Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
В крохотном зале в глубине пещеры стоял постамент, грубый, сколоченный из гнилых досок. На нём едва горел живой огонёк в чаше из темной меди. Вот уже тысячу лет никто не беспокоил его. Ни дуновение ветра, ни горячее дыхание человека.
Внезапно раздался глухой скрип, двери из грубых досок отворились. В зал вошла девушка в покрытом грязью и пылью платье и в шёлковом платке, из-под которого выбивались пряди волос цвета пшена.
Инесса нерешительно подошла к медной чаше. Огонек затрепетал, едва не погаснув. Девушка замерла, боясь потушить его. Но древнее не потухло. Инесса осмелела и медленно поднесла руки к старой чаше, от нее исходило приятное тепло. И вот дева нежно взяла медную чашу в маленькие ладоши.
Раздался гул и треск. Земля задрожала, вздыбилась. Пламя бешено заиграло, разрослось и поднялось. Оно опалило свод, тот затрещал и вмиг раскололся, выпуская яркий столб света, что затмил полную луну.
Дрожа от страха, хрупкая девушка сильнее взялась за медную чашу. Перед ней бушевало красное зарево, ревело пламя. Но Инесса не отпускал найденное сокровище. Помня слова нелюдя, боялась выпустить из рук раскалённую чашу.
Внезапно чья-то рука с пожелтевшей кожей схватила за основание пламени, вырвав его будто сорняк. Огонь успокоился на тонких и длинных пальцах нелюдя. Он стал словно ручным и кротким перед мощью Варди.
— Ты хорошо справилась, юное дитя, — похвалил он Инессу, всё ещё держа огонь в руках.
Ошеломлённая произошедшим девушка не могла ответить.
— Идём, тут нельзя больше оставаться.
Инесса молча пошла за нелюдем, крепко сжимая холодную чашу, следя, чтобы масло в ней не выплеснулось. Полная луна поднималась, всё выше освещая забытую всеми тропу посреди степей.
Вот они вдвоём дошли до деревьев, кривых, погнутых ветром и ненастьем. Но всё ещё живых, крепко державшихся за бедную почву старыми корнями. За ними — скрытый густой листвой от посторонних глаз протекал ручеёк, холодный, прозрачный и чистый.
— Возьми чашу, дитя, — обратился к Инессе нелюдь, — возьми её и пройди вглубь леса. Поторопись, если хочешь получить обещанное. Пока Луна не скрылась, пока живо масло в твоих руках. Иди вглубь — там ты найдешь ручей. Пройди выше — и встретишь тихую заводь. Посреди которой есть клочок земли, а к нему ведёт прерывистая тропа. Там ты снимешь с себя своё одеяние. Под полной луной втирай это масло в кожу и волосы. Не пропустив ни пяти, ни пряди. И так ты получишь первый из обещанных даров.
Инесса, глубоко вздохнув, последовала указаниям Варди. Вошла в лес, погрузившись во тьму. Медленно и аккуратно переступая через корни, она шла вперёд. Вот отчётливо послышался звон ручья. А вскоре девушка вышла на его берег. Инесса повернула вверх и пошла по высокому берегу, едва освещаемому луной из-за кроны деревьев.
И вот, наконец, она дошла до заводи, посреди которого был клочок земли, где росла низкая трава. А от берега вела прерывистая тропа. Девушка поспешила туда — и вот она стоит посреди воды.
Инесса бережно поставила чашу на ровный камень. Оглядевшись, нет ли поблизости кого-то, развязала пояс. На землю упал кинжал, подаренный ведьмой. Девушка не стала его трогать, сложила пояс и положила его рядом с опасным оружием. Вскоре и старое платье оказалось рядом. Обувь и платок тоже лежали на земле.
Прохладный ночной ветерок ласкал молодую кожу, редкие брызги щекотали стройные ножки.
Инесса трепетно подняла заветную чашу. Легонько коснулась кончиками пальцев масла. Теплое и нежное. Она осторожно провела влажными пальцами по щеками. Кожу обдало жаром, который сменился прохладой.
Девушка продолжила втирать масло в кожу и волосы. Руки, лицо, шея, грудь, спина, живот, бёдра, ноги, ступени — она не пропустила ни пяди кожи, ни пряди волос. Освещённое светом полной луны, тело бросало то в жар, то в холод. Вот последние капля — и чаша опустела.
Инесса посмотрела на своё отражение в воде. Легкая рябь мешала разглядеть, многое ли изменилось. Но она не заметила изменений. Постояв немного в нерешительности, девушка оделась и вернулась.
Варди ждал её на том же месте, где она видела его в последний раз. Он изменился. В его чёрных глазах горел огонь. Желтая кожа побледнела и стала глаже.
— Вижу, ты хорошо справилась, — с легкой улыбкой сказал он, — прелестное дитя.
— Ты тоже изменился, что произошло?
— Дождись утра, я расскажу тебе, что за сокровище ты вернула мне, — ответил нелюдь.
Покорно согласившись, изрядно устав, Инесса решила прилечь. Свернувшись, она прижалась к стволу дерева. Её кожа блестела в лучах света. Золотистые волосы вились в беспорядке по тонким плечам девушки.
Верди стоял над ней и смотрел в её сонное лицо. Легким движением руки он укрыл стройный стан самой тьмой из леса. Повернувшись, он встретил двоих: женщину с глазами как сама ночь и мужчину с волосами белее снега.
— Как мило с твоей стороны заботиться об этой девочке, — сказала женщина.
— Что вы тут забыли, Харидия и Наридия? — холодно спросил Варди.
— Харидия сказала, что печать, поставленная мудрецами, разрушена, — сказал Наридия. — Вот и захотелось нам увидеть, как ты вернул свою кровь, пылающую местью.
— Ты должен нам, — глаза Харидии стали ещё темнее, — это ведь мы внушили этой девочке покинуть родной дом. Это мы привели её в горы. Это мы довели её до отчаяния.
— Убирайтесь, — в голосе Варди звучала сталь, — это вы должны мне, что ещё живы. Ведь вы те, кто предал меня. Убирайтесь, или я убью вас.
— Не злись так, Варди, — ответил ему Наридия. — Мы уйдём, но встретимся вновь.
— У этой девочки впереди ещё много опасностей, береги её, Варди. Ты же знаешь, что печать, охраняющая твою плоть, куда опасней этой.
Харидия и Наридия развернулись и пошли в ночь, растворяясь в кромешной тьме. И вот, когда они почти исчезли, седовласый задал вопрос:
— Ты так сильно торопишься испить из чаши?
Но ответа не последовало. А ночные гости растворились во тьме.
Ночь прошла и наступил рассвет, мягкие лучи утреннего солнца разбудили Инессу. Девушка встала, ощущая необычайную легкость в теле. Оно стало гибким и стройным. Казалось, будто один порыв ветра унесёт её в далекие края. Девушка покрутилась, пытаясь рассмотреть себя, и засмеялась, не понимая, что с ней. Кружась, она не заметила, как рядом появился нелюдь.
— Я вижу, ты проснулась и полна сил, прелестное дитя, — отвлек её Варди.
— Ой! — Инесса захихикала. — Прости, я не заметила тебя.
— Тогда пошли, тут нельзя оставаться.
Они вновь отправились в путь.
— Ты обещал рассказать свою историю, — напомнила нелюдю Инесса.
Он оценивающее посмотрел на неё. А после начал:
— Много веков назад. Когда я был ещё юношей, меня называли принцем. Я жил не зная забот. У меня было всё, я вкушал все блага этого мира, стоило мне их только пожелать. Но однажды мой отец умер. И я должен был взойти на трон. Но мой дядя и его мудрецы обманом заточили меня в темнице, обрекая на верную смерть. Там я томился долгие тридцать лет. Я уже смирился, что умру, не увидев белый свет. Как вдруг ко мне зашли трое. Это были повелители и господа среди нелюдей. Они предложили мне свободу. Каждый из них забрал частицу меня. Мою кровь, мою плоть и моё сердце.
Девушка с сочувствием посмотрела на своего спутника. Бледное лицо Варди не выражало ничего, лишь пустоту и утрату. Вдалеке раздалось ржание лошадей.
— Но их постигла неудача. Король, мой дядя, вновь собрал мудрецов. И они поймали этих нелюдей. Тогда нелюди предложили королю, что они отдадут ему сокровища, а взамен он их отпустит. Так они и решили. Но случилось то, чего не ожидал никто. Один из трех нелюдей, звавшийся Заридия, убил короля. И умер сам. Остальные же поняли, насколько опасны их сокровища, поэтому спрятали их за печатями. И только в эту ночь, спустя много веков, я смог вернуть первое из трех сокровищ — огонь, текущий по моим венам.
Они шли по тропе и приближались к лесной опушке.
— Это ужасно, — сказала девушка, внимательно слушая рассказ Варди.
— Да, но следующая печать опаснее предыдущей.
Вот уже почти дошли до опушки.
— Следующее сокровище спрятано высоко в горах. Укрытый от глаз людей вечным туманом и охраняемый опасными созданиями.
Вдруг раздался шорох, топот. Из-за деревьев выскочили трое.
— Своим именем королевского прокуратора приказываю тебе отойти от этой девушки, проклятая тварь.
Инесса задрожала от страха, не веря своим ушам, — перед ней стоял сам королевский прокуратор.
— Неужели это сам королевский прокуратор Гессий, — спокойно ответил Варди, — давно мы не виделись.
Девушка удивлённо посмотрела на своего спутника. Неужели он знал столь могущественного человека?
— Уйди от неё, чудовище, — гневно приказал Леон.
— Мальчишка, оружие людей меня не пугают. Ведь у меня нет сердца.
— Это мы ещё проверим! — выкрикну сын Дома Магн и ринулся в атаку.
— Стой, недоумок. — Рэмур схватил юношу за руку. — Ты только умрёшь.
— Как благоразумно с твоей стороны, Рэмур, — сказал нелюдь.
— Не думай, Варди, что сможешь уйти отсюда невредимым. — Гессий обнажил из простых ножен украшенный серебром нож.
Увидев его, нелюдь рассмеялся.
— Я помню этот нож. Как же это было давно… Но с помощью такого ножа и вправду можно убить, нелюдь.
Вдруг Варди резко перестал смеяться.
— Назад, прелестное дитя! — повелел он, одновременно с этим отодвигая замешкавшуюся девушку назад.
— Рэмур, давай! — приказал прокуратор.
Седовласый достал из-за пояса длинную верёвку с надетыми на нее тоненькими дощечками с письменами.
— Я, один из мудрецов, силою слов и души заточаю тебя в вечный сон порождения пламени и греха!
Веревка вырвалась из рук старика, понеслась вперёд будто змея. Дощечки барабанили и трещали. Но только она достигла нелюдя, как вмиг обратилась в пепел.
Все застыли. Не понимая, что произошло.
Варди вздохнул и сказал, обратившись к мудрецу:
— Какой же ты глупец, я же сказал: оружие людей не пугает меня.
В это же мгновение рядом с ним появился королевский прокуратор. Он замахнулся и ударил ножом. Стальной клинок устремился в шею нелюдя. Но тут же застыл. Кисть мужчины обвязал канат, созданный из солнечного света. Он обжигал и сжимал крепкую руку.
Прокуратор скривился от боли. Но не издал ни звука.
— Мастер!
Леон подпрыгнул ближе и рубанул по канату. Поле озарила яркая вспышка. Парень закрыл глаза левой рукой.
Всё прошло.
— Как?! — удивился Леон, увидев, что стало с его мечом.
Лезвие клинка оплавилась. Но всё же его жертва была не напрасна. Гессий тёр обожжённую руку — он так и не выпустил из руки своё оружие.
Но это был конец.
Небо заволокло тучами. День превратился в ночь. Сверкнули молнии, раздал гром. Варди топнул ногой. Задрожала земля, деревья вокруг изогнулись, заскрипели.
Леон упал, не устояв на ногах. Он трясся, в глазах застыл ужас. Он… он, глупец, хотел сразиться с этим? С этим нелюдем? Ни одному из смертных не дано сравниться с ним. Нужно бежать!
Инесса застыла в изумлении. Она не могла понять, что же произошло. Почему эти люди хотят убить Варди? Он ведь не сделал ничего плохого.
— Убирайся, Гессий! — повелел господин нелюдей. — Не тебе дано одолеть меня. Всё, что было в прошлом, забудь! Оно не вернётся. Ни одно из творений не властно над смертью.
— Это ещё не конец! — закричал Рэмур, он достал из-за голенищ простой кинжал и вспорол себе грудь. — Даже если я умру. Я покончу с тобой, ради всех людей нашего королевства!
Старик свалился на землю в приступе кашля, выплёвывая кровь. На его губах играла улыбка, он едва не смеялся.
— Я — Рэмур, отдаю свою кровь и плоть! Придите и возьмите их, Черноокая Харидии, Седовласый Наридия.
Рэмур упал, кровь полилась рекой из широкой раны. Пред мудрецом взревело пламя, и вмиг вместо огня появились двое. Харидия с глазами как сама ночь и Наридия с волосами белее снега.
— Мы тут и слушаем тебя, мудрец, — разом сказали они, приклонив колено.
Небо немного расчистилось, и луч света упал на Инессу и Варди.
— Вот мой последний приказ. — Старик едва мог говорить, тело горело, кровь бурлила. Рэмур задумался, зачем, зачем он отдаёт свою жизнь? Его угасающий взгляд упал на девушку позади Варди. Золотые волосы, стройный стан, тонкие кисти, белая кожа и лицо белее луны. Мудрец почувствовал, как его сердце пропустило удар. Эта красота не должна оставаться в руках подомного Варди. Эта девушка должна украшать дворцы королей. — Заберите… заберите её у него… отнимите эту красоту у этого чудовища.
— Твое веление у меня в крови, — сказала Харидия.
— Твое веление у меня во плоти, — сказал Наридия.
Кровь закипела, поднялась алым туманом, Харидия схватила его своей рукой, потянула, из тумана появилась сабля, выгнутым наружу лезвием и заостренным концом. Плоть сошла с костей и в диком вихре окружила Наридию. И в тот же миг он обратился в крылатого змия.
Харидия рванула вперёд, словно стрела, выпушенная из лука. Темное лезвие очертило смертоносную дугу. Раздался лязг и скрежет — клинок столкнулся с клинком.
Варди держал меч без рукояти, с лезвием из самого грома. Черноокая отступила, но его место занял крылатый змей. Он поднялся над Варди и Инессой, заслоняя собой часть неба.
Рука Варди взметнулась, схватила луч солнца и бросила его в чудище. Свет, словно копье, пронзил тело врага. Змей упал бездыханным телом.
— Это всё? — холодно спросил Варди.
Тело змея разошлось на части, и из него поднялся Наридия. Он выбросил вперёд руку, обхватил цепь и потянул на себя. Цепь обвила Варди, заковав его по рукам и ногам.
— Ты проиграл, Варди, не стоило тебе быть столь высокомерным, — ответила ему Харидия, остриё её сабли упёрлось ему в спину, — а ты, красавица, пойдёшь с нами.
Харидия схватила Инессу за волосы и потянула на себя. Девушка вскрикнула от боли. Попробовала освободиться, но ей не хватало силы. Сердце бешено застучало, почему? Почему всё это происходит? Ведь она не хотела этого. Она желала только скрыться от глаз людей в тот день, когда ушла из дома. Она могла думать только об одном. Рука сама коснулась пояса. Она не хотела видеть ничьей смерти. Даже своей. Кисть обхватила крашеный серебром нож в простых ножнах. Инесса вспомнила свою больную мать, своего отчима, сестру. Если так подумать, то Лидия была не такой уж и плохой сестрой. Тогда почему она оставила свою семью? Лезвие покинуло ножны. Тогда она слышала этот голос внутри себя. Голос, что наущал ей, — это тот же самый голос. Нож без труда вошел в плоть нелюдя.
Харидия вскрикнула, выронила своё оружие. В груди у неё торчала серебряная рукоять ножа.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|