↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дары смерти (гет)



Автор:
фанфик опубликован анонимно
 
Ещё никто не пытался угадать автора
Чтобы участвовать в угадайке, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU, Приключения, Детектив
Размер:
Макси | 93 593 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, Мэри Сью
 
Проверено на грамотность
Малфои берут мальчика, который выжил, в оборот так как Рон не успевает подсесть к Гарри в купе, и сценарий Большой игры катится в тартарары - а все, казалось бы, из-за какой-то тележки, но нет - виновата не она - маги выучили уроки первой войны с тем, кого нельзя называть, и теперь Поттер едет в совершенно другой Хогвартс нежели его родители два десятилетия назад, однако и темный лорд понял свои ошибки, и перестал полагаться на личную силу - теперь он наступает скрытнее и раньше.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

3 глава

Поезд качнулся, и зачарованные фонари в купе мигнули, отбрасывая золотистые блики на деревянные панели, где резные силуэты фениксов дрожали в полумраке. Гарри и Невилл сидели молча, всё ещё переваривая недавний уход Драко и Талии, которые внезапно вышли, пробормотав что-то про «умыться». За окном мелькали сосны, а вдали показались черепичные крыши Хогсмида, освещённые утренним светом. Сова в клетке на багажной полке тихо ухнула, её жёлтые глаза сверкнули, отражая фонари.

Дверь купе с лязгом отъехала, и в проёме появились Драко и Талия, за которыми маячили Крэбб и Гойл(1). Драко вошёл первым, его светлые волосы были растрепаны, а платок, торчавший из кармана чёрного плаща с вышитой змеёй, смялся, с едва заметными пятнами крови. Он выглядел уставшим, но его плечи были расправлены, словно он старался держать лицо. Талия следовала за ним, её лицо было бледным, а серебряное кольцо с крошечным опалом на пальце слабо мерцало. Записная книжка в её руках дрожала, а глаза, серо-зелёные, казались слегка затуманенными. Крэбб и Гойл, пробормотав что-то невнятное, отступили в коридор, когда Драко махнул рукой, отпуская их.

— Всё нормально? — спросил Гарри, его голос был искренним, но осторожным. Он заметил пятна крови на платке и бледность Талии, и его шрам слегка кольнул, словно уловив что-то в воздухе.

Драко опустился на скамью, его движения были медленнее, чем обычно. Он бросил взгляд на Гарри и Невилла, и вместо привычной насмешки в его глазах мелькнула тень усталости.

— Да, нормально, — сказал он, его голос был тише, чем обычно, почти без привычной колкости. — Просто… голова разболелась. Поезд трясёт, знаешь.

Талия села рядом, её пальцы сжали виски, а кольцо мигнуло, вызвав у Гарри лёгкое покалывание в голове. Она слабо улыбнулась, но её лицо дрогнуло, словно от боли.

— Это… бывает, — сказала она тихо, глядя на Невилла, который теребил свою записную книжку. — Ничего страшного.

Невилл кашлянул, его глаза округлились, когда он заметил мерцание кольца.

— Это из-за… этого? — спросил он, кивнув на её руку. — Бабушка говорила, что зачарованные вещи могут… ну, выматывать. У неё есть такой браслет, и она иногда… болеет из-за него.

Драко посмотрел на Невилла, и вместо того чтобы фыркнуть, он кивнул, его губы сжались в тонкую линию.

— Твоя бабушка права, — сказал он, вытирая нос тыльной стороной ладони, где ещё виднелся след крови. — Это… семейное. У нас с Талией… свои штуки. Они помогают, но… — он замялся, глядя на сестру, — иногда берут своё.

Гарри нахмурился, его взгляд скользнул от платка Драко к кольцу Талии.

— Как это? — спросил он. — Кровь? И ты… — он кивнул на Талию, — выглядишь так, будто сейчас упадёшь. Это из-за магии?

Талия вздохнула, её пальцы невольно коснулись кольца, но она быстро убрала руку.

— Это не так просто объяснить, — сказала она, её голос был мягким, но в нём чувствовалась усталость. — Они… усиливают нас. Но иногда… дают слабость. Или хуже.

Драко посмотрел на неё, его глаза потемнели от беспокойства, но он быстро отвернулся к окну, словно не хотел, чтобы кто-то заметил.

— Это не твоя забота, Поттер, — сказал он, но его тон был скорее усталым, чем резким. — Просто… держимся, как можем.

Невилл, всё ещё теребя книжку, посмотрел на Драко с неожиданным сочувствием.

— Это… тяжело, да? — спросил он тихо. — Моя бабушка тоже не снимает свой браслет, хотя он её выматывает. Говорит, это ради семьи. Ты… всегда так за ней следишь?

Драко моргнул, явно не ожидавший такого вопроса. Он пожал плечами, но его щёки слегка порозовели.

— Она моя сестра, Лонгботтом, — сказал он, его голос был почти мягким. — Конечно, слежу. А ты бы не следил за своей?

Невилл покраснел, но кивнул, его пальцы замерли на книжке.

— Ну… да. Это круто, что ты так делаешь.

Гарри смотрел на Драко, и впервые за день он увидел в нём не заносчивого мальчишку, а обычного парня, который пытается справиться с чем-то большим, чем он сам. Он вспомнил, как Драко, несмотря на кровь из носа, первым бросился помогать Талии, вызвав Крэбба и Гойла, чтобы она не упала.

— Ты в порядке? — спросил Гарри у Талии, его голос был искренним.

Она кивнула, её улыбка стала чуть теплее.

— Спасибо, Гарри. Мы справимся. Это… часть нашей жизни.

Драко посмотрел на неё, затем на Гарри и Невилла, и его губы дрогнули в слабой, почти дружелюбной улыбке.

— Не привыкайте к этому, — сказал он, но в его голосе не было привычной язвительности. — Я всё ещё лучше вас. Просто… не всегда это легко.

Поезд издал гудок, и за окном мелькнули очертания какой-то маленькой деревушки на три дома — черепичные крыши. В купе повисла тишина, но она была тёплой, почти дружеской. Гарри и Невилл смотрели на Драко с новым уважением — не за его слова или богатство, а за то, что он, несмотря на свои проблемы, не бросил сестру.

В купе Гарри почувствовал, как напряжение, вызванное гудком, начало спадать. Он посмотрел в окно, где долина Хогвартса раскрывалась перед ним, и его сердце забилось быстрее от предвкушения. Талия, всё ещё держа записную книжку, бросила на него короткий взгляд, а Невилл тихо выдохнул, пробормотав.

— Наверное нас не отпустят сюда гулять...

Драко лишь закатил глаза, но его поза была чуть менее расслабленной, чем раньше. Поезд мчался вперёд, унося их к замку, где магия, тайны и, возможно, опасности ждали за следующим поворотом, за которым скрывалась станция Хогсмид. За окнами пейзаж сменился на более дикий — холмы уступили место крутым склонам, поросшим соснами, а вдали показались очертания Хогсмида, его дома с черепичными крышами и башня с часами, мерцающая в утреннем свете. Поезд издал короткий гудок — сигнал, что скоро остановка и поезд въехал в полностью магическую часть страны и теперь мог идти на всех парах не трятя энергию на сокрытие. Телеграфы продолжали щёлкать, передавая отчёты в Хогвартс, а фонари, наконец, загорелись ровным светом, но их блики на панелях казались холоднее, чем прежде.

До конечной станции оставался час и поезд «Хогвартс-Экспресс» с грохотом промчался по последнему виадуку старого пути, его колёса стучали по рельсам. Виадук, сложенный из тёмного камня, изгибался над глубоким ущельем, его массивные арки, покрытые мхом и выщербленные временем, казались частью древнего пейзажа, сросшегося с магией Хогвартса. Внутри вагонов зачарованные фонари мигали, отбрасывая золотистые блики на деревянные панели, а студенты, прильнувшие к окнам, затаили дыхание, когда поезд вырвался из тени лесистых холмов и перед ними открылся захватывающий вид.

«Хогвартс-Экспресс» замедлил ход с тяжёлым вздохом пара, его колёса заскрипели по рельсам. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в оттенки оранжевого и фиолетового, когда поезд, наконец, вполз на станцию Хогсмид, его красный корпус, покрытый слоем дорожной пыли и росы, блестел в последних лучах света. Станция была небольшой, но крепкой — платформа из тёмного камня, выщербленного временем, тянулась вдоль рельсов, а над ней нависал навес с коваными железными балками. Зачарованные фонари, подвешенные на цепях, зажглись автоматически, их золотистый свет отбрасывал длинные тени на платформу, где уже ждали несколько фигур в тёмных плащах — смотрители станции, вышедшие для проверки груза.

Поезд остановился с финальным шипением пара, вырвавшимся из труб, и двери вагонов с лязгом открылись, выпуская поток студентов. Старшекурсники, первыми сошли на платформу, их голоса сливались в оживлённый гул — обсуждения уроков и планы на ближайший вечер в Хогсмиде. Они направились к каретам, стоявшим в конце платформы — эти экипажи, запряжённые невидимыми существами — фестралами, которых видели лишь те, кто видел смерть, были сделаны из тёмного дерева с резными панелями, изображающими сцены из истории Хогвартса. Кареты слегка покачивались, их фонари мерцали, освещая дорогу через тёмный лес к замку. Студенты забирались внутрь, их плащи колыхались, а багаж следовал за ними.

Первокурсники, толпясь у дверей, появились последними, их лица были смесью восторга и страха. Хагрид, огромный, как медведь, в своей потрёпанной тунике и плаще из грубой кожи, стоял на платформе, его борода развевалась на ветру, а фонарь в руке отбрасывал гигантскую тень. — Первокурсники! Ко мне! — прогремел он, его голос перекрыл шум толпы. — Не толкайтесь, все поместимся!

Гарри, Невилл, Драко и Талия сошли вместе, их ботинки стучали по каменной платформе, покрытой лёгким слоем опавших листьев. Рон, отставший из-за инцидента с тележкой, протиснулся сквозь толпу, его рыжие волосы вспыхнули в свете фонарей, и пристроился к группе.

Хагрид повёл первокурсников к озеру, где их ждал паром — колесный пароход, стоявший у пристани Хогсмида, был поистине внушительным судном, сочетавшим магию с механической надёжностью, идеально подходящим для перевозки первокурсников и грузов через озеро к Хогвартсу. Его корпус, сделанный из тёмного дуба, пропитанного лаком с капсаицином, чтобы выдерживать атаки подводных существ, простирался на добрых семдесят пять метров в длину и восемнадцать в ширину. Дерево было старым, потемневшим от времени и влаги, с резными панелями по бортам, изображающими сцены из истории Хогвартса — основатели школы, магические битвы, полёты на метлах и встречи с русалками. Эти резные изображения слабо мерцали от чар, оживая под лунным светом или при приближении опасности, предупреждая экипаж.

В центре палубы возвышались две высоких трубы, сделанная из кованого железа с латунными вставками, из которой вырывались клубы белого пара, смешиваясь с вечерним туманом и создавая призрачный ореол вокруг судна. Низ трубы был окрашен оранжевым и, приложив ухо, можно было услышать гул, когда паровая машина внутри работала на полной мощности. Бывшая паровая машина Rankin&Blackmore мощностью около двух тысяч лошадиных сил, скрывалась в машинном отсеке под палубой, была модернизирована магами и теперь питалась так же как и поезд губрайтовым огнём — вечным магическим пламенем, которое горело без топлива, нагревая воду и генерируя пар для движения. Шестерёнки и рычаги вокруг котла, сделанные из латуни и стали, вращались с тихим гудением, регулируя давление и скорость. Машинист, одетый в практичную тунику с вышитыми рунами для защиты от жара, следил за приборами — тахометрами и манометрами, чьи стрелки дёргались, показывая уровни магии и пара.

Гребные колёса по бокам парома, огромные и лопастные, были сделаны из дерева и металла, их лопасти, врезались в воду с плеском, оставляя за собой след из пенящихся волн. Колёса были синхронизированы с через редуктор, а на корме парома был руль, управляемый зачарованным штурвалом, который тормозил или ускорял требуемое колесо.

Палуба была широкой и прочной, способной выдержать не только студентов, но и грузы —штабеля ящиков с ингредиентами для зелий — сушёные травы, флаконы с эссенциями, редкие камни —, тюки с учебниками, переписанными на зачарованных печатных машинках, и клети с магическими существами — совами, воронами и даже небольшими ящиками с флоббер-червыми. Грузы были закреплены тросами, которые удерживали грузы, когда паром качался. По краям палубы тянулись деревянные скамьи для пассажиров, покрытые потрёпанным бархатом, с вышитыми гербами Хогвартса, а над ними — навесы из холста, зачарованные для защиты от дождя и ветра.

Фонари на пароме, похожие на те в поезде, были подвешенны на железных кронштейнах вдоль бортов и на радио мачте на корме. Они излучали золотистый свет, отбрасывая блики на воду, где отражения смешивались с тенями подводных существ. Огни в фонарях мерцали, отгоняя нежелательных гостей из озера, а в случае опасности они могли вспыхнуть ярче, посылая сигнал в Хогвартс, но это было не нужно из-за наличия радиорубки.

Капитан парома, седой волшебник в морщинистой шинели с вышитым якорем, стоял у штурвала, готовый отдать команду на отплытие. Хагрид помог первокурсникам взойти на палубу, его огромные руки легко подхватывали тех, кто спотыкался на сходнях.

— Держитесь крепче! — прогремел он. — Паром старый, но надёжный. Доставит нас прямиком к замку, вместе с грузами.

Студенты расселись на деревянных скамьях вдоль бортов, Гарри и Рон оказались у края, откуда открывался вид на озеро, а Талия и Драко — ближе к центру, рядом с ящиками. Гермиона села напротив, её глаза блестели от любопытства, а Невилл вцепился в поручни, его лицо побледнело от волнения. Паром отчалил с лёгким плеском, его гребные колёса зашумели, разгоняя воду, а пар из труб клубился над палубой, смешиваясь с вечерним туманом. Судно двигалось плавно, но мощно, его машина гудела, поддерживая чары, которые делали паром защищённым от подводных угроз.

Озеро было спокойным, его поверхность, как чёрное зеркало, отражала звёзды и далёкие огни Хогвартса, чьи башни уже вырисовывались на горизонте. Под водой иногда мелькали тени — русалки или другие существа, любопытно выглядывающие на поверхность, их силуэты подсвечивались рунами на днище парома. Ветер, прохладный и солоноватый от близкого моря, нёс запах сосен и мокрой земли, а грузы на палубе слегка поскрипывали, когда паром качался на волнах. Один из матросов, мужчина в потрёпанной шинели, прошёл по палубе, проверяя ящики.

Паром скользил по чёрному зеркалу озера, а фонари на палубе отбрасывали золотистый свет, выхватывая лица тысячи первокурсников, чьи голоса сливались в гомон восторга и страха. Гарри, стоя у борта рядом с Невиллом, смотрел на приближающиеся скалы, где башни Хогвартса сияли, словно маяки. Его шрам слегка кольнул, когда тень русалки мелькнула под водой. Невилл вцепился в поручень, его лицо побледнело, а сова в клетке на его плече ухнула, хлопая крыльями. Талия, сжимая записную книжку, морщилась, когда её серебряное кольцо с опалом мигало, а Драко, бросал настороженные взгляды на озеро, словно ожидая, что война вот-вот догонит их.

Впереди, где скалы обрывались в воду, возвышался водопад — серебристая завеса, низвергавшаяся с высоты в пятьдесят футов. Его рёв заглушал гомон толпы, а брызги сверкали в лунном свете, создавая призрачный ореол. За пеленой воды угадывалась тень — тёмный провал, скрытый чарами невидимости. Хагрид, стоя у штурвала рядом с капитаном, поднял свой огромный фонарь, его борода развевалась на ветру.

— Держитесь, малыши! — прогремел он, перекрикивая водопад. — Щас будет волшебство!

Капитан направил палочку на водопад. Нить голубого света вырвалась из её кончика, коснувшись воды, и руны, высеченные на скалах, вспыхнули изумрудным сиянием. Потоки водопада дрогнули, словно живые, и медленно раздвинулись, открывая вход в пещеру. Вода стекала по краям, образуя мерцающие арки, но некоторые руны мигали неровно, напоминая о нестабильной магии, подточенной войной. Первокурсники затаили дыхание, а Гарри почувствовал, как шрам кольнул сильнее, когда паром скользнул под водяную завесу. Брызги коснулись его лица, холодные и солоноватые, а Талия, стоя рядом, вздрогнула, когда её кольцо ярко вспыхнуло, отражая свет рун.

— Это… нормально? — пробормотал Невилл, его глаза округлились, когда капли воды забарабанили по навесу над палубой.

— Конечно, Лонгботтом, — ответил Драко, его голос был мягким, почти успокаивающим, несмотря на бледность. — Хогвартс знает, как спрятать свои секреты.

Талия слабо улыбнулась, но её пальцы сжали виски, а кольцо снова мигнуло.

— Просто… не смотри вниз, — сказала она тихо, её голос дрогнул.

Гарри посмотрел на неё, затем на Драко, который незаметно поддерживал сестру за локоть, несмотря на собственную усталость. Он вспомнил их разговор в купе — как Драко, вытирая кровь, говорил о цене магии, и как Талия держалась, несмотря на слабость. Может, они не такие уж заносчивые, подумал он.

Пещера раскрылась перед паромом, её стены, покрытые мхом и светящимися кристаллами, отражали золотистый свет фонарей. Вода за кормой сомкнулась, водопад снова стал сплошной завесой, отрезая мир снаружи. Паром замедлил ход, его гребные колёса зашумели тише, а пар из труб клубился, смешиваясь с влажным воздухом пещеры. Пристань появилась впереди — широкая платформа из тёмного камня, высеченная в скале. Её края были выложены латунными полосами. Фонари на железных столбах отбрасывали тёплый свет, освещая каменный пол, скользкий от брызг, и массивные цепи, уходящие в туннель над пристанью.

Капитан направил палочку на пристань, и руны на борту парома вспыхнули, синхронизируясь с теми, что были на камне. С лёгким толчком судно причалило, его деревянный корпус скрипнул, коснувшись платформы. Зачарованные тросы сами собой обвили каменные столбы, закрепляя паром, а сходни с тихим лязгом опустились на пристань. Гомон тысячи первокурсников усилился, их голоса эхом отдавались в пещере, а совы в клетях заухали громче, словно почуяв близость Хогвартса. Хагрид спрыгнул на пристань, его ботинки гулко стукнули по камню.

— Ну, выгружайтесь! — прогремел он, махнув фонарём. — И не толкайтесь, тут вам не платформа!

Драко хмыкнул, но его улыбка была скорее дружелюбной, чем насмешливой. Он помог Талии спуститься по сходням, его рука поддерживала её, когда она пошатнулась. Гарри и Невилл шли следом, их плащи колыхались, а взгляды то и дело возвращались к водопаду, чей рёв затихал за спиной. Пещера гудела от шагов студентов и скрипа тележек с грузами — ящиками зелий, книгами и клетями с совами, а пристань заполнялась толпой.

— По группам, не толкайтесь! — прогремел Хагрид, его борода дрогнула. — Лифт ждёт, но всех сразу не утащит!

Гарри, Невилл, Драко и Талия стояли в первой группе. Гарри смотрел на тёмный туннель впереди, где массивные цепи исчезали в скале. Невилл, сжимая ремень сумки, нервно оглядывался. Талия, всё ещё бледная, сжимала записную книжку, её серебряное кольцо с опалом слабо мерцало. Драко поддерживал её за локоть, его взгляд был настороженным, но мягким.

— Держись, — тихо сказал он сестре, его голос был почти нежным. — Скоро будем наверху.

Гарри заметил это и переглянулся с Невиллом, который кивнул, его глаза выражали уважение.

— Ты молодец, что за ней следишь, — шепнул Невилл, его голос дрожал от волнения. — Моя бабушка тоже… ну, болеет из-за своих чар. Это тяжело.

Драко пожал плечами, но уголок его губ дрогнул в слабой улыбке.

— Она моя сестра, Лонгботтом, — сказал он, без привычной насмешки. — Что ты у меня это опять спрашиваешь?

Невилл покраснел, но улыбнулся, а Гарри почувствовал тепло, глядя на Драко. Он не был тем заносчивым мальчишкой, который прогнал какого-то рыжего — он был просто парнем, который держался за семью.

В центре пристани возвышалась арка, ведущая к лифту — огромной клети из кованого железа и тёмного дуба, украшенной резьбой с фениксами и драконами. Её двери, покрытые рунами, сияли мягким светом, а внутри виднелись деревянные скамьи и латунные поручни. Цепи, подвешивающие клеть, гудели, натянутые зачарованным механизмом, с латунными рычагами, дрогнули.

— Двадцать человек, заходите! — крикнул Хагрид, его голос перекрыл гомон.

Группа Гарри вошла в лифт, заняв скамьи. Клеть была просторной, но тесной от дыхания двадцати первокурсников, чьи одежды шуршали, а сумки стукались о стены. Гарри сел рядом с Невиллом, который вцепился в поручень, его лицо побледнело.

— Это… не упадёт? — пробормотал Невилл, глядя на мигающие руны на дверях.

— Не упадёт, — сказал Драко, его тон был уверенным, почти дружелюбным. — Хогвартс строили не идиоты. Хотя, если бы тут был Уизли, он бы точно застрял в цепях.

Гарри хмыкнул, а Невилл нервно улыбнулся, расслабившись. Смотритель дёрнула рычаг, и лифт дрогнул, цепи загудели, унося клеть вверх по тёмному туннелю. Сквозь щели в стенах мелькали скалы, усыпанные светящимися кристаллами. Лифт с лязгом остановился, двери раздвинулись, открывая широкий коридор, высеченный в скале под замком. Его стены, покрытые резьбой с изображениями четырёх основателей, освещались зачарованными фонарями, а пол был устлан потёртым ковром с гербами Хогвартса. За окнами виднелись башни замка, их окна сияли в сумерках.

Лифт загудел, спускаясь за следующей группой. Пещера внизу гудела от голосов сотен первокурсников, ждущих своей очереди, а тележки с грузами — ящиками зелий, книгами и клетями с совами — расставлялись по своим местам. Хагрид, догнавший группу, широко улыбнулся, его фонарь осветил коридор.

— Ну, вот и Хогвартс! — прогремел он. — Добро пожаловать домой!

Гарри, Невилл, Драко и Талия шагали к дубовым дверям, ведущим в замок, их шаги эхом отдавались в коридоре.


1) Опять? Не купе, а проходной двор.)

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 18.08.2025
Обращение автора к читателям
Анонимный автор: Оставьте свое мнение о главе или укажите на мои несостыковки в комментариях. Спасибо за прочтение главы.)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Пока что все выглядит очень преспективно.Удачи автору.
Какие там по итогу у Талии глаза? Серо-зеленые или серо-голубые? или это ее фишечка такая, типа метаморфизма? :DDD
Анонимный автор
NatalieMalfoy
Разгадка будет в следующих главах, пока не стану рассказывать. Если в тексте нет других цветов кроме этих, то это не описка. А что вы хотели; ружейный схрон имени А.П. Чехова.)
Какая милая Смерть, или скорее не милая...аа уютом что ли от неё веет)
Продолжайте, здорово👍
Буду ждать продолжения🔔
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх