Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Наступило 1 сентября. Грейджеры стояли на вокзале.
— Гарри, — сказал Дэвид, — если что — пришлите сову. Гермиона, будьте осторожны.
— Вот, возьмите, — добавила Эмма.
— Гарри, пошли, — сказала Гермиона. Она взяла его коляску и прошла через портал. Они увидели много людей. Вдруг сундук Гарри упал. Гермиона хотела его поднять, как кто‑то помог ей — это был Драко; рядом были леди Нарцисса и лорд Малфой.
— Привет, ребята, — сказал Драко. — Рад вас видеть. Как дела? Гермиона, я возьму сундук.
— Гарри, Гермиона, рады вас видеть, — сказали Люциус и Нарцисса.
Они нашли вагон. Люциус взял Гарри на руки и зашёл в купе; Нарцисса взяла его коляску и вещи. Они нашли спальное место, и Люциус положил Гарри на кровать.
— Спасибо, лорд Малфой. Извините за неудобства, — сказал Гарри.
— Гарри, не переживай. Для тебя и твоей семьи никаких неудобств нет. Я — Люциус, — ответил он.
— А я просто Нарцисса. Гарри, тебе нужна какая‑нибудь помощь? — спросила Нарцисса.
— Да. Понимаете, поскольку у меня нет ног, мне не нужны длинные штаны, но родители не успели их укоротить, — объяснил Гарри.
— Дай сюда, я всё сделаю, а потом пришлю по сове, — пообещала Нарцисса. — Ладно, дети, счастливого пути! — она поцеловала каждого в щёку.
— И меня тоже, — сказал Люциус и улыбнулся. — Удачи, дети; если что — пишите.
Поезд тронулся. Драко, Гермиона и Гарри играли в игру. Вдруг купе открылось, и они увидели Рона Уизли, его братьев, Невилла Долгопупса и Эрика Блэка.
Эрик: — О, братец, я слышал, после того как тебя прогнали, тебя приютили как собачку.
Гермиона: — Не говори так о моём брате. Ты высокомерный индюк.
Рон: — Как ты смеешь, грязнокровка? — он достал палочку.
Драко: — Я тебя не знаю, но знай: если ты навредишь моим друзьям, я тебя уничтожу. — Драко направил палочку на Рона.
Эрик: — Рон, убери палочку. Давно не виделись, брат. Что ты делаешь среди урода и маглорожденной? Кстати, урод Марри передаёт привет.
Невилл: — Драко, давай в нашу компанию. В Хогвартсе этих двоих будет ждать ад.
Драко: — Я так понимаю, в книге об истории Хогвартса про Гарри многое наврали.
Эрик: — В точку. Даже маглорожденные будут обходить его стороной.
Драко: — Чтобы угодить чистокровным… как же прогнило человечество.
Драко: — Я отказываюсь. Я уже нашёл себе друзей.
Эрик: — Не пожалеешь, брат. Визенгамот может запретить Малфоям находиться в Британии.
Драко: — Нет, у меня контракт с Хогвартсом, а теперь покиньте купе.
Гарри: — Что такое Визенгамот?
Драко: — Это верховный суд магов Великобритании — Wizengamot (также Мудрейх). Заседания проводятся в полном составе или в сокращённом, если дело считается незначительным. Суд рассматривает дела о нарушениях закона, совершённых на территории Великобритании. Главный колдун — Альбус Дамблдор.
Гарри: — Из‑за меня у вас будут проблемы?
О, братец, — прорычал Эрик, — я слышал, после того как тебя прогнали, тебя приютили как собачку.
— Не говори так о моём брате, — ответила Гермиона. — Ты высокомерный индюк.
— Как ты смеешь, грязнокровка? — вспылил Рон и достал палочку.
— Я тебя не знаю, — сказал Драко, направив палочку на Рона, — но знай: если ты навредишь моим друзьям, я тебя уничтожу.
— Рон, убери палочку, — отозвался Эрик. — Давно не виделись, брат. Что ты делаешь среди урода и маглорожденной? Кстати, урод Мэрри передаёт привет.
— Драко, давай к нам, — позвал Невилл. — В Хогвартсе этим двоим будет муниципальный ад.
— Я так понимаю, в книге об истории Хогвартса про Гарри многое наврали, — сказал Драко.
— В точку, — согласился Эрик. — Даже маглорожденные будут обходить его стороной.
— Чтобы угодить чистокровным… — пробормотал Драко. — Как же прогнило человечество.
— Я отказываюсь, — добавил он. — Я уже нашёл себе друзей.
— Не пожалеешь, брат, — сказал Эрик. — Визенгамот может запретить Малфоям находиться в Британии.
— Нет, у меня контракт с Хогвартсом, — ответил Драко. — А теперь покиньте купе.
— Что такое Визенгамот? — спросил Гарри.
— Это верховный суд магов Великобритании — Wizengamot (также Мудрейх). Заседания могут проводиться в полном составе судебной коллегии или в сокращённом, если дело считается незначительным. Суд рассматривает дела о нарушениях закона, совершённых на территории Великобритании. Главный колдун — Альбус Дамблдор, — объяснил Драко.
— Из‑за меня у вас будут проблемы? — испугался Гарри.
— Нет проблем, — отвечал Драко. — Ни у моей семьи, ни у тёти с дядей. Здесь нет ни бизнеса, ни недвижимости, и в Визенгамоте мы не состоим. А поскольку у меня контракт со школой, выгнать мою семью они не могут, да и тётя с дядей здесь не живут.
— Это хорошо, — вздохнул Гарри.
— Приехали, — подметила Гермиона.
Драко взял Гарри на руки, а Гермиона несла его вещи. Они подошли к озеру.
— Это только для тех, кто начинает Хогвартс, и для тех, кто его заканчивает, — объяснила Гермиона.
Ребята подошли к лодкам. Они увидели огромного мужчину. Они сели в лодку; ещё одна девушка хотела сесть с ними, но, увидев Гарри, пересела в другую лодку.
— Всё меня ненавидят, — прошептал Гарри. Драко и Гермиона лишь грустно посмотрели на него.
Они сошли с лодок и выстроились в шеренгу; их ждала Минерва. По дороге Гарри, увидев женщину, сказал: — Ну здравствуй, бабушка.
Когда они дошли до замка, ребята увидели огромный замок с большими дверями. Зайдя внутрь, они сели и стали ждать, когда их вызовут.
— Драко Малфой! — прозвучало: — Когтевран.
— Гарри Грейнджер! — Когтевран.
— Гермиона Грейнджер! — Когтевран.
Преподаватели и сам директор были шокированы; только Шляпа знала о том, что Драко угрожал сжечь её, если она разлучит друзей.
Начался пир. Драко, Гермиона и Гарри сидели одни за столом, потому что больше никто не хотел с ними сидеть. Весь вечер Гарри ощущал множество взглядов; особенно его волновал взгляд профессора Квиринуса Квиррелла. После пиршества их забрали старосты.
На следующий день за завтраком дошли местные новости: совершено нападение на банк «Гринготс». Чего искали нападавшие — неизвестно. К ним подошёл декан факультета и вручил расписание.
Директор, читая газету, был доволен: Волдеморт «заглотил приманку», уродец начал выполнять свои задачи. Хорошо, что он запретил Лили и Джеймсу убить Гарри, как они хотели.
Воспоминания
Дом Поттеров — 1881 год.
Лилия: — Мэри жива, моя красавица, и этот позор тоже жив. Джеймс, выкинь его!
Альбус: — Нет, оставьте его.
Лилия: — Папа, зачем нам этот урод?
Альбус: — Лилия, посмотри на шрам на лбу Мэри: она будет знаменита. Но Волдеморт вернётся, поскольку в шраме есть кристалл.
Минерва: — Что, надо его убрать?
Альбус: — Нет, пока нельзя. Иначе мы не узнаем планов Волдеморта, и он пропадёт. Вы же хотите, чтобы Мэри стала знаменита.
Лилия: — Ты хочешь, чтобы моя дочь умерла? Ты хочешь использовать её как приманку?
Альбус: — Нет. Сейчас я проведу ритуал: Волдеморт будет чувствовать крестаж в Гарри; именно это выманит его — он погибнет, а мы уничтожим Волдеморта. Мэри станет знаменита, и мы снова станем героями.
Джеймс: — Весь мир будет нас уважать. Ладно, я готов потерпеть этого урода. Когда ему будет восемь, мы отправим его к Дурслям.
Конец воспоминаний.
Всё шло по плану: мальчик рос в плохой среде и должен был быть готов к смерти. Но сначала вмешались Грейджеры, потом Малфой; единственное доброе — все в Хогвартсе его ненавидят, а Волдеморт наблюдает за ним.
Гарри и его друзья шли на свой первый урок зельеварения. На уроке присутствовали три факультета: Когтевран, Слизерин и Гриффиндор.
— Эй, ребята, смотрите, урод прошёл, — сказал Рон. — Эй, Драко, не передумал?
— Нет, — ответил Драко. — И запомните: для вас я — Малфой, а не Драко. По имени меня могут звать только друзья.
— Ну, брат, зачем ты так? — сказал Эрик.
— Мы хотим, чтобы ты был в нормальной компании, — вмешался Невилл.
— Я тебе не брат, если ты забыл: нас изгнали из рода. Меня устраивает моя компания, — ответил Драко.
В этот момент в класс вошёл профессор.
Гарри сидел вместе с Гермионой; Драко сидел с девочкой, которая отказалась сидеть с ними в одной лодке. Судя по лицу, Драко был очень недоволен. Я улыбнулся, и та девочка, увидев меня, скривилась — я расстроился. Она, мило улыбаясь Драко, начала что‑то говорить.
Драко, почему ты недоволен, что сидишь с этой девочкой? — спросил Гарри.
— Гарри, — ответил Драко, — её зовут Дафна Гринграс. Она обзывала тебя, когда ты улыбнулся, и, видимо, смеялась надо мной. Вот почему я был недоволен.
— А почему она тебя так бесила? — уточнил Гарри.
— Она пыталась заставить меня перестать дружить с вами и перейти в их компанию, — сказал Драко. — Кроме того, она оказывала мне знаки внимания.
— Драко, она красивая, — вмешалась Гермиона. — Ты мог бы принять её предложение. К тому же у чистокровных принято с рождения заключать брачные контракты.
— Гермиона, ты тоже красивая, — ответил Драко. — А насчёт контрактов — это в основном осталось только в Британии.
На следующем уроке — Трансфигурации — присутствовали только студенты Когтеврана. Профессор учил превращать иглу в воробья. Минерва с презрением смотрела на Гарри.
«Эрик прав, — подумал Гарри, — моя жизнь в Хогвартсе будет ужасна. Вам лучше не общаться со мной, ребята».
— Гарри, — сказала Гермиона, — ты мой брат.
— И мой друг, — добавил Драко.
Первый день прошёл неплохо, с грустью подумал Гарри, сидя в гостиной и играя с Гермионой и Драко. — Пора спать, — сказал староста.
Гарри и Драко пошли в комнату для мальчиков. Драко помог Гарри со всеми делами: аккуратно поднял его и положил на кровать. Как и обещала леди Нарцисса, вещи пришли по сове.
— Спокойной ночи, Драко, — прошептал Гарри.
— Спокойной ночи, — ответил Драко.
На следующий день, на уроке зельеварения, Эрик бросил в котёл какой‑то предмет, и котёл взорвался.
— Грейнджер, — с резкостью сказал Снейп, — ты будешь убирать беспорядок, который вы натворили с этим зельем.
— Как он будет убирать? — возмутительно воскликнула Гермиона. — Он же на коляске!
— Беспорядок натворил он, и убирать будет он, — холодно ответил Снейп.
— Это Эрик, — вмешался Драко, — он что‑то в котёл бросил.
— Ничего не знаю, — произнёс Снейп. — 30 баллов с Когтеврана.
Драко- давайте я уберу вместо Гарри
Снейп — только Грейнджер, все свободы.
![]() |
Alisa Zimina Онлайн
|
Очень грустный, пронзительный фанфик.
Поттера - всегда, или почти всегда рахдражали меня, за исключением Лили, которая спасла Гарри, но и она меня периодически доводила и доводит. Спасибо. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |