↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Король Ночи (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, AU
Размер:
Макси | 35 490 знаков
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
"Некоторые говорят, что он был Болтоном", - всегда заканчивала Старая Нэн. "Некоторые говорят, что Магнар из Скагоса, некоторые - Амбер, Флинт или Норри. Некоторые хотели бы, чтобы вы думали, что он был Вудфутом, из тех, кто правил Медвежьим островом до прихода железнорожденных. Он никогда им не был. Он был Старком, братом человека, который его низверг"
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 3

— Оставь нас.

— Но ваша милость…

— Я что, неясно выразился, Торен? Твою версию произошедшего я услышал. Теперь я хочу выслушать версию Сноу. — Джиор Мормонт был явно недоволен что его опять оторвали от дел из-за Джона. На столе лорда-командующего стоял очередной пыльный фолиант, в котором он скорее всего пытался отыскать информацию об Иных.

— Вам стоит посмотреть, что он сделал с сиром Аллисером! Проклятый северный колдун!

— Довольно! Ты похоже забыл, что я тоже с Севера.

— Вы не колдун, как этот проклятый Сноу. Неизвестно, кому он служит и зачем на самом деле пришёл в Дозор.

— Этот "проклятый Сноу" спас меня от упыря, если ты забыл.

— Может быть он сам их и привёл. Помнится тела нашёл его волк.

—- Я сказал: Достаточно!

На лице Смоллвуда выступили желваки. Исполняющий обязанности главного разведчика развернулся и направился к выходу из солярия.

— Тебе есть, что добавить, Сноу?

— Сир Аллисер снова принялся оскорблять моего отца.

— Я тебе кажется говорил, когда мы приходим в Дозор, мы теряем отцов, матерей и сестёр, вместо этого мы обретаем новых братьев.

— Я его не трогал, пока он не начал оскорблять меня и лорда Эддарда Старка.

— Я не знаю, что с вами двоими делать. Честное слово, вы как маленькие дети! Что Торен говорил про шею Торна?

— Она обморожена.

— Ты схватил его той рукой, на которой выступил лёд?

— Да, лорд-командующий.

— В перчатке?

— Да.

—Хм. — Мормонт задумчиво почесал щетину на месте бывшей роскошной бороды. — Ну-ка покажи руку.

Джон принялся стягивать перчатку с поврежденной руки, но она примёрзла намертво.

— Подержи у камина, может отпустит, — посоветовал Старый Медведь.

У огня иней действительно постепенно начал сходить с перчатки и наконец Джон смог обнажить кисть. На ладони перчатки виднелась большая прореха, которую парень пропустил в пылу свары.

— Откуда это?

— Не знаю, не заметил.

Джон положил руку на стол рядом с книгой и Мормонт принялся её пристально рассматривать.

— Эксперимент с чашей? То, что просил тебя сделать мейстер Эйемон? Тебе удалось?

Вместо ответа Джон одним пальцем прикоснулся к стоящему на столе кубку с вином и по металлу поверхности постепенно стал расходиться узор инея, а содержимое — замерзать. Наконец Джон перевернул кубок и на стол вывалился кусок льда красного оттенка.

— Хм, заморозил даже вино, — Мормонт задумчиво почесал подбородок.

— Заморозил! Заморозил! — тут же принялся голосить ворон лорда командующего.

Да замолчи ты, дурная птица! — Мормонт шикнул на ворона и повернулся обратно к Джону. — Ты специально это сделал с Торном?

— Нет. Просто он меня разозлил. Так как-то само собой получилось.

— Само собой? Скажи мне Сноу, это я должен будут ответить братьям, которые будут меня спрашивать, что случилось с мастером над оружием? Так как-то само собой получилось? Ты же видишь, что Смоллвуд уже обвиняет тебя в колдовстве.

— Плевать я хотел, что там себе возомнил этот южный выскочка! — Джон с вызовом смотрел в глаза Мормонту.

— Плевать?! Значит тебе на всё плевать, мальчишка?! — Старый Медведь разошёлся не на шутку. — Плевать, на то что с тобой хочет разобраться без пяти минут первый разведчик?!

— Мой дядя…

— Твоего дяди нет уже несколько месяцев. И до тех пор, пока он не вернётся, его обязанности возложены на Торена Смоллвуда. Скажи-ка, Сноу, тебе также будет на всё наплевать, когда перепуганные братья ночью придут в твою келью, чтобы перерезать тебе глотку?

— Они не посмеют!

— Ты в этом так уверен? Ты знаешь, насколько пошатнулась дисциплина в Дозоре за последние годы? К нам практически перестали поступать рекруты из благородных семей, за исключением северян и выходцев из нескольких домов Первых людей с юга. Мы постоянно теряем людей в стычках с одичалыми, в качестве пополнения нам отправляют всякое отребье, которое жалко казнить. Наши братья привыкли гонять плохо вооруженных дикарей, а на них нападают ожившие мертвецы. А теперь пойдёт слух, что ты можешь вызывать холод. Как думаешь, как быстро остальные подобно Смоллвуду сложат два и два и решат, что мертвецов напустил ты?

— Я никогда…

— Я верю тебе, потому что я видел, как ты сражался в ту ночь. И я знал твоего деда и — Мормонт вдохнул и сделал паузу, прежде чем продолжить дальше, — и твоего отца. Честно говоря, ты больше похож на Риккарда, а не на Эддарда.

Напоминания об отце всколыхнули все прежние страхи, которые Джон старался отгонять от себя. А ещё почему-то вспомнилась утренняя ледяная статуэтка, окрашенная рассветным солнцем в кроваво-красный.

— Есть какие-то новости?

— Ты задавал мне этот вопрос только сегодня утром, Сноу.

— Прилетали вороны.

— Пицель прислал письмо. О твоих сестрах и отце по-прежнему молчит. Пишет, что королева уволила Барристана Селми с поста командующего Королевской гвардией. А потом передумала и отдала приказ его схватить, но было уже поздно. Он зарубил двоих человек и скрылся.

— А из Винтерфелла есть вести?

— По-прежнему ничего.

Джон знал, что это не так. Робб с войском давно ушёл на юг, а Старый Медведь лгал ему прямо в лицо.

— Ладно, Сноу. Я хотел сделать это при других обстоятельствах, но раз уж ты всё равно здесь. — Мормонт встал и потянулся к продолговатому свёртку, который лежал на стуле рядом. Внутри покрывала с вышитыми волками оказался полутораручный меч.

— Это?

— Это новый меч для тебя, Сноу. Бастардный клинок, для незаконнорожденного сына. В этом есть некая ирония, мальчишка. Но меч хорош, хоть и длинноват для тебя пожалуй. Но ничего. Скоро сюда прибудет сир Тарт, ты сможешь у него взять несколько уроков обращения с такими клинками.

— Сир Тарт?

— Сир Эндрю Тарт из Сумеречной башни. Он заменит сира Аллисера Торна. Сир Аллисер завтра отправляется в Восточный дозор у моря.

— Отбывает? Почему?

— Потому что я так решил.

Старый Медведь устало вздохнул.

— Если уж вы не можете ужиться с сиром Торном в одном замке и ведете себя как дети, мне остаётся только рассадить вас, как малых детей, по разным углам. Ты останешься в Черном Замке, а сир Торн отправится в Восточный дозор, а затем поплывет оттуда в Королевскую гавань.

— В столицу? Зачем?

— Дозору нужна помощь. Сир Торн возьмёт с собой руку, оставшуюся после Флауэрса, расскажет, что здесь случилось и попросит людей, оружия и денег. Если уж мальчишка Баратеон считает себя королем — пусть защищает королевство.

— Отправьте в Королевскую гавань меня!

— Тебя? С чего бы это?

— Там мой отец и сёстры!

— Вот именно по этой причине я отправлю тебя в Гавань в последнюю очередь. Мне нужно, чтобы посланник Дозора привёл помощь, а не принёс ещё больше проблем. А сир Аллисер помазанный рыцарь, таких уважают на юге.

— Он же раньше служил Таргариенам, его сюда сослали Ланнистеры.

— А твоего отца они обвиняют в измене и попытке захвата власти? Как думаешь, что с точки зрения Ланнистеров хуже?

Пока Джон пытался найти слова, чтобы убедить Мормонта, Старый Медведь поставил последнюю точку в споре.

— Я уже принял решение, Сноу. В Гавань поедет Торн. И это не обсуждается. А меч на твоём месте я бы всё-таки посмотрел.

Джон, понимая, что сейчас спорить с лордом-командующим бессмысленно, потянулся к подарку. Рукоятку красивого чёрного клинка покрывали полоски кожи. Навершие было вырезано из камня в виде головы волка, вместо глаз два небольших граната.

— Нравится? Раньше яблоко было в виде серебряной головы медведя, но за долгое время она практически стёрлась. Вот я и подумал, что пора бы заменить.

По самому клинку шли три тонких жёлоба для стока крови. Джон обратил внимание на волнистый узор по всей длине клинка. Такой он прежде видел только на одном мече.

— Да это же валлирийская сталь! — удивлённо выдохнул мальчишка.

— Она самая. Этим мечом прежде владел мой, отец, а до него мой дед. Обнажать его приходилось и мне. Например в сражении на Трезубце. Когда я ушёл в Дозор — отдал меч своему непутёвому сыну. После того, как он запятнал себя работорговлей, он сбежал в Эссос. Но у него хотя бы хватило совести отставить клинок дома. Моя сестра и племянницы мечу предпочитают булаву, поэтому Мэйдж привезла клинок мне.

— Но, тогда получается — это ваш родовой меч. Я не могу его принять!

— Мальчишка, не дури. Ты спас меня от мертвяка. Меч в обмен на жизнь. По-моему вполне справедливый обмен.

— Но я недостоин и …

— Бери! Не желаю слушать никаких возражений! Да и зачем он мне в конце концов?! Я стар, неповоротлив и забыл, когда последний раз сражался. Бери! Клинками должны орудовать молодые!

— У него есть имя?

— Длинный коготь.

— Хорошее имя. Когти есть и волков и у медведей.

Джон попробовал провести по клинку пальцами, покрытыми льдом и впервые за несколько недель почувствовал тепло. Правда чувство жжения было совсем лёгким и уж точно не могло сравниться с болью от ожогов.

В руке клинок ощущался значительно легче, чем мечи к которым он привык. Но это и неудивительно — валирийская сталь.

Забавно. В Винтерфелле Джон часто представлял, как отец признаёт его законным сыном и вручает Лёд. И вот, вместо Винтерфелла он в Чёрном замке, отец где-то в темнице в Королевской гавани, а вместо Льда Мормонт передаёт ему меч своего сбежавшего сына. Судьба всё же непредсказуема.

— Бери парень. Я уже слишком стар, чтобы сражаться. И вот ещё что. Хоть Аллисер Торн завтра и убывает в Восточный дозор, твою выходку без ответа я оставить не могу. Так что направляйся-ка в свою келью.

Глава опубликована: 03.12.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
1 комментарий
Мда кого только не лепили авторы из Незнайки,но ледяную скульптуру вижу впервые.Богатая у тебя фантазия автор,ну или дурь забористая
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх