившиеся в шаль, побелели, и она прошептала, её голос был тонким, как треснувшее стекло:
— Пожалуйста… я ничего не знаю…
Но её слова повисли в воздухе, слабые и неубедительные, и она увидела, как уголок его губ дрогнул — не улыбка, не насмешка, а что-то холодное, как будто он уже знал, что она лжёт. Его присутствие, его власть, его знание о шёпоте были как сеть, что затягивалась вокруг неё, и Элара поняла, что её каморка, её убежище, больше не принадлежит ей. Он был здесь, и он не уйдёт, пока не получит того, за чем пришёл.
Элара прижималась спиной к холодной каменной стене своей каморки, её худое тело дрожало, как лист на ветру, а серые глаза, огромные и блестящие от страха, были прикованы к Каэдану. Его высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, заполняла тесное пространство, делая его ещё более клаустрофобичным. Запах холода, кожи и стали, смешанный с чем-то резким, как озон перед грозой, витал вокруг него, и Элара чувствовала, как этот запах сжимает её лёгкие, мешая дышать. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка. Шрам на ладони горел, пульсируя, как предупреждение, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль не могла прогнать ужас, что сковал её.
Каэдан остановился посреди комнаты, его тяжёлые сапоги, покрытые засохшей грязью и снегом, скрипнули по деревянному полу, и этот звук, тихий, но резкий, заставил Элару вздрогнуть. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы. Его доспехи, испещрённые царапинами и вмятинами, поблёскивали в слабом лунном свете, льющемся из треснувшего окна, а меч на поясе, с потёртой рукоятью, покачивался, как напоминание о его силе. Он был не просто человеком — он был сталью, холодной и непреклонной, и его присутствие делало её каморку, её убежище, клеткой, из которой не сбежать.
Его стальные глаза, холодные и острые, как лезвие, снова встретились с её взглядом, и Элара почувствовала, как её сердце пропустило удар. Этот взгляд не был случайным — он был как крюк, что зацепил её и тянул к нему, не давая отвести глаз. Она хотела спрятаться, забиться в угол, стать невидимой, но его глаза, его молчание, его власть держали её, как цепи. Каморка, с её узкой койкой, шатким табуретом и миской с замерзшей водой, казалась теперь ещё более убогой, ещё более хрупкой под его взглядом, и Элара чувствовала стыд, смешанный со страхом, за этот мир, который он теперь видел.
Он заговорил, его голос был тихим, но твёрдым, как удар молота, требующим ответа:
— Что ты видела за окном?
Элара замерла, её дыхание сбилось, и она почувствовала, как её колени дрожат, грозя подкоситься. Его вопрос, такой прямой, такой точный, был как удар в грудь, и она вспомнила тень за окном — огромную, бесшумную, с глазами, горящими, как угли, и шёпот, холодный и липкий, звавший её по имени: «Элара…» Её шрам запульсировал сильнее, как будто откликался на его слова, и она инстинктивно сжала кулак, пряча его под шалью. Она хотела солгать, сказать, что ничего не видела, что это был ветер, но её губы задрожали, и она поняла, что он не поверит. Его глаза, стальные и непроницаемые, видели её насквозь, и его знание о шёпоте, его власть были как сеть, что затягивалась вокруг неё.
Она сглотнула, её горло пересохло, и прошептала, её голос был тонким, как треснувшее стекло:
— Я… я не знаю… ничего…
Но её слова повисли в воздухе, слабые и неубедительные, и она увидела, как его бровь, та, что пересекал шрам, слегка приподнялась — не насмешка, не гнев, а что-то холодное, как будто он уже знал, что она лжёт. Его лицо, резкое, с высокими скулами и твёрдой линией челюсти, оставалось неподвижным, но в его глазах мелькнула тень — не угроза, а что-то глубже, как будто он искал в ней не только ответ, но и подтверждение какой-то своей правды.
Её взгляд метнулся к окну, где трещина в стекле, тонкая, как паутина, казалась теперь шире, словно тьма снаружи тянулась к ней. Она чувствовала шёпот, его холодный зов, но Каэдан был здесь, в её каморке, и его вопрос, его взгляд, его сталь были реальнее, чем любая тень. Она была зажата между двумя угрозами — сверхъестественной тьмой снаружи и человеческой сталью внутри, и ни одна из них не сулила ей спасения.
— Не лги мне, — сказал он, его голос стал чуть ниже, но в нём чувствовалась сталь, не терпящая отказа.
— Я видел следы. Я слышал шёпот. И я знаю, что ты тоже.
Элара вздрогнула, её худые руки, всё ещё вцепившиеся в шаль, побелели, и она почувствовала, как слёзы жгут глаза, но она смахнула их тыльной стороной руки, оставив влажный след на щеке. Она хотела крикнуть, сказать, что он ошибается, что она ничего не знает, но его слова, его знание, его взгляд были как клинок, приставленный к её горлу. Он был охотником, а она — добычей, и его вопрос, такой простой, такой прямой, был первым шагом в допросе, который, она знала, только начинался.
Её грудь сжалась, и она прошептала, едва слышно:
— Пожалуйста… я не хочу…
Но её слова были как ветер, слабые и бесполезные, и Каэдан, стоя посреди её каморки, не шевельнулся, его стальные глаза всё ещё держали её, и она поняла, что ответа ему не избежать. Его присутствие, его власть, его знание о шёпоте были как сеть, что затягивалась вокруг неё, и Элара знала: этот вопрос — только начало, и то, что он найдёт в её ответах, изменит её жизнь навсегда.
Элара прижималась спиной к холодной каменной стене своей каморки, её худое тело дрожало, как тростник на ветру, а серые глаза, огромные и полные ужаса, избегали взгляда Каэдана. Его высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, заполняла тесное пространство, и его присутствие, тяжёлое, как свинец, сжимало воздух вокруг неё. Запах холода, кожи и стали, смешанный с чем-то резким, как озон перед грозой, витал в комнате, и Элара чувствовала, как он давит на её лёгкие, мешая дышать. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка. Шрам на ладони горел, пульсируя, как живое существо, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но боль, её верный якорь, не могла прогнать страх, что сковал её.
Его вопрос — «Что ты видела за окном?» — всё ещё звенел в её голове, острый, как лезвие, требующий ответа. Она чувствовала его стальные глаза, холодные и пронзительные, что держали её, как крюк, не давая уйти. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы. Его доспехи, испещрённые царапинами, поблёскивали в слабом лунном свете, льющемся из треснувшего окна, а меч на поясе, с потёртой рукоятью, покачивался, как напоминание о его силе. Он был охотником, а она — добычей, и его слова о шёпоте, такие точные, такие пугающие, говорили, что он уже нашёл её след.
Элара отвела взгляд, её глаза метнулись к полу, к узкой койке, к миске с замерзшей водой — куда угодно, только не на него. Её пальцы, дрожащие и холодные, стиснули шаль, комкая грубую ткань так сильно, что костяшки побелели. Она хотела солгать, спрятать правду о тени за окном, о шёпоте, что звал её по имени, о глазах, горящих, как угли. Она открыла рот, её губы задрожали, и слова, слабые и неубедительные, вырвались наружу, как рваное дыхание:
— Ничего… ветер… крысы…
Её голос дрожал, тонкий, как треснувшее стекло, и даже ей самой эта ложь показалась жалкой, как мольба ребёнка. Она чувствовала, как её щёки вспыхнули, как слёзы жгут глаза, и она сжала шаль сильнее, словно это могло скрыть её страх, её предательство. Она знала, что он не поверит. Его стальные глаза, острые, как лезвие, видели её насквозь, и его молчание, тяжёлое, как камень, было хуже любого ответа. Она вспомнила тень за окном, её холодный шёпот — «Элара…» — и её шрам запульсировал сильнее, как будто откликался на её ложь.
Каэдан не шевельнулся, но его взгляд, холодный и непроницаемый, стал ещё тяжелее. Элара рискнула поднять глаза и тут же пожалела об этом — его лицо, резкое, с высокими скулами и твёрдой линией челюсти, было неподвижным, но в его глазах мелькнула тень — не гнев, не насмешка, а что-то холодное, как будто он ждал этой лжи и теперь разочарован её слабостью. Его бровь, та, что пересекал шрам, слегка приподнялась, и этот маленький жест был как удар, говорящий, что он знает правду.
Её грудь сжалась, дыхание сбилось, и она почувствовала, как паника, холодная и липкая, обволакивает её, как туман. Она хотела исправить свою ложь, сказать что-то ещё, но слова умерли в горле, задушенные его взглядом. Каморка, с её узкой койкой, шатким табуретом и треснувшим окном, казалась теперь ещё теснее, ещё уязвимее, и Элара чувствовала себя голой под его взглядом, как будто он видел не только её ложь, но и её страх, её тайны, её шрам.
— Ветер не шепчет имён, — сказал он наконец, его голос был тихим, но твёрдым, как удар молота.
— И крысы не оставляют следов в тенях.
Элара вздрогнула, её колени дрожали, и она почувствовала, как слёзы, горячие и солёные, текут по щекам, оставляя влажные дорожки на бледной коже. Она смахнула их тыльной стороной руки, но это не помогло — её страх был слишком очевиден, слишком громкий, и она знала, что он видит его. Его слова, его знание, его сталь были как сеть, что затягивалась вокруг неё, и она была в ловушке, между его вопросами и тенью за окном, что всё ещё ждала её.
Её взгляд метнулся к окну, где трещина в стекле, тонкая, как паутина, казалась теперь шире, словно тьма снаружи тянулась к ней. Она чувствовала шёпот, его холодный зов, но Каэдан был здесь, в её каморке, и его взгляд, его голос, его власть были реальнее, чем любая тень. Она была зажата между двумя угрозами — сверхъестественной тьмой снаружи и человеческой сталью внутри, и её ложь, такая слабая, такая неубедительная, только сделала эту ловушку крепче.
— Пожалуйста… — прошептала она, её голос сорвался на хрип, и она опустила голову, её волосы упали на лицо, скрывая слёзы.
— Я не знаю… я не видела…
Но её слова были как ветер, слабые и бесполезные, и она знала, что он не поверит. Его молчание, его взгляд, его знание о шёпоте были как клинок, приставленный к её горлу, и Элара поняла, что её ложь — это только начало, и то, что он найдёт в её страхе, изменит её жизнь навсегда.
Элара прижималась спиной к холодной каменной стене своей каморки, её худое тело дрожало, как лист на ветру, а серые глаза, огромные и полные ужаса, следили за каждым движением Каэдана. Её ложь — «Ничего… ветер… крысы…» — всё ещё висела в воздухе, слабая и неубедительная, как рваное облако, и она чувствовала, как её щёки горят от стыда и страха. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка. Шрам на ладони горел, пульсируя, как живое существо, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль не могла прогнать ощущение, что сеть вокруг неё затягивается. Его стальные глаза, холодные и пронзительные, видели её насквозь, и его молчание после её лжи было как приговор, ожидающий исполнения.
Каэдан, стоя посреди тесной каморки, медленно повернул голову, его взгляд скользнул к треснувшему окну, где слабый лунный свет, пробивающийся сквозь трещину, отбрасывал длинные тени на облупившиеся стены. Его высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, испещрённые царапинами и вмятинами, казалась ещё более угрожающей в этом убогом пространстве. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы. Меч на поясе, с потёртой рукоятью, покачивался, как напоминание о его силе, а запах холода, кожи и стали, смешанный с чем-то резким, как озон перед грозой, заполнял комнату, делая её ещё более клаустрофобичной.
Он сделал шаг к окну, его тяжёлые сапоги, покрытые засохшей грязью и снегом, скрипнули по деревянному полу, и этот звук, тихий, но резкий, заставил Элару вздрогнуть. Его движения были медленными, почти ленивыми, но в них чувствовалась уверенность охотника, знающего, что добыча никуда не денется. Он остановился у окна, его стальные глаза, острые, как лезвие, изучали трещину на стекле — тонкую, как паутина, но теперь, в его присутствии, казавшуюся зловещей, как шрам на её ладони.
Элара следила за ним, её грудь вздымалась от рваных вдохов, а худые руки, дрожащие, стиснули шаль, комкая грубую ткань так сильно, что костяшки побелели.
Каэдан медленно поднял руку, его пальцы, затянутые в потёртую кожаную перчатку, коснулись стекла. Он провёл пальцем по острому краю трещины, и этот жест, такой простой, такой точный, был как обвинение. Элара почувствовала, как её сердце сжалось, как слёзы жгут глаза, но она не смела шевельнуться, не смела дышать. Его перчатка, потемневшая от времени, слегка скрипнула, когда он надавил на стекло, и трещина, казалось, задрожала под его прикосновением, как будто сама ночь за окном боялась его.
— Ветер не оставляет таких следов, — заметил он тихо, не оборачиваясь. Его голос, низкий и спокойный, был как удар молота, разбивающий её ложь на куски. В нём не было гнева, не было насмешки, но каждое слово было пропитано уверенностью, что она лжёт, и это знание было хуже любого крика.
Элара вздрогнула, её колени дрожали, и она почувствовала, как паника, холодная и липкая, обволакивает её, как туман. Она хотела крикнуть, сказать, что он ошибается, что это действительно был ветер, но её голос умер в горле, задушенный его словами. Она вспомнила тень за окном — огромную, бесшумную, с глазами, горящими, как угли, и шёпот, холодный и липкий, звавший её по имени: «Элара…» Её шрам запульсировал сильнее, как будто откликался на его обвинение, и она инстинктивно сжала кулак, пряча его под шалью.
Её взгляд метнулся к окну, где тьма за стеклом казалась живой, шевелящейся, как дым. Она чувствовала шёпот, его холодный зов, но Каэдан был здесь, в её каморке, и его слова, его взгляд, его сталь были реальнее, чем любая тень. Его наблюдательность, его логика, его знание о шёпоте были как клинок, приставленный к её горлу, и она знала, что её ложь, такая слабая, такая неубедительная, только сделала эту ловушку крепче.
Он всё ещё не смотрел на неё, его пальцы в перчатке застыли на краю трещины, и это молчание, это ожидание было хуже любого вопроса. Элара почувствовала, как её щёки вспыхнули, как слёзы, горячие и солёные, текут по щекам, оставляя влажные дорожки на бледной коже. Она смахнула их тыльной стороной руки, но это не помогло — её страх был слишком очевиден, слишком громкий, и она знала, что он видит его.
— Я… я не… — начала она, её голос сорвался на хрип, и она опустила голову, её волосы упали на лицо, скрывая слёзы.
— Это просто… стекло старое…
Но её слова были как ветер, слабые и бесполезные, и она знала, что он не поверит. Его молчание, его взгляд на трещину, его знание о шёпоте были как сеть, что затягивалась вокруг неё, и Элара поняла, что её ложь — это только начало, и то, что он найдёт в её страхе, изменит её жизнь навсегда. Она была в ловушке, между его вопросами и тенью за окном, что всё ещё ждала её, и его спокойный, но обвиняющий тон говорил, что он не остановится, пока не доберётся до правды.
Элара прижималась спиной к холодной каменной стене своей каморки, её худое тело дрожало, как тростник на ветру, а серые глаза, огромные и полные ужаса, следили за Каэданом, чья высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, стояла у треснувшего окна. Её ложь — «Это просто… стекло старое…» — всё ещё висела в воздухе, слабая и жалкая, как рваное облако, и она чувствовала, как её щёки горят от стыда и страха. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка. Шрам на ладони горел, пульсируя, как живое существо, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль не могла прогнать ощущение, что сеть вокруг неё затягивается. Его стальные глаза, холодные и пронзительные, видели её насквозь, и его слова — «Ветер не оставляет таких следов» — были как удар, разбивающий её ложь на куски.
Каэдан медленно повернулся к ней, его тяжёлые сапоги, покрытые засохшей грязью и снегом, скрипнули по деревянному полу, и этот звук, тихий, но резкий, заставил Элару вздрогнуть. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы. Его доспехи, испещрённые царапинами и вмятинами, поблёскивали в слабом лунном свете, льющемся из треснувшего окна, а меч на поясе, с потёртой рукоятью, покачивался, как напоминание о его силе. Его стальные глаза, острые, как лезвие, снова нашли её, и Элара почувствовала, как её сердце сжалось, как будто его взгляд был физической силой, сдавливающей её грудь.
— Шёпот, который ты слышишь… он становится громче, верно? — его голос был тихим, но настойчивым, каждое слово падало, как камень в глубокий колодец, вызывая эхо страха.
— Особенно здесь.
Его взгляд обвёл тени в углах каморки — тёмные, густые, шевелящиеся, как живые. Элара проследила за его глазами, и её дыхание сбилось, когда она заметила, как тени, казалось, дрогнули, словно откликнулись на его слова. Каморка, с её узкой койкой, шатким табуретом и миской с замерзшей водой, вдруг показалась ещё более зловещей, как будто тьма, что жила за окном, просочилась внутрь, прячась в углах. Её шрам запульсировал сильнее, как будто шёпот, о котором он говорил, был здесь, в этой комнате, и звал её по имени: «Элара…»
Она сглотнула, её горло пересохло, и попыталась отвести взгляд, но его глаза, стальные и непроницаемые, держали её, как цепи. Она вспомнила тень за окном — огромную, бесшумную, с глазами, горящими, как угли, и шёпот, холодный и липкий, что пробирался в её сны. Его слова, такие точные, такие пугающие, подтверждали, что он знает её тайну, и это знание было как клинок, приставленный к её горлу. Она хотела солгать снова, сказать, что ничего не слышит, но её голос умер в горле, задушенный его взглядом.
Её худые руки, дрожащие, стиснули шаль, комкая грубую ткань так сильно, что костяшки побелели. Она чувствовала, как слёзы жгут глаза, как паника, холодная и липкая, обволакивает её, как туман. Каморка, её жалкое убежище, была теперь клеткой, и Каэдан, с его доспехами, мечом и знанием, был стражем, от которого не сбежать. Его присутствие, его власть, его слова о шёпоте были как сеть, что затягивалась вокруг неё, и она знала, что каждая её ложь, каждый её страх только делают эту сеть крепче.
— Я… я не… — начала она, её голос сорвался на хрип, и она опустила голову, её волосы упали на лицо, скрывая слёзы.
— Это не… я не слышу…
Но её слова были как ветер, слабые и бесполезные, и она знала, что он не поверит. Его взгляд, теперь скользящий по теням в углах, был как луч света, выхватывающий её тайны из темноты. Она чувствовала шёпот, его холодный зов, и он действительно был громче здесь, в этой комнате, где тени, казалось, шевелились, как живые. Её шрам горел, как будто шёпот был частью её, частью её крови, и Каэдан, с его стальными глазами и спокойной уверенностью, знал это.
Он сделал шаг ближе, его сапог снова скрипнул по полу, и Элара вздрогнула, её колени дрожали, грозя подкоситься. Его лицо, резкое, с высокими скулами и твёрдой линией челюсти, оставалось неподвижным, но в его глазах мелькнула тень — не гнев, не насмешка, а что-то глубже, как будто он видел в ней не просто служанку, а загадку, которую должен разгадать.
— Не лги мне, Элара, — сказал он, его голос стал чуть ниже, но в нём чувствовалась сталь, не терпящая отказа.
— Шёпот не ошибается. И он выбрал тебя.
Элара почувствовала, как её грудь сжалась, как слёзы, горячие и солёные, текут по щекам, оставляя влажные дорожки на бледной коже. Она смахнула их тыльной стороной руки, но это не помогло — её страх был слишком очевиден, слишком громкий, и она знала, что он видит его. Его слова, его знание, его сталь были как клинок, приставленный к её горлу, и она была в ловушке, между его вопросами и тенью за окном, что всё ещё ждала её. Шёпот теней, о котором он говорил, был реален, и Каэдан, с его настойчивостью и властью, был здесь, чтобы вытащить эту правду из неё, хочет она того или нет.
Элара прижималась спиной к холодной каменной стене своей каморки, её худое тело дрожало, как лист, зацепившийся за ветку перед бурей. Её серые глаза, огромные и полные ужаса, были скрыты за завесой тёмно-русых волос, что упали на лицо, как занавес, отгораживающий её от мира. Её коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка, выдавая её страх. Шрам на ладони горел, пульсируя, как живое существо, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль, её верный спутник, не могла прогнать ощущение, что она в ловушке. Слова Каэдана — «Шёпот не ошибается. И он выбрал тебя» — звенели в её голове, как колокол, возвещающий о конце, и каждое из них было как удар, разбивающий её хрупкое сопротивление.
Каэдан стоял посреди тесной каморки, его высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, заполняла пространство, делая его ещё более клаустрофобичным. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы. Его стальные глаза, холодные и пронзительные, были прикованы к ней, и Элара чувствовала их тяжесть, как камень, давящий на грудь. Его доспехи, испещрённые царапинами, поблёскивали в слабом лунном свете, льющемся из треснувшего окна, а меч на поясе, с потёртой рукоятью, покачивался, как напоминание о его силе. Запах холода, кожи и стали, смешанный с чем-то резким, как озон перед грозой, витал вокруг него, и этот запах, его присутствие, его слова сжимали её лёгкие, мешая дышать.
Элара молчала. Её губы, бледные и дрожащие, сжались в тонкую линию, а голова опустилась, позволяя волосам скрыть её лицо, её слёзы, её страх. Она боялась говорить, боялась подтвердить его слова, боялась выдать себя. Его вопрос о шёпоте, его знание о тенях, его уверенность, что она — часть этой тайны, были как клинок, приставленный к её горлу, и каждое слово, что она могла бы сказать, рисковало стать её концом. Она вспомнила тень за окном — огромную, бесшумную, с глазами, горящими, как угли, и шёпот, холодный и липкий, звавший её по имени: «Элара…» Её шрам запульсировал сильнее, как будто шёпот был здесь, в этой комнате, и Каэдан, с его стальными глазами, знал это.
Её худые руки, дрожащие, стиснули шаль, комкая грубую ткань так сильно, что костяшки побелели. Она чувствовала, как слёзы, горячие и солёные, текут по щекам, но не смела их вытереть — любое движение, любой звук могли привлечь его внимание, могли дать ему то, что он искал. Молчание было её щитом, её последним сопротивлением, её хрупкой попыткой защитить себя от его вопросов, от его правды. Она была в ловушке, между его сталью и тенью за окном, и молчание, хоть и слабое, было единственным, что она могла противопоставить его власти.
Каэдан не шевельнулся, но его взгляд, холодный и непроницаемый, стал ещё тяжелее. Элара чувствовала его, даже не глядя, — он был как луч света, выхватывающий её из темноты, и это давление, это ожидание было хуже любого крика. Его лицо, резкое, с высокими скулами и твёрдой линией челюсти, оставалось неподвижным, но в его глазах мелькнула тень — не гнев, не нетерпение, а что-то глубже, как будто он видел в её молчании не просто страх, а подтверждение своей правды. Его бровь, та, что пересекал шрам, слегка приподнялась, и этот маленький жест был как удар, говорящий, что он знает, что она скрывает.
Каморка, с её узкой койкой, шатким табуретом и миской с замерзшей водой, казалась теперь ещё теснее, ещё зловещее, как будто тени в углах, о которых он говорил, шевелились, откликаясь на его слова. Элара чувствовала шёпот, его холодный зов, и он действительно был громче здесь, в этой комнате, где тьма, казалось, жила своей жизнью.
Её грудь сжалась, дыхание сбилось, и она опустила голову ещё ниже, её волосы упали на лицо, как завеса, но даже это не могло защитить её от его взгляда.
— Молчание не спрячет тебя, — сказал он наконец, его голос был тихим, но твёрдым, как удар молота.
— Шёпот найдёт тебя. И я тоже.
Элара вздрогнула, её колени дрожали, и она почувствовала, как паника, холодная и липкая, обволакивает её, как туман. Его слова, его знание, его сталь были как сеть, что затягивалась вокруг неё, и её молчание, её последнее сопротивление, было слабым, как паутина перед ветром. Она хотела крикнуть, сказать, что он ошибается, что она ничего не знает, но её голос умер в горле, задушенный страхом. Она была в ловушке, между его вопросами и тенью за окном, что всё ещё ждала её, и его спокойный, но настойчивый тон говорил, что он не остановится, пока не доберётся до правды.
Её взгляд, скрытый за волосами, метнулся к треснувшему окну, где тьма за стеклом казалась живой, шевелящейся, как дым. Она чувствовала шёпот, его холодный зов, и её шрам горел, как будто был частью этой тьмы, частью её крови. Каэдан, с его стальными глазами и непреклонной волей, был здесь, чтобы вытащить эту правду из неё, и Элара знала, что её молчание, её страх, её тени — всё это только начало, и то, что он найдёт, изменит её жизнь навсегда.
Элара прижималась спиной к холодной каменной стене своей каморки, её худое тело дрожало, как тростник перед бурей. Её серые глаза, огромные и полные ужаса, были скрыты за завесой тёмно-русых волос, что упали на лицо, как занавес, отгораживающий её от Каэдана. Её молчание, её хрупкое сопротивление, всё ещё висело в воздухе, слабое, как паутина, но его слова — «Шёпот найдёт тебя. И я тоже» — были как клинок, разрезавший её защиту. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка. Шрам на ладони горел, пульсируя, как живое существо, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль не могла прогнать страх, что сковал её.
Каэдан стоял посреди тесной каморки, его высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, заполняла пространство, делая его ещё более клаустрофобичным. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы. Его стальные глаза, холодные и пронзительные, всё ещё держали её, но теперь они медленно скользнули в сторону, остановившись на маленьком столе, заваленном обрывками ткани и старыми перьями. Среди этого хаоса лежал клочок бумаги — мятый, с неровными краями, почти незаметный в тусклом свете треснувшего окна.
Элара почувствовала, как её сердце пропустило удар. Она знала, что там — её рисунок, сделанный в одну из бессонных ночей, когда шёпот за окном становился невыносимым. Звёзды над тёмным лесом, нарисованные дрожащей рукой, с угловатыми линиями и неровными точками, как будто она пыталась поймать что-то из своих снов. Она прятала этот клочок бумаги, боясь, что кто-то увидит, но в своей каморке, в своём убежище, она позволяла себе эту слабость. И теперь Каэдан, с его стальными глазами и охотничьей чуткостью, заметил его.
Он сделал шаг к столу, его тяжёлые сапоги, покрытые засохшей грязью и снегом, скрипнули по деревянному полу, и этот звук, тихий, но резкий, был как удар молота в её груди. Его доспехи, испещрённые царапинами, поблёскивали в слабом лунном свете, а меч на поясе, с потёртой рукоятью, покачивался, как напоминание о его силе. Он наклонился, его пальцы, затянутые в потёртую кожаную перчатку, аккуратно, почти с осторожностью, подняли клочок бумаги, и Элара почувствовала, как паника, холодная и липкая, обволакивает её, как туман.
Каэдан поднёс рисунок к свету, его стальные глаза внимательно изучили неровные линии звёзд и тёмные силуэты деревьев. Его лицо, резкое, с высокими скулами и твёрдой линией челюсти, оставалось неподвижным, но в его голосе, когда он заговорил, мелькнула новая нота — не гнев, не обвинение, а что-то похожее на удивление или узнавание:
— Звёзды? — сказал он, его голос был тихим, но в нём чувствовалась тень подозрения. Он повернулся к ней, его глаза снова нашли её, и Элара почувствовала, как её колени дрожат, грозя подкоситься.
— В Этерии нет звёзд.
Эти слова ударили её, как пощёчина. Она вспомнила слова матери, сказанные шёпотом у очага: «Не смотри на звёзды, Эли. Они лгут». Но звёзды были в её снах, в её рисунках, в её шраме, что горел теперь, как раскалённый уголь. Она хотела крикнуть, сказать, что это просто рисунок, просто фантазия, но её голос умер в горле, задушенный его взглядом. Её худые руки, дрожащие, стиснули шаль, комкая грубую ткань так сильно, что костяшки побелели, и она опустила голову, её волосы упали на лицо, скрывая слёзы, что жгли глаза.
Каэдан держал рисунок, его пальцы в перчатке сжимали бумагу, и этот жест, такой простой, был как обвинение. Элара чувствовала, как её грудь сжалась, как дыхание сбилось, и она знала, что он видит больше, чем просто рисунок. Его слова, его знание о шёпоте, его взгляд на звёзды были как крюк, что зацепил её и тянул к нему, к правде, которую она боялась даже думать. Каморка, с её узкой койкой, шатким табуретом и миской с замерзшей водой, казалась теперь ещё теснее, ещё зловещей, как будто тени в углах, о которых он говорил, шевелились, откликаясь на его находку.
— Это… это ничего… — прошептала она, её голос сорвался на хрип, и она сделала шаг вперёд, её рука потянулась к рисунку, как будто она могла вырвать его, спрятать, уничтожить.
— Просто… сказка…
Но её слова были как ветер, слабые и бесполезные, и она знала, что он не поверит. Его стальные глаза, теперь горящие новым интересом, держали её, и в них мелькнула тень — не гнев, не насмешка, а что-то глубже, как будто он нашёл ключ к её тайне. Его бровь, та, что пересекал шрам, слегка приподнялась, и этот маленький жест был как удар, говорящий, что он знает, что она скрывает.
Её взгляд метнулся к треснувшему окну, где тьма за стеклом казалась живой, шевелящейся, как дым. Она чувствовала шёпот, его холодный зов, и её шрам горел, как будто звёзды на бумаге были частью её, частью её крови. Каэдан, с его стальными глазами и охотничьей чуткостью, нашёл её слабость, её тайну, и Элара знала, что этот рисунок, эти звёзды, эти тени — всё это только начало, и то, что он найдёт в её страхе, изменит её жизнь навсегда.
Элара стояла у стены своей тесной каморки, её худое тело дрожало, как лист перед бурей, а серые глаза, огромные и полные ужаса, метались между Каэданом и клочком бумаги в его руке. Её рисунок — звёзды над тёмным лесом, нарисованные дрожащей рукой в одну из бессонных ночей — теперь был в его пальцах, и это было хуже, чем если бы он держал её сердце. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка, выдавая её панику. Шрам на ладони горел, пульсируя, как живое существо, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль не могла прогнать страх, что сковал её. Его слова — «В Этерии нет звёзд» — звенели в её голове, как колокол, и каждое из них было как удар, разбивающий её хрупкое отрицание.
Каэдан стоял у стола, его высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, заполняла каморку, делая её ещё более клаустрофобичной. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы. Его стальные глаза, холодные и пронзительные, держали её, и в них горел новый интерес, как будто он нашёл ключ к её тайне. Его доспехи, испещрённые царапинами, поблёскивали в слабом лунном свете, льющемся из треснувшего окна, а меч на поясе, с потёртой рукоятью, покачивался, как напоминание о его силе. Он держал рисунок, его пальцы, затянутые в потёртую кожаную перчатку, сжимали бумагу с почти пугающей осторожностью, и этот жест был как обвинение, как приговор.
Элара вскинула голову, её волосы откинулись назад, обнажая бледное лицо, усыпанное веснушками, и глаза, полные отчаяния. Она не могла позволить ему держать этот рисунок, не могла позволить ему видеть её звёзды, её сны, её тайну. Её губы задрожали, и она бормотнула, её голос был тонким, как треснувшее стекло, полным паники и отрицания:
— Это просто… рисунок. Из старой сказки.
Она шагнула вперёд, её босые ноги споткнулись о ледяной пол, и её рука, дрожащая и слабая, потянулась к бумаге, как будто она могла вырвать её, спрятать, уничтожить. Но Каэдан легко увёл руку, его движение было быстрым, почти небрежным, и Элара замерла, её пальцы повисли в воздухе, как сломанные крылья. Её грудь сжалась, дыхание сбилось, и она почувствовала, как паника, холодная и липкая, обволакивает её, как туман. Он нашёл её тайну, её звёзды, её шёпот, и теперь он не отпустит её.
Её взгляд метнулся к рисунку, к неровным линиям звёзд и тёмным силуэтам деревьев, и она вспомнила, как рисовала их, сидя на койке, с пером, что ломалось в её дрожащих пальцах. Это были не просто звёзды — это были её сны, её кошмары, её шрам, что горел теперь, как раскалённый уголь. Она вспомнила слова матери, сказанные шёпотом у очага: «Не смотри на звёзды, Эли. Они лгут». Но звёзды были в её крови, в её шраме, в её шёпоте, и Каэдан, с его стальными глазами и охотничьей чуткостью, видел это.
— Сказки? — его голос был тихим, но в нём чувствовалась сталь, не терпящая лжи. Он повернул рисунок, как будто изучая его под новым углом, и его бровь, та, что пересекал шрам, слегка приподнялась.
— Сказки о звёздах не рассказывают в Этерии. Не вслух.
Элара вздрогнула, её колени дрожали, и она почувствовала, как слёзы, горячие и солёные, текут по щекам, оставляя влажные дорожки на бледной коже. Она смахнула их тыльной стороной руки, но это не помогло — её страх был слишком очевиден, слишком громкий, и она знала, что он видит его. Её худые руки, всё ещё стискивающие шаль, побелели, и она сделала ещё один шаг, её голос сорвался на хрип:
— Пожалуйста… это ничего не значит… просто бумага…
Но её слова были как ветер, слабые и бесполезные, и она знала, что он не поверит. Его стальные глаза, теперь горящие новым интересом, держали её, и в них мелькнула тень — не гнев, не насмешка, а что-то глубже, как будто он видел в этом рисунке не просто звёзды, а подтверждение своей правды. Каморка, с её узкой койкой, шатким табуретом и миской с замерзшей водой, казалась теперь ещё теснее, ещё зловещей, как будто тени в углах, о которых он говорил, шевелились, откликаясь на его находку.
Её взгляд метнулся к треснувшему окну, где тьма за стеклом казалась живой, шевелящейся, как дым. Она чувствовала шёпот, его холодный зов, и её шрам горел, как будто звёзды на бумаге были частью её, частью её крови. Каэдан, с его стальными глазами и непреклонной волей, нашёл её слабость, её тайну, и Элара знала, что этот рисунок, эти звёзды, эти тени — всё это только начало, и то, что он найдёт в её страхе, изменит её жизнь навсегда. Она была в ловушке, между его вопросами и тенью за окном, что всё ещё ждала её, и её отчаянное отрицание, её паника только делали эту ловушку крепче.
Элара стояла у стены своей тесной каморки, её худое тело дрожало, как тростник под порывом ледяного ветра. Её серые глаза, огромные и полные паники, метались между Каэданом и клочком бумаги в его руке — её рисунком звёзд над тёмным лесом, который теперь казался предательским маяком, выдавшим её тайну. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка, выдавая её страх. Шрам на ладони горел, пульсируя, как раскалённый уголь, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль не могла прогнать ужас, что сковал её. Её отчаянное отрицание — «Это просто… рисунок. Из старой сказки» — всё ещё висело в воздухе, слабое и жалкое, и она знала, что он не поверил ни единому слову.
Каэдан стоял у стола, его высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, заполняла каморку, делая её ещё более клаустрофобичной. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы. Его стальные глаза, холодные и пронзительные, внимательно смотрели на неё, затем снова скользнули к рисунку, который он держал в потёртой кожаной перчатке. Его пальцы сжимали бумагу с пугающей осторожностью, как будто это была не просто бумага, а ключ к её душе. Элара чувствовала, как паника, холодная и липкая, обволакивает её, как туман, и её грудь сжалась, дыхание сбилось, когда он заговорил, его голос был тихим, но настойчивым, как сталь, вонзающаяся в дерево:
— Сказки о звёздах здесь не рассказывают. Или рассказывают шёпотом.
Его слова ударили её, как пощёчина, и она вспомнила шёпот за окном — холодный, липкий, звавший её по имени: «Элара…» Её шрам запульсировал сильнее, как будто он был связан с этими звёздами, с этим шёпотом, с этой тайной, которую Каэдан, с его охотничьей чуткостью, уже учуял. Он сделал шаг к ней, его тяжёлые сапоги, покрытые засохшей грязью и снегом, скрипнули по деревянному полу, и этот звук, тихий, но резкий, был как удар молота в её груди. Его доспехи, испещрённые царапинами, поблёскивали в слабом лунном свете, льющемся из треснувшего окна, а меч на поясе, с потёртой рукоятью, покачивался, как напоминание о его силе.
Элара вздрогнула, её колени дрожали, и она инстинктивно отступила, но её спина уже упиралась в стену, и дальше бежать было некуда. Его стальные глаза, теперь горящие новым интересом, держали её, как цепи, и она чувствовала, как они проникают в неё, как будто видят не только её бледное лицо, но и её мысли, её страхи, её тайны. Его лицо, резкое, с высокими скулами и твёрдой линией челюсти, оставалось неподвижным, но в его глазах мелькнула тень — не гнев, не насмешка, а что-то глубже, как будто он видел в ней не просто служанку, а загадку, которую должен разгадать.
— У тебя есть метка, верно? — продолжил он, его голос стал ещё тише, но настойчивость в нём была как сталь, не терпящая отказа.
— На шее? Или на плече?
Элара замерла, её дыхание сбилось, и она почувствовала, как её сердце пропустило удар. Метка. Это слово было как молния, осветившая её кошмары, её сны, её шрам. Она вспомнила рассказы матери, сказанные шёпотом у очага: «Звёзды лгут, Эли. И те, кто носят их метку, прокляты». Её шрам, грубый и старый, горел теперь, как будто он был этой меткой, этой связью с запретными звёздами, с шёпотом, с тенью за окном. Она хотела крикнуть, сказать, что он ошибается, что у неё нет никакой метки, но её голос умер в горле, задушенный его взглядом.
Её худые руки, дрожащие, стиснули шаль, комкая грубую ткань так сильно, что костяшки побелели. Она чувствовала, как слёзы, горячие и солёные, текут по щекам, но не смела их вытереть — любое движение, любой звук могли выдать её. Каморка, с её узкой койкой, шатким табуретом и миской с замерзшей водой, казалась теперь ещё теснее, ещё зловещей, как будто тени в углах, о которых он говорил, шевелились, откликаясь на его слова. Её взгляд метнулся к треснувшему окну, где тьма за стеклом казалась живой, шевелящейся, как дым, и она чувствовала шёпот, его холодный зов, как будто он был частью её, частью её крови.
— Я… я не… — начала она, её голос сорвался на хрип, и она опустила голову, её волосы снова упали на лицо, скрывая слёзы.
— У меня нет… ничего…
Но её слова были как ветер, слабые и бесполезные, и она знала, что он не поверит. Его стальные глаза, теперь горящие уверенностью, держали её, и его шаг, такой медленный, такой уверенный, был как приближение хищника. Его слова, его знание, его сталь были как сеть, что затягивалась вокруг неё, и Элара знала, что её шок, её страх, её отрицание только делают эту сеть крепче. Он нашёл её рисунок, её звёзды, её тайну, и теперь он искал её метку — ключ к искажённой мифологии, что жила в её шраме, в её снах, в её крови.
Её грудь сжалась, и она прошептала, едва слышно:
— Пожалуйста… не надо…
Но её мольба была как шёпот в бурю, и Каэдан, с его стальными глазами и непреклонной волей, был здесь, чтобы вытащить эту правду из неё, хочет она того или нет. Она была в ловушке, между его вопросами и тенью за окном, что всё ещё ждала её, и его настойчивый, знающий тон говорил, что он не остановится, пока не найдёт то, что ищет.
Элара прижималась спиной к холодной каменной стене своей тесной каморки, её худое тело дрожало, как лист, пойманный в бурю. Её серые глаза, огромные и полные ужаса, были прикованы к Каэдану, чья высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, заполняла пространство, делая его ещё более клаустрофобичным. Её отчаянная мольба — «Пожалуйста… не надо…» — всё ещё висела в воздухе, слабая и бесполезная, как шёпот в ветре, и она знала, что он не поверит её отрицанию. Его слова о метке звезды, о звёздах, которых нет в Этерии, о шёпоте, что выбрал её, были как клинок, приставленный к её горлу. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка, выдавая её панику. Шрам на ладони горел, пульсируя, как раскалённый уголь, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль не могла прогнать страх, что сковал её.
Каэдан стоял в шаге от неё, его стальные глаза, холодные и пронзительные, держали её, как цепи. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы. Его доспехи, испещрённые царапинами, поблёскивали в слабом лунном свете, льющемся из треснувшего окна, а меч на поясе, с потёртой рукоятью, покачивался, как напоминание о его силе. В его руке всё ещё был её рисунок — звёзды над тёмным лесом, — и его пальцы, затянутые в потёртую кожаную перчатку, сжимали бумагу с пугающей осторожностью, как будто это была не просто бумага, а её тайна, её душа.
Элара инстинктивно подняла руку, её дрожащие пальцы коснулись шеи, прикрывая её, как будто она могла спрятать метку, о которой он говорил. Но её движение было слишком быстрым, слишком отчаянным, и её взгляд, полный паники, упал на другую руку — на шрам, грубый и старый, что пересекал её ладонь, как звезда с неровными лучами. Она замерла, её дыхание сбилось, и она тут же попыталась спрятать руку, зажав её под шалью, но было уже поздно. Каэдан заметил. Его стальные глаза, острые, как лезвие, переместились на её ладонь, и Элара почувствовала, как её сердце сжалось, как будто его взгляд был физической силой, сдавливающей её грудь.
Он не спросил о шраме. Он не сказал ни слова. Но его молчание, тяжёлое и напряжённое, было громче любого вопроса. Его лицо, резкое, с высокими скулами и твёрдой линией челюсти, оставалось неподвижным, но его глаза, теперь горящие новым пониманием, говорили, что он видит связь — между её шрамом, её рисунком, её шёпотом, её звёздами. Элара чувствовала, как паника, холодная и липкая, обволакивает её, как туман, и её колени дрожали, грозя подкоситься. Она хотела крикнуть, сказать, что это не то, что он думает, что шрам — просто старая рана, но её голос умер в горле, задушенный его взглядом.
Её худые руки, всё ещё стискивающие шаль, побелели, и она опустила голову, её волосы упали на лицо, скрывая слёзы, что жгли глаза. Она вспомнила рассказы матери, сказанные шёпотом у очага: «Звёзды лгут, Эли. И те, кто носят их метку, прокляты». Её шрам, её звёзды, её шёпот — всё это было частью её, частью её крови, и Каэдан, с его стальными глазами и охотничьей чуткостью, видел это. Его молчание было как сеть, что затягивалась вокруг неё, и её невольное движение, её шрам, её страх были невербальным ответом, который он искал.
Каморка, с её узкой койкой, шатким табуретом и миской с замерзшей водой, казалась теперь ещё теснее, ещё зловещей, как будто тени в углах, о которых он говорил, шевелились, откликаясь на его находку. Элара чувствовала шёпот, его холодный зов, и её шрам горел, как будто он был живым, как будто он был меткой звезды, о которой он говорил. Её взгляд метнулся к треснувшему окну, где тьма за стеклом казалась живой, шевелящейся, как дым, и она знала, что тень, что звала её по имени, всё ещё там, ждёт её.
Каэдан сделал ещё один шаг к ней, его сапог скрипнул по деревянному полу, и этот звук, тихий, но резкий, был как удар молота в её груди. Его стальные глаза, теперь горящие уверенностью, держали её, и в них мелькнула тень — не гнев, не насмешка, а что-то глубже, как будто он видел в её шраме не просто улику, а подтверждение своей правды.
Его молчание, его взгляд, его знание были как клинок, приставленный к её горлу, и Элара знала, что её шрам, её звёзды, её шёпот — всё это только начало, и то, что он найдёт в её страхе, изменит её жизнь навсегда.
Её грудь сжалась, и она прошептала, едва слышно, её голос сорвался на хрип:
— Это… не метка… это просто шрам…
Но её слова были как ветер, слабые и бесполезные, и она знала, что он не поверит. Его молчание, его взгляд на её ладонь, его сталь были как сеть, что затягивалась вокруг неё, и Элара была в ловушке, между его невысказанным пониманием и тенью за окном, что всё ещё ждала её. Она чувствовала, как шёпот становится громче, как её шрам горит, и знала, что Каэдан, с его стальными глазами и непреклонной волей, не остановится, пока не вытащит из неё всю правду.
Элара прижималась спиной к холодной каменной стене своей тесной каморки, её худое тело дрожало, как тростник, попавший в бурю. Её серые глаза, огромные и полные ужаса, были прикованы к Каэдану, чья высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, заполняла пространство, делая его ещё более клаустрофобичным. Её шрам на ладони горел, пульсируя, как раскалённый уголь, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль не могла прогнать панику, что сковала её. Её слабое отрицание — «Это… не метка… это просто шрам…» — всё ещё висело в воздухе, хрупкое и бесполезное, как дым, и она знала, что его стальные глаза, холодные и пронзительные, видели её ложь, её страх, её тайну. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка, выдавая её отчаяние.
Каэдан стоял в шаге от неё, его стальные глаза, острые, как лезвие, всё ещё держали её, но теперь он отступил на шаг, и этот маленький жест, такой неожиданный, заставил Элару задержать дыхание. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы. Его доспехи, испещрённые царапинами, поблёскивали в слабом лунном свете, льющемся из треснувшего окна, а меч на поясе, с потёртой рукоятью, покачивался, как напоминание о его силе. В его руке всё ещё был её рисунок — звёзды над тёмным лесом, — но теперь он аккуратно сложил бумагу и убрал её за пазуху, под доспехи, как будто это была не просто улика, а трофей.
— Я здесь не для того, чтобы наказывать слуг за рисунки, Элара, — сказал он ровно, его голос был низким, твёрдым, как сталь, но в нём не было гнева, только холодная уверенность, что резала её, как нож.
— Я ищу источник… беспокойства. Того, что шепчет в тенях. Того, что оставляет следы и забирает людей. И все нити ведут сюда. К тебе.
Элара почувствовала, как её сердце сжалось, как будто его слова были физической силой, сдавливающей её грудь. Его откровение, такое прямое, такое пугающее, было как молния, осветившая её кошмары. Она вспомнила тень за окном — огромную, бесшумную, с глазами, горящими, как угли, и шёпот, холодный и липкий, звавший её по имени: «Элара…» Она вспомнила рассказы о пропавших людях — о служанке Лине, что исчезла в прошлом месяце, о мальчике-поварёнке, чьи башмаки нашли у леса, — и её шрам запульсировал сильнее, как будто он был связан с этим шёпотом, с этой тенью, с этой угрозой. Каэдан, с его стальными глазами и охотничьей чуткостью, видел эту связь, и его слова, его миссия, его сталь были как сеть, что затягивалась вокруг неё.
Её худые руки, дрожащие, стиснули шаль, комкая грубую ткань так сильно, что костяшки побелели. Она хотела крикнуть, сказать, что он ошибается, что она не имеет к этому никакого отношения, но её голос умер в горле, задушенный его взглядом. Его лицо, резкое, с высокими скулами и твёрдой линией челюсти, оставалось неподвижным, но в его глазах мелькнула тень — не гнев, не насмешка, а что-то глубже, как будто он видел в ней не просто служанку, а ключ к тайне, которую он должен разгадать. Его бровь, та, что пересекал шрам, слегка приподнялась, и этот маленький жест был как удар, говорящий, что он знает больше, чем говорит.
Каморка, с её узкой койкой, шатким табуретом и миской с замерзшей водой, казалась теперь ещё теснее, ещё зловещей, как будто тени в углах, о которых он говорил, шевелились, откликаясь на его слова. Элара чувствовала шёпот, его холодный зов, и её шрам горел, как будто он был частью этой тьмы, частью её крови. Её взгляд метнулся к треснувшему окну, где тьма за стеклом казалась живой, шевелящейся, как дым, и она знала, что тень, что звала её по имени, всё ещё там, ждёт её.
— Я… я не знаю… — прошептала она, её голос сорвался на хрип, и она опустила голову, её волосы упали на лицо, скрывая слёзы, что жгли глаза.
— Я ничего не делала… я не…
Но её слова были как ветер, слабые и бесполезные, и она знала, что он не поверит. Его стальные глаза, теперь горящие уверенностью, держали её, и его шаг назад, его ровный тон, его знание были как клинок, приставленный к её горлу. Он не угрожал ей прямо, но его слова, его миссия, его сталь были пропитаны скрытой опасностью, и Элара чувствовала, что она — не просто свидетель, а цель, центр его охоты.
Её грудь сжалась, и она почувствовала, как слёзы, горячие и солёные, текут по щекам, но она не смела их вытереть — любое движение, любой звук могли выдать её ещё больше. Она была в ловушке, между его миссией и тенью за окном, что всё ещё ждала её, и его прямой, серьёзный тон говорил, что он не остановится, пока не найдёт источник беспокойства — шёпот, тени, звёзды, её. Её шрам горел, как будто он был ответом, который Каэдан искал, и Элара знала, что его цель, его визит, его сталь изменят её жизнь навсегда.
Элара прижималась спиной к холодной каменной стене своей тесной каморки, её худое тело дрожало, как лист, попавший в бурю. Её серые глаза, огромные и полные ужаса, были прикованы к Каэдану, чья высокая фигура, облачённая в потёртые доспехи, заполняла пространство, делая его ещё более клаустрофобичным. Её шрам на ладони горел, пульсируя, как раскалённый уголь, и она сжала кулак, впиваясь ногтями в кожу, но даже боль не могла прогнать панику, что сковала её. Его слова — «Все нити ведут сюда. К тебе» — всё ещё звенели в её голове, как колокол, возвещающий о конце, и каждое из них было как удар, разбивающий её хрупкое отрицание. Её тёмно-русая коса, растрёпанная и влажная от пота, свисала на плечо, а потрёпанная шаль сползла, обнажая худую шею, где под бледной кожей билась тонкая жилка, выдавая её отчаяние. Её слабое бормотание — «Я ничего не делала…» — было как шёпот в бурю, и она знала, что он не поверил ни единому слову.
Каэдан стоял перед ней, его стальные глаза, холодные и пронзительные, изучали её долгим, оценивающим взглядом, как будто взвешивали её страх, её шрам, её звёзды, её шёпот. Его пепельные волосы, припорошённые снегом, слегка шевелились от сквозняка, а шрам над бровью, белёсый и резкий, выделялся на суровом лице, как метка старой битвы. Его доспехи, испещрённые царапинами, поблёскивали в слабом лунном свете, льющемся из треснувшего окна, а меч на поясе, с потёртой рукоятью, покачивался, как напоминание о его силе. Запах холода, кожи и стали, смешанный с чем-то резким, как озон перед грозой, витал вокруг него, и этот запах, его присутствие, его слова сжимали её лёгкие, мешая дышать. Он убрал её рисунок за пазуху, и этот жест, такой простой, был как печать на её судьбе.
Его взгляд, тяжёлый и непроницаемый, задержался на её бледном лице, на её дрожащих руках, на её глазах, полных слёз. Элара чувствовала, как паника, холодная и липкая, обволакивает её, как туман, и её колени дрожали, грозя подкоситься. Она хотела крикнуть, сказать, что он ошибается, что она не имеет к этому никакого отношения, но её голос умер в горле, задушенный его взглядом. Его лицо, резкое, с высокими скулами и твёрдой линией челюсти, оставалось неподвижным, но в его глазах мелькнула тень — не гнев, не жалость, а что-то холодное, решительное, как будто он принял решение, которое изменит её жизнь.
— Ты пойдёшь со мной, — сказал он, его голос был ровным, властным, как удар молота, и это был не вопрос, а приказ, не терпящий возражений.
— Собирай свои вещи. Немногочисленные, я полагаю.
Элара замерла, её дыхание сбилось, и она почувствовала, как её сердце сжалось, как будто его слова были физической силой, сдавливающей её грудь. Его приказ, такой прямой, такой безапелляционный, был как молния, осветившая её кошмары. Она вспомнила тень за окном — огромную, бесшумную, с глазами, горящими, как угли, и шёпот, холодный и липкий, звавший её по имени: «Элара…» Она вспомнила пропавших людей, их имена, их лица, и её шрам запульсировал сильнее, как будто он был частью этой тьмы, частью её крови. Каэдан, с его стальными глазами и охотничьей чуткостью, видел эту связь, и его приказ, его миссия, его сталь были как сеть, что затягивалась вокруг неё, не оставляя выхода.
Её худые руки, дрожащие, стиснули шаль, комкая грубую ткань так сильно, что костяшки побелели. Она хотела спросить, куда он её забирает, зачем, но её губы задрожали, и слова умерли в горле, задушенные его взглядом. Каморка, с её узкой койкой, шатким табуретом и миской с замерзшей водой, казалась теперь ещё теснее, ещё зловещей, как будто тени в углах, о которых он говорил, шевелились, откликаясь на его приказ. Её взгляд метнулся к треснувшему окну, где тьма за стеклом казалась живой, шевелящейся, как дым, и она знала, что тень, что звала её по имени, всё ещё там, ждёт её.
— Я… я не могу… — прошептала она, её голос сорвался на хрип, и она опустила голову, её волосы упали на лицо, скрывая слёзы, что жгли глаза.
— Пожалуйста… я не…
Но её мольба была как шёпот в бурю, и Каэдан, с его стальными глазами и непреклонной волей, не шевельнулся. Его взгляд, холодный и властный, держал её, и его бровь, та, что пересекал шрам, слегка приподнялась, как будто её сопротивление было ожидаемым, но бесполезным. Он не угрожал ей прямо, но его слова, его приказ, его сталь были пропитаны скрытой опасностью, и Элара чувствовала, что она — не просто свидетель, а центр его охоты, ключ к его миссии.
Её грудь сжалась, и она почувствовала, как слёзы, горячие и солёные, текут по щекам, но она не смела их вытереть — любое движение, любой звук могли сделать её ещё уязвимее. Она оглядела каморку — её жалкое убежище, её мир, её клетку — и поняла, что её вещи, немногочисленные, как он сказал, не займут и минуты. Пара старых башмаков, потрёпанное платье, деревянная заколка, что держала её косу, — это всё, что у неё было. Но мысль о том, чтобы покинуть эту каморку, этот дом, этот мир, и пойти с ним, с этим охотником, с этой сталью, была как пропасть, в которую она падала.
Каэдан ждал, его стальные глаза всё ещё держали её, и его молчание, его властный тон, его приказ были как клинок, приставленный к её горлу. Элара знала, что её шрам, её звёзды, её шёпот — всё это только начало, и его цель, его визит, его сталь уведут её туда, где тени шепчут громче, а правда, которую он ищет, разрушит её жизнь навсегда.
Элара стояла, прижавшись спиной к холодной, шершавой стене своей каморки, её худые плечи дрожали, словно осенний лист на ветру. Голос Каэдана — низкий, твёрдый, как удар молота по наковальне, — всё ещё гудел в её ушах: «Ты пойдёшь со мной». Эти слова были не просьбой, не предложением — они были цепью, что сковала её волю, приковала её к месту. Она открыла рот, чтобы возразить, чтобы выкрикнуть хоть что-то — нет, я не пойду, я не могу, я не хочу! — но горло сжалось, будто кто-то невидимый стиснул его ледяной рукой. Вместо слов вырвался лишь слабый, дрожащий выдох, и её губы задрожали, выдавая страх, что она так отчаянно пыталась скрыть.
Её глаза, тёмно-карие, с золотыми искрами, которые обычно светились упрямством, теперь были широко распахнуты, полны ужаса и неверия. Она смотрела на Каэдана, стоявшего в дверном проёме, и его фигура казалась ей огромной, подавляющей, словно он заполнил собой всю крохотную комнату. Его плащ, тёмно-серый, с потёртыми краями, слегка колыхался от сквозняка, а сапоги, покрытые засохшей грязью, оставляли на деревянном полу едва заметные следы. Лицо его было высечено из камня — высокие скулы, твёрдая линия челюсти, шрам, что пересекал правую бровь, придавая ему вид человека, который видел слишком много и не забыл ничего. Но страшнее всего были его глаза — стальные, холодные, как зимний рассвет, и такие же беспощадные. Этот взгляд пригвоздил её к месту, как бабочку на булавке, и она поняла, что спорить бесполезно.
— Куда? — наконец выдавила она, и её голос, тонкий и хриплый, сорвался на последнем слоге.
— Зачем мне… зачем я тебе нужна?
Каэдан чуть наклонил голову, и тень от капюшона упала на его лицо, сделав его ещё более суровым. Он не ответил сразу, и это молчание было хуже любого крика. Оно давило на неё, заставляя чувствовать себя маленькой, незначительной, как пылинка под его сапогом. Наконец он заговорил, и его голос был ровным, но в нём звенела сталь:
— Ты знаешь зачем. Не притворяйся.
Элара вздрогнула, словно от удара. Её рука невольно дёрнулась к шраму на ладони — старому, неровному, похожему на звезду с кривыми лучами. Она всегда прятала его под рукавом, под тряпками, под своими страхами, но сейчас он пульсировал, будто ожил под его взглядом. Он знал. Он видел. Но как? И что это значило? Мысли в её голове путались, сталкивались, как птицы в клетке. Он пришёл за мной. За этим. Но почему сейчас? Что я сделала? Куда он меня уведёт?
Она отступила назад, но стена не дала ей уйти дальше. Каморка, её убежище, её крохотный мир, теперь казалась ей ловушкой. Узкая койка с продавленным матрасом, покрытая выцветшим одеялом, шаткий табурет, на котором она чинила свои башмаки, треснувшее окно, через которое врывался холодный ветер, пахнущий сыростью и гниющим деревом, — всё это было её, но теперь оно сжималось вокруг неё, душило её. Воздух был тяжёлым, пропитанным запахом старого дерева и пыли, а единственная свеча на подоконнике мигала, бросая длинные, зловещие тени на стены.
— Я не могу уйти, — прошептала она, и её голос дрогнул, как струна, готовая лопнуть.
— Это… это мой дом. Моя жизнь. Я не…
— Твоя жизнь теперь моя, — оборвал её Каэдан, и в его тоне не было ни капли жалости. Он шагнул вперёд, и половицы скрипнули под его весом, громко, угрожающе.
— Ты не выбираешь. Я выбираю. Собирайся.
Элара сжала кулаки, ногти впились в кожу, и боль на миг прояснила её мысли. Она хотела кричать, броситься на него, ударить, вырваться — но что-то внутри подсказывало, что это бесполезно. Он был выше её на голову, шире в плечах, и его рука, лежащая на рукояти меча, выглядела так, будто могла сломать её пополам одним движением. А ещё этот взгляд — он не просто смотрел, он видел её насквозь, видел её страх, её слабость, её тайну.
Она опустила голову, и растрёпанная коса упала ей на лицо, закрывая слёзы, что уже катились по щекам. Её шаль, грубая и заношенная, сползла с плеч, обнажая худую шею, где жилка билась так быстро, что казалось, будто сердце вот-вот вырвется наружу. Она ненавидела себя за эту слабость, за то, что не могла сопротивляться, но что она могла сделать? Она была одна, без оружия, без силы, без надежды.
— Почему я? — спросила она тихо, почти шёпотом, и в её голосе смешались отчаяние и слабый, едва уловимый протест.
— Что во мне такого? Я никто. Просто… никто.
Каэдан прищурился, и на миг в его глазах мелькнуло что-то — не жалость, не гнев, а что-то острое, как лезвие ножа. Он подошёл ближе, и она ощутила запах его плаща — земли, дождя и чего-то металлического, может, крови. Он наклонился, так что его лицо оказалось совсем близко, и она увидела мелкие морщины у его глаз, следы усталости, которые он скрывал за своей стальной маской.
— Ты не никто, — сказал он, и его голос стал тише, но от этого ещё более пугающим.
— Ты ключ. И я не уйду без тебя.
Элара задохнулась. Ключ? К чему? К его миссии? К его охоте? К той тени за окном, что шевелилась и ждала? Она не понимала, но каждое его слово было как удар, что ломал её сопротивление. Её колени подогнулись, и она медленно сползла по стене, сев на пол. Холодный, шершавый настил впился в её ладони, но она не замечала этого. Она смотрела на свои вещи — старые башмаки с протёртыми подошвами, деревянную заколку, что держала её косу, потрёпанное платье, висящее на гвозде. Это было всё, что у неё было. И теперь даже это отбирали.
Каэдан выпрямился, скрестив руки на груди. Его тень упала на неё, длинная и тёмная, как сама ночь.
— Вставай, — сказал он.
— У нас мало времени.
Она подняла голову, и в её глазах мелькнул слабый отблеск defiance — не силы, не надежды, а просто упрямства, того последнего, что ещё теплилось в ней. Она сжала кулаки и медленно поднялась, её движения были тяжёлыми, как будто она тащила на себе невидимый груз. Она знала, что идёт навстречу чему-то страшному, чему-то, что разрушит её, но выбора не было. Его сталь победила её тень.
Элара шагнула к койке, протянула дрожащую руку и взяла заколку. Её пальцы сомкнулись вокруг гладкого дерева, и на миг она замерла, словно цепляясь за этот маленький кусочек своего прошлого. Потом она повернулась к Каэдану, и её взгляд, мокрый от слёз, встретился с его стальным.
— Если я пойду, — сказала она тихо, но твёрдо, — ты скажешь мне правду. Всё.
Каэдан чуть приподнял бровь, и уголок его губ дрогнул — не улыбка, а что-то холодное, оценивающее.
— Может быть, — ответил он.
— Если ты выживешь.
И в этот момент Элара поняла, что её жизнь, её клетка, её протест — всё это только начало. А впереди ждала тьма, и Каэдан был лишь её проводником.
Элара сидела на краю своей продавленной койки, её тонкие пальцы сжимали деревянную заколку так сильно, что костяшки побелели. Сквозь приоткрытую дверь в каморку врывался холодный сквозняк, таскавший по полу клочья пыли и запах сырости. Час, что Каэдан дал ей, тикал в её голове, как невидимые часы, отмеряющие последние мгновения её жалкого, но знакомого мира. Она не знала, куда он её уведёт, зачем, что ждёт её за этой дверью, но каждый удар её сердца, каждый шорох за окном кричал ей: беги, прячься, исчезни. Только бежать было некуда.
Её взгляд упал на треснувшее окно, где за мутным стеклом колыхалась тень — то ли ветка, то ли что-то живое, поджидающее её. Элара вздрогнула и отвернулась, притянув колени к груди. Её худое тело, закутанное в потрёпанное платье и шаль, казалось ещё меньше, ещё уязвимее в этой тесной клетушке. Шрам на ладони пульсировал, как будто хотел вырваться наружу, напоминая о том, что Каэдан видел в ней что-то — что-то, чего она сама не понимала.
В коридоре послышались шаги. Не его — слишком лёгкие, слишком торопливые. Элара напряглась, её серые глаза, всё ещё влажные от слёз, метнулись к двери. В проёме показалась фигура — невысокая, сутулая, в длинном плаще с капюшоном, скрывающим лицо. Незнакомец остановился, держась за косяк, и его дыхание, хриплое и неровное, заполнило тишину.
— Элара? — голос был низким, сиплым, как будто его хозяин слишком долго молчал.
— Ты Элара, да?
Она вжалась в стену, её пальцы стиснули заколку ещё сильнее.
— Кто ты? Что тебе нужно?
Фигура шагнула внутрь, и капюшон слегка сполз, открывая худое лицо с острыми скулами, покрытое сеткой морщин. Это был мужчина, немолодой, с сальными прядями седых волос, выбившимися из-под ткани. Его глаза, мутно-зелёные, блестели лихорадочным огнём, а губы кривились в нервной улыбке. В руках он сжимал что-то завёрнутое в тряпку — узелок, маленький, но тяжёлый, судя по тому, как он его держал.
— Меня зовут Торин, — сказал он, оглядываясь, словно ожидая, что кто-то выскочит из угла.
— Я… я знаю, что он с тобой сделал. Каэдан. Этот его приказ. Я слышал.
Элара нахмурилась, её голос дрогнул:
— Откуда ты знаешь? И почему ты здесь?
Торин шагнул ближе, и запах пота и мокрой шерсти ударил ей в нос. Он присел на корточки перед ней, так что его лицо оказалось на уровне её глаз.
— Я слежу за ним. За Каэданом. Он… он не тот, кем кажется. Его сталь, его миссия — это всё ложь. Или… не совсем ложь, но больше, чем ты думаешь. — Он понизил голос до шёпота.
— Ты в опасности, девочка. Больше, чем ты можешь понять.
Её сердце заколотилось быстрее.
— В опасности? От него? Но он сказал, что я должна быть готова… через час…
Торин фыркнул, его улыбка стала горькой.
— Готова? К чему? К его охоте? К его теням? Он не рыцарь, Элара. Он — клинок, что режет всех, кто попадётся на пути. А ты… ты для него — ключ. Этот шрам… — он кивнул на её ладонь, и Элара невольно сжала кулак, пряча отметину.
— Он что-то значит. Что-то, о чём он не говорит.
Она смотрела на него, её мысли путались. Этот странный человек, вонючий и потрёпанный, говорил так, будто знал больше, чем она сама. Но в его глазах было что-то — не просто страх, а отчаяние, как у зверя, загнанного в угол.
— Что ты хочешь от меня? — спросила она наконец, её голос был едва слышен.
Торин протянул ей узелок.
— Возьми. Спрячь. Это поможет тебе, когда придёт время. — Он оглянулся на дверь.
— У меня мало времени. Его люди близко. Если они меня найдут…
— Что это? — Элара нерешительно взяла свёрток. Ткань была грубой, влажной, а внутри что-то твёрдое, угловатое, размером с ладонь.
— Не открывай пока, — резко сказал он.
— Не здесь. Когда будешь одна. И… не доверяй ему. Никому. Даже себе, если он начнёт говорить о шёпоте.
— О шёпоте? — переспросила она, но Торин уже поднялся, натягивая капюшон обратно на лицо.
— Час, говоришь? — пробормотал он, словно себе под нос.
— Тогда беги, если сможешь. Или стой и жди, пока он не заберёт тебя. Но помни: его сталь режет глубже, чем ты думаешь.
Он повернулся и выскользнул в коридор так же быстро, как появился, оставив за собой лишь слабый запах мокрой шерсти и эхо своих слов. Элара осталась сидеть, сжимая узелок в руках. Её взгляд упал на дверь, теперь казавшуюся ещё более зловещей, и на тень за окном, что, казалось, стала гуще, ближе.
Она развернула тряпку, несмотря на его предупреждение — любопытство и страх пересилили. Внутри лежал осколок металла, тусклый, с неровными краями, покрытый странными вырезанными знаками, похожими на письмена, которых она не знала. Он был холодным, почти ледяным, и от него исходило слабое тепло, как от живого существа. Элара вздрогнула и поспешно завернула его обратно, спрятав под подушку.
Шаги Каэдана снова загудели в коридоре — тяжёлые, уверенные, неумолимые. Час ещё не прошёл, но он возвращался. Элара вскочила, её сердце билось так сильно, что казалось, оно разорвёт ей грудь. Она бросила взгляд на свои пожитки — башмаки, заколку, платье — и на узелок под подушкой. Бежать? Спрятаться? Или встретить его лицом к лицу?
Дверь распахнулась, и в проёме возникла его фигура — высокая, закованная в потёртые доспехи, с мечом на поясе, что блестел даже в тусклом свете каморки. Его глаза, холодные и серые, как зимнее небо, впились в неё.
— Время вышло, — сказал он, и его голос был как удар стали о камень.
— Идём.
Элара сглотнула, её пальцы сжали заколку в кармане, а в голове крутился шёпот Торина: «Его сталь режет глубже, чем ты думаешь». Она шагнула вперёд, в тень его фигуры, и дверь за ней захлопнулась, отрезая её от каморки, от прошлого, от всего, что она знала. Час наступил, и её мир рухнул под тяжестью его приказа.
Элара стояла посреди своей тесной каморки, её босые ноги мёрзли на ледяном полу, а худые плечи дрожали под ветхой шалью. Трещина на окне, тонкая, как паутина, теперь казалась огромной — зияющей раной в стекле, через которую в комнату вливалась ночь, холодная и жадная. Ветер за окном выл, как раненый зверь, и этот звук смешивался с шёпотом теней в углах — настойчивым, почти живым, будто они знали, что её время здесь истекло. Она бросила взгляд на свои пожитки: старые башмаки с протёртыми подошвами, деревянную заколку, что едва держала её растрёпанную косу, и потрёпанное платье на ржавом гвозде. Всё это было её якорем, её ниточкой к прошлому, но теперь казалось пустым, бесполезным, как обрывки чужой жизни.
Её серые глаза, огромные и полные ужаса, метались по комнате, ища спасения, но выхода не было. Дверь, за которой скрылся Каэдан, манила и пугала одновременно. Его шаги — тяжёлые, уверенные, как стук молота по наковальне — всё ещё звучали в её голове, обещая новую тьму, ещё более глубокую, чем та, что жила в её шраме. Рисунок звёзд, её тайна, исчез за пазухой этого сурового рыцаря, и с ним ушла часть её самой — её сны, её страхи, её надежды.
Элара медленно опустилась на продавленную койку, её худые ноги подкосились, и она обхватила колени руками, словно пытаясь удержать тепло, ускользающее из её тела. Слёзы, горячие и солёные, текли по её щекам, оставляя мокрые дорожки на бледной коже. Она не вытирала их — это было последнее, что напоминало ей о том, что она ещё жива, ещё человек. Шёпот теней стал громче, он клубился в углах, как чёрный дым, и звал её, как всегда, но теперь в нём было что-то новое — предвкушение, как будто тьма за окном знала, что скоро она шагнёт за порог.
Дверь скрипнула, и в проёме возникла высокая фигура Каэдана. Его доспехи тускло блестели в свете лунного луча, пробивавшегося сквозь трещину. Лицо рыцаря, суровое и покрытое шрамами, было непроницаемым, как каменная плита, но в его тёмно-зелёных глазах мелькало что-то живое — то ли решимость, то ли тень сомнения. Длинные чёрные волосы, собранные в небрежный хвост, выбились из-под шлема, а на поясе висел меч, чья рукоять была потёрта от бесчисленных сражений. Он шагнул внутрь, и половицы жалобно застонали под его весом.
— Вставай, — голос Каэдана был низким, хриплым, как скрежет стали о камень.
— Пора.
Элара вздрогнула, её пальцы впились в грубую ткань шали. Она подняла голову, её взгляд встретился с его, и в этот момент ей показалось, что он видит её насквозь — её страх, её слабость, её шрам.
— Куда ты меня ведёшь? — прошептала она, её голос дрожал, как лист на ветру.
— Что тебе от меня нужно?
Каэдан молчал, его губы сжались в тонкую линию. Он подошёл ближе, и Элара уловила запах железа и дыма, исходящий от него, — запах битвы, запах судьбы. Он присел перед ней на одно колено, так что их лица оказались на одном уровне, и впервые она заметила, как усталость пролегла морщинами вокруг его глаз.
— Ты — ключ, — сказал он наконец, его голос стал чуть мягче, но в нём всё ещё звенела сталь.
— Все нити ведут к тебе. Я не выбирал этого, как и ты. Но мы идём, потому что должны.
— Ключ? — Элара сжала кулаки, её ногти впились в ладони, и шрам на руке запульсировал, как живое существо.
— Я не хочу быть твоим ключом! Я не хочу твоей тьмы!
Каэдан резко встал, его тень упала на неё, огромная и гнетущая. Он отвернулся к окну, глядя на трещину, сквозь которую в комнату вползал холод.
— Тьма уже здесь, — сказал он тихо, почти себе самому.
— Она в твоей крови, в твоих звёздах. Ты можешь бежать, но она найдёт тебя. Со мной у тебя хотя бы есть шанс.
Элара задохнулась от его слов. Её грудь сжалась, как будто невидимые цепи стянули рёбра. Она вспомнила узелок под подушкой — подарок Торина, старого травника, что когда-то спас её от лихорадки. Она сунула руку под подушку, нащупала грубую ткань и вытащила маленький свёрток. Внутри лежал осколок — чёрный, с вырезанными знаками, похожими на звёзды с её рисунка. Она сжала его в руке, чувствуя, как он холодит кожу.
— Это твоё? — спросила она, поднимая осколок. Её голос стал твёрже, в нём зазвучал вызов.
— Или это ещё одна тайна, которую ты от меня скрываешь?
Каэдан обернулся, его глаза сузились, когда он увидел осколок. На миг его лицо дрогнуло — смесь удивления и тревоги промелькнула в чертах, но он быстро взял себя в руки.
— Где ты это взяла? — спросил он, шагнув к ней. Его рука потянулась к осколку, но Элара отдёрнула ладонь.
— Ответь сначала, — сказала она, и в её серых глазах загорелся слабый огонёк сопротивления.
— Что это? И что я для тебя — пешка или человек?
Рыцарь замер, его рука повисла в воздухе. За окном ветер взвыл громче, и трещина на стекле треснула ещё сильнее, словно само время разрывало эту каморку на части. Каэдан опустил руку и выдохнул, его дыхание вырвалось облачком пара в холодном воздухе.
— Ты не пешка, — сказал он наконец, и в его голосе впервые прозвучала тень усталости.
— Но и не свободна. Этот осколок… он часть того, что охотится за тобой. И за мной. Мы связаны, Элара, хочешь ты этого или нет.
Она смотрела на него, её сердце билось так громко, что заглушало шёпот теней. Связаны. Это слово упало на неё, как камень, но в нём было что-то ещё — не только угроза, но и намёк на ответы, которых она так долго искала. Она встала, её худые ноги дрожали, но она заставила себя выпрямиться. Осколок в её руке стал теплее, как будто откликнулся на её решимость.
— Тогда скажи мне правду, — сказала она, её голос окреп, хоть и дрожал.
— Куда мы идём? И что ждёт меня в этой твоей тьме?
Каэдан посмотрел на неё долгим взглядом, и в его глазах мелькнуло что-то человеческое — боль, сожаление, может быть, даже страх. Он шагнул к двери и распахнул её, впуская в каморку ледяной ветер.
— Идём, — сказал он просто.
— Ты узнаешь по пути.
Элара сжала осколок сильнее и сделала шаг вперёд. Тьма за дверью была густой, как смола, но она пошла за ним — не потому, что хотела, а потому, что знала: её каморка, её мир, её прошлое остались позади. Впереди была только новая тьма, и в ней — её судьба, её проклятье, её шанс. Шёпот теней стих, но она чувствовала их взгляды на своей спине, пока дверь за ней не захлопнулась с глухим стуком, оставив каморку пустой, холодной и мёртвой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|