| Название: | A Body of Water and Bones |
| Автор: | littlestcactus |
| Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/26566000/chapters/64764904 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пронзительный гудок на улице возвестил о её прибытии.
— Это за мной! — крикнула я вглубь дома, перекидывая через плечо сумку Беллы и захватывая с вешалки её парку. Захлопнув дверь, я быстро пересекла подъездную дорожку и юркнула в тёплый салон машины Джессики.
— Ну всё! — завизжала она, едва мы тронулись с места. — Ты обязана рассказать мне абсолютно всё!
Я моргнула.
— Эм… а ты уточни, что именно входит в это «всё», Джесс?
— Пристегнись, — велела она с видом, каким командует пилот перед взлётом, а потом снова расплылась в заговорщической улыбке. — Ладно, ты же знаешь, что Саманта Уэллс теперь встречается с Ли Стивенсом?
— Ну… да, вроде бы, — протянула я, клацнув ремнём. Имя казалось смутно знакомым — возможно, Джессика уже упоминала его.
— Так вот, — продолжила она, возбуждённо понижая голос, — Саманта говорит, что Ли утверждает: Эдвард Каллен якобы начал к тебе… подступаться.
Я закатила глаза.
— Биология с мистером Бэннером не тянет на горячую сенсацию, Джесс.
Она бросила на меня обиженный взгляд.
— Ты серьёзно? — надулась. — То есть ты даже не собиралась мне об этом рассказать?
— О чём именно? — с подозрением уточнила я, уже предчувствуя, куда всё это идёт.
Только не говорите, что речь об Эдварде Каллене. Уф, ну конечно кто-то заметил.
— Поправь меня, если ошибаюсь, — с важностью произнесла она, — но, по словам Саманты, Ли утверждает, что Эдвард Каллен стал… к тебе приставать.
Я с трудом сдерживалась… но потом просто расхохоталась. Смеялась громко, искренне, до слёз. Джессика надулась.
— Ладно, ладно! — фыркнула она. — Можешь уже и не смеяться!
— Прости, — выдохнула я, вытирая глаза. — Серьёзно, Джесс? «Приставать»? Это худшая байка из всех, что ты мне рассказывала. А ты, между прочим, в этом деле профи.
— Саманта — надёжный источник! Значит, в этом что-то есть, — не сдавалась она.
— Источник? Ну, конечно, мисс Журналистка, — усмехнулась я. — Что ж, хочешь правду о моём «романе»? Приготовься…
Она хлопнула меня по плечу, не сводя глаз с дороги.
— Ха-ха. Очень смешно.
— Спасибо! А теперь по существу… Эдвард — мой партнёр по лабораторке. Вот и всё. — Я пожала плечами.
Хотя он ещё и вампир, который мечтает выпить мою кровь!
— Ну да, конечно, — надулась она. — После того как он так героически спас тебе жизнь? Тут явно есть нечто большее.
Я помедлила. Сказать ей правду — значит рискнуть, что об этом узнает вся школа. А промолчать — это обречь себя на нескончаемый допрос весь день. Я вздохнула.
— Не знаю, Джесс… Ты ужасно хранишь секреты.
Глаза её вспыхнули.
— Значит, есть секрет?!
— Ты невозможна, — проворчала я, слегка толкнув её плечом (не настолько сильно, чтобы устроить ещё одну автокатастрофу).
Она фыркнула, но, заметив мой взгляд, поспешно посерьёзнела.
— Ладно-ладно! — пообещала она, поднимая мизинец. — Клянусь: всё, что скажешь в этой машине, останется между нами.
Я прищурилась, но в итоге переплела свой палец с её.
— Так. Хочешь знать правду об Эдварде Каллене?
— Жду не дождусь!
— Ну… Эдвард — неловкий ботаник.
— Чего?! — завопила она, вновь ударив меня. — Это и есть твой секрет? Как может самый красивый парень школы быть ботаником?
— Это не совсем секрет, — прикусила я губу. — Просто я не хочу распускать про него гадости. Он странный, но не заслуживает сплетен.
— Хм. — Джесс кивнула. — Он и правда немного странный. Каждый раз, как я на него смотрю, у него на лице такие… гримасы.
— Возможно, ты слишком громко передаёшь свои мысли, — хмыкнула я.
Бедный Эдвард.
— Может быть… — Она хихикнула. — А по поводу остального?
— Ли идиот. «Приставать»! — передразнила я. — Это просто его жалкая попытка вести светскую беседу. И да, у него это плохо выходит.
— Беседа? — хмыкнула она. — И о чём он с тобой говорит?
— Джессика Стэнли, убери этот взгляд, — рявкнула я, и она фальшиво изобразила невинность.
— Ладно-ладно! — сдалась она. — Ну, что он там говорил?
— Да ничего интересного. Я же сказала — он в этом плох. В основном по учёбе. Ну, ещё спрашивал, как я себя чувствую… но кто сейчас не спрашивает?
— Верно… — пробормотала она, бросив на меня короткий, сочувствующий взгляд. — Это было жутко. Ты всем говоришь, что в порядке. Это правда?
— Да, — выдохнула я. — Было страшно, не буду врать. Но Эдвард спас мне жизнь. Думаю, только поэтому он теперь и пытается общаться. Он… добрый. По-своему.
— Мда. — Джессика скривилась. — Ненавижу разрушать твои иллюзии, но Эдвард не из тех, кого можно назвать «добрым». Самодовольный придурок — вот как бы я его описала. По крайней мере, для всех остальных.
— И ты всё равно продолжаешь пялиться? Ты бесстыдна!
Щёки её залились краской.
— Смотреть — не запрещено!
— Как скажешь, Джессика.
— Так это и всё? Эдвард — неловкий ботаник и у него нет дара к разговорам?
— Боюсь, да, — усмехнулась я.
Бедная Джессика. Такой разочарованный вид.
Я кивнула с таинственным видом, понижая голос до заговорщицкого шепота:
— Он однажды попытался заговорить со мной… о погоде.
— Что?! — рассмеялась Джессика.
— Ну, в его защиту, это был тот самый день, когда снег внезапно прекратился, и, технически, все тогда обсуждали погоду, — пожала я плечами, чуть виновато улыбаясь.
— Рассказывай ещё, — затребовала она, несмотря на то что я уже трижды дала понять: разговоров у нас с Калленом было — кот наплакал. Но тут я вспомнила вчерашнее.
— Ну… ладно. Вчера кое-что действительно было, — призналась я с неохотой. Джессика моментально напряглась, как охотничья собака, учуявшая дичь. Я поспешила продолжить, прежде чем она сожрёт меня с потрохами: — Он намекнул, что хотел бы быть со мной… друзьями.
Джессика завизжала с такой мощью, что я зажала уши ладонями.
— Да чтоб тебя, Джесс! Если ты так реагируешь, можешь забыть о сплетнях — я молчу как рыба.
— Ладно, ладно, прости! — отмахнулась она, сияя так, будто выиграла лотерею. — Ты не понимаешь, Изабелла! Знаешь, скольким девушкам он отказал за первую же неделю десятого класса? Он буквально не удостаивал никого взглядом!
— Потрясающе, — отозвалась я с сухой иронией, одновременно роясь в её бардачке. Там я нашла древний артефакт — пухлый чехол с CD-дисками. — Что у нас тут, Стэнли?
— Вот этот! — Джесс тыкнула пальцем куда-то в сторону, не отрывая глаз от дороги. — Новый альбом Fall Out Boy!
Я едва удержалась от того, чтобы не сказать вслух: Эта музыка старше, чем наш выпускной. Но всё же вставила диск и убавила громкость, прежде чем колонка оглушит нас обеих.
— Давай, рассказывай дословно, что он сказал, — потребовала она.
Я театрально выдохнула.
— Хм… ну, началось всё с того, что я спросила его, почему он вечно такой… угрюмый. А он вдруг сказал, что, мол, я добра ко всем, кроме него.
— Изабелла Мэри Свон, — выдохнула Джессика с укором. — Ты его игнорировала?! Всё это время?!
— Тише, пожалуйста, — поморщилась я. — Ну, может, и игнорировала. Я подумала, он просто любопытствует — типа, спас девушку, теперь нужно проверить, не тронулась ли она умом. Думала, скоро перестанет обращать внимание. Как и на всех остальных.
Хотя, если честно, Эдвард Каллен никогда меня по-настоящему не игнорировал. Кроме первой недели, конечно, когда его едва не стошнило рядом со мной. Это было даже приятно — по крайней мере, я точно знала, на что рассчитывать. Не на ужин. В смысле, не быть чьим-то ужином.
— Так… — протянула она с нажимом. — Он тебе нравится?
Меня пронзила молнией внезапная тишина. Нравится? Мне? Каллен? Эдвард? Я не Белла. Почему бы ему вообще заинтересоваться мной?
— Я… я не знаю, — прошептала я наконец.
— Серьёзно?! Он же грёбаный Аполлон!
Теперь я уже закатила глаза:
— Никто не спорит. Но это не повод бросаться в обморок. Не будь такой поверхностной, Джесс.
— Эй! Я не поверхностная, — надулась она. — Он красивый, умный, и вежливее любого семнадцатилетнего, кого я знаю!
— Это ты про того же Эдварда, который вчера назвал мистера Бэннера «средневековым мясником» на уроке биологии?
— Ну… — замялась она. — По сравнению с остальными — он почти джентльмен. Хотя да, он задрот с характером пенсионера. Как дед в теле модели.
— Не совсем мой стиль, — хмыкнула я.
— А кто тогда? — прищурилась Джесс. — Кто тебе нравится?
— Никто. Я предпочитаю… постарше.
— Старшеклассников?
— Колледж. Или… дальше, — сболтнула я и тут же пожалела. Надо следить за словами, если не хочешь казаться психопаткой.
— Ооо, они такие зрелые! — восторженно протянула она. — Но пока придётся довольствоваться старшеклассниками. До весеннего бала осталось всего пара недель!
— Можно я пойду одна? Посижу в углу с латте?
— Нет! Мы найдём тебе парня. И ты ещё спасибо скажешь!
— Только если это будет кто-то из выпускников, — сдалась я.
— Учтено. Если только ты внезапно не пригласишь Эдварда, конечно…
Я фыркнула.
— Я? Пригласить Каллена? Это же социальное самоубийство.
— Не то слово, — пробормотала она мрачно.
Я повернулась к ней.
— Что это значит?
Джессика покраснела до корней волос.
— Я… э-э… была одной из тех девчонок, кому он отказал, окей?
— Оу… Джесс, — посочувствовала я искренне. — Это жестоко. Прости.
— Ну, так себе начало учебного года, — пробормотала она, — но теперь я пережила это. И если ты решишь изменить мнение о нём — я не стану мешать.
— Какая благородная жертва. Я тронута.
Она с достоинством откинула локон.
— Всегда пожалуйста. О! Прибавь звук — эта песня классная.
— Как прикажет ваша светлость, — я повернула регулятор и, наконец, позволила музыке заполнить салон.
Мы не успели дослушать и половину следующей композиции, как Джессика вдруг воскликнула:
— Приехали!
Я выдохнула:
— Удивительно, как быстро летит время под пыткой.
— Заткнись. Или не угощу тебя латте!
— Джессика Стэнли! — ахнула я театрально. — Ты знаешь толк в подкупе.
Парковку мы нашли довольно быстро. Джессика мастерски втиснулась в тесное пространство, вынырнула из машины и потянула меня за собой.
— Тут рядом такая милая кофейня, — рассказала она, — мы с Анжелой всегда туда заглядываем!
— Жаль, что она не смогла пойти с нами, — вздохнула я. Анжела — действительно чудо-девочка.
— У неё, вроде, младшие братья. Нянчить нужно было.
С латте в руках и приподнятым настроением, Джессика повела меня к одному из своих любимых магазинов.
— Большинство тут мелкие, но этот — нормальный. Тут бывает кое-что стоящее.
— Спасибо небесам! — я облегчённо выдохнула. — У меня почти нет одежды. Половину из Аризоны сюда просто не надеть.
Пусть и с ворчанием, но я мысленно поблагодарила Беллу за её нычку. Хоть я и не забрала всё — всё равно придётся искать работу. И скоро.
Мы с Джессикой разошлись в разные стороны. Она зарылась в гору джинсов у витрины, а я юркнула вглубь магазина, туда, где висели уютные свитер-платья. Я перебирала вешалки, когда краем глаза заметила, как кто-то вошёл. Из тех, чьё появление невозможно не заметить — даже если ты смотришь в другую сторону.
Высокий силуэт, медный блеск волос, как расплавленная монета в лучах искусственного света… И крошечное существо рядом с ним — с шагами балерины и глазами, полными тайн.
Эдвард и Элис Каллены.
Я застыла с тёмно-синим платьем в руках, нахмурившись. Серьёзно? Это совпадение? Или «совпадение» по-Элис? Может, я просто параноик?
— Цвет тебе идёт. Но размер, пожалуй, не твой, — проговорил он, и этот голос… да будь он хоть в толпе из тысячи, я бы узнала его сразу. Бархатный и тягучий, с тем невидимым нажимом, от которого мурашки по коже.
Но ещё больше меня удивила охапка одежды у него в руках. Они вошли в магазин всего минуту назад.
— Элис, — пояснил он, как бы извиняясь, — моя сестра. Она… любит шопинг.
— Это очевидно, — буркнула я, скользнув взглядом к вешалке и осознав, что копаюсь в разделе «М». В этом теле это уже не мой размер. Я неловко переместилась к «S», выцепила пару платьев поярче и с удобной длиной. И всё равно — это ненормально. Элис не делает покупки в таких местах. Я думала, она живёт на показах мод и в бутиках. Что-то здесь не так. Зачем они здесь?
— Ты в порядке, Изабелла? Ты выглядишь… раздражённой, — с лёгким наклоном головы спросил Эдвард, перехватив одежду в одной руке.
Не будь стервой. Он не сделал ничего плохого. Это свободная страна.
Я собрала своё лицо в нейтральную маску и спрятала бурю подозрений подальше.
— Всё нормально, прости. Просто… ты скорее должен быть раздражён. Судя по всему, твоя сестра не жалеет тебя.
Я скользнула к другому стеллажу — леггинсы, сотни оттенков серого и чёрного, как будто кто-то решил коллекционировать скуку. Эдвард, к моему удивлению, последовал за мной, будто моя тень. Почему он это делает? Ему должно быть мучительно рядом со мной. И уж тем более в день, когда он не обязан терпеть мой запах. Или моё существование.
— Ну, это же Элис, — сказал он, пожимая плечами с безнадёжной усмешкой. Если ты знал Элис, этого объяснения было более чем достаточно.
Через зал я поймала взгляд Джессики. О, нет. Только этого не хватало. Каждое моё слово о Каллене — свежее, чёткое, будто вырезано на её внутреннем диктофоне. И теперь Эдвард — здесь. Прямо рядом. Слух у него, напомню, отличный.
Что же я говорила? Зануда, неловкий в общении, старик в теле подростка?
Просто шикарно. Аплодисменты мне.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |