↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Любопытный ребенок (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Сказка, Юмор
Размер:
Макси | 30 993 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС
 
Не проверялось на грамотность
Гарри Поттер проводит время у своих бабушки и дедушки, помогая им наводить порядок на старом чердаке. И вот однажды, когда он занимался уборкой, его внимание привлёк старый сундук.

Фанфик написан по заявке: Забытый сундук, или О пользе любопытства
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Спустя три года.


* * *


 

Океанариум, Лондон, 1991 год.

 

Гарри и его бабушка с дедушкой с восторгом рассматривали морских и океанских жителей, которые были представлены в специальных аквариумах в океанариуме, недавно открывшемся в Лондоне и уже ставшем популярным местом.

 

— Ба, что это за рыба? — удивился Гарри Поттер, разглядывая через аквариумное стекло крупную рыбу с удлинённым веретенообразным телом, длинной узкой головой и большим ртом.

 

— Это змееголов красный, — ответил вместо бабушки экскурсовод и, заметив интерес в глазах мальчика, продолжил: — Между прочим, эта рыба может достигать в длину до одного метра.

 

Гарри был ошеломлён размерами рыбы. Он выразил благодарность экскурсоводу и принялся внимательно её рассматривать. При этом он не обратил внимания на то, что в океанариуме произошёл инцидент: ребёнок отстал от своих родителей.

 

Девочка примерно его возраста с пепельными волосами стояла в центре помещения и звала своих родителей, которые ушли вперёд, увлекшись беседой, и не обратили внимания на то, что их дочь отстала.

 

— Малышка, ты заблудилась? Где твои мама и папа? Как тебя зовут? — с тревогой в голосе спросила юная сотрудница океанариума, с беспокойством глядя на рыдающую девочку.

 

— Меня зовут Гермиона, Гермиона Грейнджер. Мы с родителями пришли сюда, чтобы посмотреть на рыбок, но они снова начали разговаривать, и я осталась одна, — сказала девочка, продолжая плакать.

 

— Не переживай, милая, мы непременно разыщем твоих родных, — произнесла работница, стараясь утешить рыдающего ребёнка.

 

С доброй улыбкой она продолжила:

 

— Как зовут твоих родителей? Необходимо проинформировать их о том, что их дочь обнаружена и находится в детской комнате.

 

— Эмма и Джон Грейнджер, мэм, — произнесла Гермиона, вытирая слезы носовым платком. В ее глазах загорелась надежда: родители наверняка тоже ищут ее и беспокоятся.

 

— Идем за мной, — сказала сотрудница океанариума и повела девочку в детскую комнату. Через минуту по всему зданию раздался голос, объявляющий, что найдена девочка по имени Гермиона Грейнджер. Родителям просили прийти в детскую комнату.

 


* * *


 

Через три часа после этого события в школе волшебства и магии Хогвартс...

 

Преподаватели и директор школы собрались в учительской на очередной педсовет, который созвал Альбус Дамблдор. Этот пожилой волшебник был известен своими странными привычками.

 

— Готов поспорить, что наш директор сейчас объявит о начале нового учебного года и предложит решить, кто отправится за магглорождёнными студентами, которым нужно показать волшебный мир, — начал Северус Снейп, обращаясь к декану Рейвенкло.

 

— Что ж, Альбус Дамблдор каждый год говорит одно и то же, так что нет смысла спорить, — сказал Филиус Флитвик, обращаясь к Снейпу. В это время он мысленно подсчитывал, сколько ещё нужно купить канцелярских принадлежностей, поскольку писать перьями стало крайне неудобно.

 

— Вы правы, профессор Флитвик. Наш директор — настоящий чудак, — сказал Северус, едва сдерживая смех. Он заметил, что на голове директора Хогвартса была надета женская шляпа.

 

— Профессор, что на вас надето на голове? — поинтересовалась Минерва МакГонагалл, пристально глядя на Альбуса и явно беспокоясь о его самочувствии.

 

— Головной убор, который предохраняет от солнечных лучей. Ну как вам, Минерва? — с удовлетворением спросил Альбус Дамблдор, с гордостью поправляя своё приобретение.

 

— Прекрасно. Особенно учитывая, что на вас женская соломенная шляпа. В ней вы выглядите странно, — сказала Минерва.

 

Она нахмурила брови и, не дав директору ответить, продолжила:

 

— Возможно, вы перегрелись на солнце? Не будет лишним обратиться к мадам Помфри.

 

— В каком смысле — женская? — Альбус не смог скрыть своего изумления. Взглянув в зеркало, он продолжил разговор, снимая шляпу: — И никто не сказал мне, что у меня на голове женский головной убор. Какой стыд! Я же её полдня носил. Теперь понятно, почему министр Фадж так старался сдержать смех.

 

Директор резко бросил шляпу на пол, затем создал огненное заклинание и испепелил её. Пепел он выбросил в открытое окно. Ветер подхватил его и унёс далеко-далеко.

 

— Итак, вернёмся к нашему вопросу, — произнёс Альбус, тяжело вздохнув, поскольку ему было жаль, что шляпа, которая ему так понравилась, оказалась женской. Он внимательно посмотрел на своих коллег и продолжил: — Нам нужно решить, кто отправится за нашими первокурсниками из числа магглорождённых. Есть ли у кого-нибудь идеи?

 

— Предлагаю отправить за мистером Поттером Северуса Снейпа, — с улыбкой сказала Помона Спраут, глядя на возмущённое лицо декана Слизерина. — Я знаю, что сейчас Гарри живёт у своих бабушки и дедушки. Их дом расположен недалеко от улицы, где живёт Северус.

 

— Почему сразу Северус? Может, я тоже хочу навестить Гарри, — сказала Минерва Макгонагалл, не скрывая своего любопытства. Она внимательно посмотрела на декана Хаффлпаффа и продолжила: — Кстати, Помона, откуда вы знаете, где сейчас Гарри?

 

— Недавно я видела, как он выходил из кинотеатра вместе с дедушкой и бабушкой, — сообщила Помона Минерве, чем ещё больше поразила декана Гриффиндора, которая не ожидала, что Помона бывает в мире простых людей.

 

— Минерва, а не хотите ли вы составить мне компанию и навестить Гарри? Я знаю, где он живёт, ведь я часто бываю в гостях у семьи Эванс, — сказал Филиус Флитвик, прервав свои размышления.

 

— Неужели Гарри Поттер не находится у Дурслей? — с удивлением произнёс Альбус Дамблдор, явно не предполагая, что ребёнок, которого он когда-то оставил у порога дома тёти Гарри, теперь живёт в другом месте.

 

— Разумеется, профессор Дамблдор. Его дедушка и бабушка ещё живы. Они, кстати, очень славные люди, — ответил Филиус Альбусу. И, вздохнув, он продолжил: — Кстати, Альбус, Роза хотела бы обсудить с вами, почему вы не отправили Гарри к ним сразу. Это было бы гораздо проще и удобнее.

 

— А разве это было возможно сразу? Вы полагаете, мистер и миссис Эванс согласились бы принять своего внука? — с удивлением спросил Альбус, глядя на декана Рейвенкло.

 

— Разумеется, приняли бы, и ещё угостили бы вас пирогами, которые Роза готовит просто замечательно, — с улыбкой ответил Альбус Филиус, с теплотой вспоминая о вкусной выпечке миссис Эванс.

 

В ответ на слова Филиуса Флитвика декан Слизерина издал неопределённый звук, выражая своё отношение к тому, что декан Воронов стал более упитанным. И, не пытаясь скрыть своего веселья, он рассмеялся.

 

— Я что-то не то сказал? — поинтересовался Филиус, увидев, как Северус Снейп, не пытаясь скрыть эмоции, улыбается и смеётся.

 

— Всё в порядке, — с улыбкой сказал Снейп и, продолжая смеяться, добавил: — Как вам пироги миссис Эванс? Понравились? Я смотрю, вы стали таким упитанным.

 

— Северус, немедленно извинись! — резко сказала Минерва, осознав, что декан Слизерина только что грубо оскорбил ее коллегу, известного своей любовью к домашней кухне и частыми угощениями для коллег.

 

— Даже не собираюсь, Минерва! Это просто смешно! — с улыбкой ответил ей Северус и, не обращая ни на кого внимания, внезапно отключился. Он был похож на робота, у которого закончился заряд.

 

— Что происходит? — воскликнул Филиус Флитвик, забыв о том, что его только что задел профессор Снейп. Он поспешил на помощь коллеге и, ощупав его руку, где должен был прощупываться пульс, продолжил: — Это невероятно. У Северуса нет пульса, а тело холодное как лёд. Всё это очень странно.

 

— В этом нет ничего необычного, профессор, — произнёс Северус Снейп, стоящий у двери. В отличие от отключённого двойника, этот был настоящим.

 

— Как такое возможно? — воскликнул Филиус Флитвик, всё ещё не понимая, что происходит. Внимательно осмотрев лежащего на полу двойника Снейпа, он продолжил: — Постойте, вы хотите сказать, что это голем, Северус? Любопытно.

 

— Безусловно, профессор Флитвик, — ответил Северус Снейп, приблизившись. Он активировал своего двойника с помощью древнего заклинания и отправил его домой. Затем он продолжил беседу с коллегами: — Я освоил искусство управления и создания големов шесть лет назад. Они весьма полезны, но иногда могут давать сбои.

 

— Это поразительно, Северус, — с восторгом в глазах произнёс Филиус, провожая взглядом голема, покидавшего кабинет. Затем он вздохнул и добавил: — Хотя ваш голем немного грубоват.

 

— Да, он подражает мне в том, как я вёл себя, когда был студентом, причём не самым прилежным, — с грустью в голосе сказал Северус Снейп Флитвику. Он не стал скрывать своего настроения и продолжил: — Приношу извинения за то, что мой двойник успел вам наговорить.

 

— Северус, твоё поведение в школе было далеко от образцового. Особенно после того, как ты унизил Лили Эванс, назвав её «грязнокровкой», — сурово сказала Минерва МакГонагалл вместо Филиуса.

 

— Мне следует принести извинения её родителям, ведь я подвёл и её, и их, поставив семью Поттер под угрозу, — сказал Северус, явно сожалея о случившемся.

 

— Не уверен, что это хорошая мысль — навещать семью Эванс, — сказал Филиус Флитвик, глядя на растерянного Северуса. — Александр, её отец, грозился спустить тебя с лестницы, если ты придёшь к ним. Роза и Александр не хотят тебя видеть.

 

— Но как мне быть теперь? — воскликнул Снейп, осознавая, что родители погибшей Лили Поттер не смогли простить его, и он был готов разрыдаться от безысходности.

 

— Вы уже и так многое сделали, — сказал Филиус Флитвик и, повернувшись к Минерве, спросил: — Минерва, вы пойдёте со мной?

 

— Да, конечно, Филиус, — с воодушевлением произнесла Минерва, не пытаясь скрыть своей радости от того, что Гарри находится в безопасности и в надёжных руках. Она продолжила: — Филиус, как сейчас Гарри?

 

— С ним всё хорошо. Он спит допоздна, ест вдоволь и очень похож на Лили и Джеймса Поттеров внешне, — с улыбкой ответил Филиус.

 

Он поднялся с кресла и продолжил:

 

— Минерва, Роза и Александр будут счастливы видеть вас. Они выражают вам свою признательность за то, что вы заботились об их дочери во время её обучения в Хогвартсе.

 

— Это моя обязанность, Филиус, — с улыбкой сказала Минерва и вместе с деканом Рейвенкло вышла из кабинета, чтобы отправиться в дом Эвансов. Им нужно было обсудить кое-что важное.

 

Северус Снейп, уже устроившись в кресле, обхватил голову руками и слегка покачивался, едва сдерживая эмоции от осознания того, что его не простили. Ему было очень тяжело. От беззвучных рыданий его плечи вздрагивали, а волосы скрывали следы слёз.

 

Альбус Дамблдор безмолвно следил за тем, как профессор Снейп что-то тихо говорит сам с собой, и лишь вздыхал, понимая чувства и переживания своего коллеги. Он также осознавал свою долю ответственности за произошедшее, ведь он не смог защитить семью Поттеров, хотя Снейп просил его об этом.

 

На этом педагогическое собрание завершилось, и учителя самостоятельно отправились к определённым студентам-первокурсникам, чтобы представить им мир магии.

Глава опубликована: 12.07.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
4 комментария
Англичанка вряд ли стала бы сокращать Александра до "Саши". Скорее уж до "Алекса".
Александра 24автор Онлайн
Kairan1979
А кто говорил, что Роза Англичанка.
И что, никто не удивился внешности Флитвика? Или у вас он не карлик?
Александра 24автор Онлайн
Kairan1979
Они его уже давно знают и привыкли к его росту.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх