Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
* * *
После того как Джеймс Поттер завершил тренировку и принял ванну, он решил навестить сестру Лили и её мужа, чтобы извиниться за то, что испортил им свадьбу. Джеймсу было неловко из-за своего поступка, ведь Дурсли, хоть и не были волшебниками, всё же были родственниками его жены и сына.
После того как он сменил одежду и взял с собой кошелёк с деньгами, он отправился в Гринготтс, чтобы обменять волшебные деньги на фунты, поскольку в обычном мире не принимают средства магов.
Джеймс, воспользовавшись каминной сетью, чётко назвал название банка и, бросив в камин летучий порох, мгновенно переместился в фойе банка, которым управляли гоблины.
* * *
Банк Гринготтс, некоторое время спустя.
Джеймс Поттер, оказавшись в вестибюле банка, сразу же подошёл к окну, где можно было обменять деньги на другую валюту.
— Чем могу помочь? — вместо приветствия спросил гоблин, не потрудившись даже поднять глаза на посетителя, пришедшего в банк для обмена валюты.
— Я намерен обменять эти средства на фунты стерлингов, — невозмутимо сказал Джеймс Поттер, будучи осведомлён о том, что гоблины, известные своим строптивым и непредсказуемым нравом, не испытывают особой приязни к волшебникам.
— Как пожелаете, сэр, — ответил гоблин Джеймсу, не скрывая своей неприязни к нему лишь потому, что он был волшебником.
Забрав необходимую сумму, Джеймс поспешил покинуть банк, чтобы не дать волю эмоциям и не ответить грубостью на грубость.
— Вот же идиот с зелёной кожей! — воскликнул Поттер, выходя из Косого переулка. Он снял мантию, чтобы не привлекать внимание прохожих, ведь ему предстояло купить торт, цветы и подарок для племянника в обычном мире.
Спустя два часа, которые он провёл в магазинах, он вызвал автобус под названием «Ночной Рыцарь» и поехал прямиком к дому Дурслей.
* * *
Дом, где жила семья Дурслей, спустя несколько часов.
Петуния Дурсль наслаждалась отдыхом, расположившись на диване, в то время как Вернон и Мардж занимались домашними делами. В этот момент в дверь их дома раздался тихий стук. Вернон поспешил открыть дверь и, увидев на пороге Джеймса Поттера, уже хотел закрыть её прямо перед его носом. Но Джеймс успел поставить ногу, не позволив Вернону закрыть дверь.
— С какой целью ты здесь, Поттер? — произнёс Вернон Дурсль, бросая на волшебника неприязненный взгляд. Он не испытывал к нему доверия.
— Я пришёл, чтобы выразить своё сожаление, Вернон, — сказал Джеймс, глубоко вздохнув. Увидев недоверие на лице мистера Дурсля, он продолжил: — Мы с Лили и Сириусом испортили самый радостный день в твоей жизни. Это было неправильно с нашей стороны. Поэтому я прошу прощения за все проблемы и неудобства, которые мы доставили.
— С чего это вдруг волшебник решил попросить прощения у нас, простых маглов? — удивился Вернон, явно не ожидавший извинений от Джеймса Поттера.
— Потому что этот волшебник — осел, баран и тому подобное, — сказал Джеймс Вернону и, вздохнув, продолжил: — Простите, я не думал, что это может вас задеть. Да, и я пришёл не с пустыми руками, а с подарками для вас, ведь вы всё-таки родственники моей жены, а значит, и мои, хоть вы и маглы.
— Проходи, Джеймс, не стой в дверях, — сказал Вернон Дурсль, приглашая гостя войти. Затем он закрыл дверь и добавил: — Только без твоих шуточек на букву «В», иначе я не посмотрю, что ты муж Лили.
— Спасибо, Вернон. Даю слово, что не трону тебя и близких, — спокойно сказал Джеймс, с уважением глядя на Вернона Дурсля, готового защищать родных любой ценой. Войдя в гостиную, он увидел Петунию и Марджери и добавил: — Добрый день. Я пришел с миром и не с пустыми руками.
— Поттер, что ты здесь делаешь? — с явным неудовольствием в голосе спросила Марджери, почёсывая мопса со светлой шерстью, который с наслаждением вилял хвостом.
— Марджери, я пришёл к вам в гости, — сказал Джеймс спокойно. Вручая подарки удивлённой сестре Вернона, он добавил: — Вот вам торт, букет цветов и соска для моего будущего племянника. Ведь Петуния — родная сестра моей Лили, а значит, ребёнок Петунии и Вернона — мой племянник.
— Считаешь, что после того происшествия ты здесь желанный гость? — поинтересовалась Мардж, принимая подарки и пристально глядя на Поттера.
— В то время я был глупцом и повёл себя неправильно. Поэтому я хочу извиниться за своё поведение, — сказал Джеймс, осознавая, что Дурсли ещё не простили его. И они имели на это полное право.
— Как же долго ты соображал, Поттер, — сказала Марджери, слегка улыбнувшись. Её лицо разгладилось, и она посмотрела на Джеймса более приветливо.
— Мы слишком долго были в ссоре, — сказал Джеймс. Он заметил, что Вернон пошёл на кухню, чтобы поставить чайник и заварить чай, и предложил: — Давай я помогу. Пусть дамы отдохнут.
— Отлично, но, Поттер, не вздумай применять свои умения, — сказал Вернон, сдвинув густые брови. Он не выносил магию.
— Как пожелаешь. Я всё равно не собираюсь нарушать Статут секретности, а ты не в восторге от моих способностей, — невозмутимо сказал Джеймс Вернону. Он улыбнулся и помог Дурслям расставить тарелки и чашки на столе, а затем нарезал свежий торт, не прибегая к магии.
— Джеймс, как дела у сестры? Что у вас происходит? — спросила Петуния, сидя за столом и потягивая чай. Вернон и Джеймс разлили чай по чашкам и тоже сели.
— Всё в порядке. Хотя ситуация довольно сложная, ведь местный преступник совсем распоясался, и в этом виноват Северус Снейп, — с грустью сказал Джеймс Поттер. Он поведал о том, как Северус Снейп, его бывший однокурсник, сообщил своему хозяину о пророчестве.
— Постойте, но ведь Лили должна родить в июле! — с тревогой в голосе сказала Петуния, внимательно слушая волшебника. Она вздохнула и добавила: — Мы с Лили, может, и не лучшие подруги, но она всё же моя сестра.
— Не переживай, Петуния, я позаботился о Лили. Теперь ей ничего не угрожает. К счастью, у меня есть надёжные друзья, — с улыбкой сказал Джеймс, пытаясь успокоить сестру своей супруги.
— Вот ведь Снейп, негодяй! Лили его отшила, а он ей отомстил! — возмущённо сказала Марджери и, заметив замешательство Джеймса, продолжила: — Ты говоришь о пророчестве. Но в нём не сказано, кто именно этот ребёнок, который одолеет вашего главного злодея. И Снейп явно попытается использовать это, чтобы навредить твоей семье.
— Ничего, я ещё с ним поговорю по-своему. Он ещё со школы был отвратительным человеком, — сказал Джеймс, погрузившись в свои мысли. — Какое счастье, что Лили в безопасности. Кстати, я нашёл работу в школе. Мне предложили должность заместителя директора.
— Вот так-так, мои поздравления, — сказал Вернон, внимательно слушая беседу и стараясь не намочить свои пышные усы чаем, который он пил маленькими глотками.
— Спасибо. Мардж, а как думаешь, какая собака мне подойдёт? Я хочу взять ее с собой, хотя по правилам школы это запрещено. Но Хагрид, наш лесник, всю жизнь работает с собаками, — сказал Джеймс, задумавшись о том, чтобы завести питомца. Ему хотелось помочь кому-то, и разговор с Мардж казался интересным.
— Всё зависит от породы, Джеймс, — начала Марджери, в ней проснулся азарт собачника, и, улыбаясь, она продолжила говорить: — Есть породы, которые отличаются дружелюбием, например, ньюфаундленд, колли, лабрадор, ирландский сеттер, леонбергер, кавалер-кинг-чарльз-спаниель и шелти. Эти собаки прекрасно ладят с детьми и другими животными. Но для этого их нужно правильно воспитывать. Не переживай, у меня есть идея, кого тебе выбрать.
— Благодарю вас. Кстати, Мардж, а какие породы собак лучше всего подходят для охраны и при этом обладают высоким интеллектом? — поинтересовался Джеймс, с почтением глядя на Марджери Дурсль, которая, очевидно, была хорошо осведомлена о характеристиках различных пород собак.
— О, Джеймс, ты обратился по адресу, — с удовлетворением сказала Мардж, отхлебнув чая из чашки. — Доберманы, немецкие овчарки, ротвейлеры и кане-корсо — это умные и сторожевые породы собак. Но они должны быть хорошо обучены, иначе, например, доберман, который не прошёл обучение, может проявлять агрессию или стремиться к доминированию. Поэтому тебе следует искать уже обученных собак, чтобы избежать проблем и неприятностей.
— Ну, Джеймс, ты нашёл способ заинтересовать мою сестру. Она ведь без ума от собак, — сказал Вернон с улыбкой и, продолжая улыбаться, добавил: — Кстати, а зачем тебе собака?
— Мне нужен товарищ, о котором я мог бы заботиться, и пёс, который сможет защитить меня, если Снейп вдруг появится в Хогвартсе, а он обязательно появится, — сказал Джеймс Поттер, тяжело вздохнув.
— Мне кажется, я знаю, как можно тебе помочь, Джеймс. Скажи, собака какого возраста и породы тебе нужна? — спросила Марджори, погрузившись в размышления.
— Думаю, доберман будет мне больше по душе. И желательно, чтобы он был не моложе года, — сказал Джеймс Поттер.
— Полагаю, тебе следует обратиться к Роланду Кику. Он служит в местной полиции и занимается дрессировкой и разведением доберманов, — с улыбкой сказала Марджери. Она быстро написала на салфетке адрес и протянула её Джеймсу, продолжая говорить: — Вот адрес, по которому ты его найдёшь. И передай ему привет от Мардж.
— Благодарю, Марджери, — сказал Джеймс, взяв салфетку с адресами и положив её в карман брюк. Затем он продолжил: — Как ты считаешь, сколько может стоить собака?
— Не могу сказать точно, но стоимость явно немаленькая, — ответила Марджери, откусывая кусочек свежего торта, который принёс Джеймс Поттер.
— Думаю, этого хватит, — сказал Джеймс, пересчитав внушительную стопку местных денег. Затем он аккуратно положил их в другой карман, попрощался с Дурслями, встал из-за стола и вышел из дома через дверь, как и положено. Завернув за угол, он воспользовался магией и переместился прямо на улицу, где жил Роланд Кик.
— Вот это да, Джеймс действительно изменился, — сказал Вернон Дурсль, закрывая за Поттером дверь. Дурсль был поражён поведением Джеймса.
Затем Вернон Дурсль и его родные продолжили чаепитие, обсуждая с Петунией и Марджери занимательную историю, приключившуюся с супругом Лили Поттер.
— Я надеюсь, что с Лили всё хорошо, — сказала Петуния, глядя на соску, которую Джеймс подарил её будущему ребёнку.
— Не тревожься, милая, я убеждён, что с ней всё в порядке. Ведь Джеймс не такой человек, чтобы позволить чему-то плохому произойти с ней, — сказал Вернон Дурсль своей супруге, поверив словам Джеймса Поттера и приняв его извинения.
— Ты прав, дорогой, — сказала Петуния и продолжила молча пить чай, как и все остальные за столом.
![]() |
bloody_storyteller Онлайн
|
Это кроссовер с Досье Дрездена, где Джеймс станет Летним Рыцарем у леди Авроры?
|
![]() |
Александра 24автор
|
bloody_storyteller
Нет. Определённо нет. Тут без кроссовера. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|