↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Исцели меня (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Фантастика
Размер:
Миди | 132 188 знаков
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Поттеры бросают Гарри
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

1

Гарри ехал в своей инвалидной коляске. Он слышал, как в банкетном зале идёт бал; к сожалению, его не пригласили. В зале праздновали день рождения его сестры Марии Поттер — «девочки, которая выжила». Все считали её героиней. Сегодня ей исполняется восемь лет, самому Гарри было семь. Он тихо проехал в банкетный зал и увидел много гостей. Там были его двоюродные братья Невилл Долгопупс и Эрик Блэк; они были верными друзьями Поттеров.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Мария. — Ты забыл правила?

— Я хотел пить и есть, — ответил Гарри.

— Ты несносный! Ты решил испортить день рождения сестры? — воскликнула Лилия, схватила Гарри и повела его в тёмную, сырую комнату. Гарри смотрел на гостей, ища у них помощи, но все смотрели на него как на позор, даже лидер Света, Альбус Дамблдор.

Гарри грубо швырнули в комнату; вслед за ним полетела коляска. Он начал плакать — опять остался голодным. Его считали позором благородного и Светлого домов; Гарри было грустно: никто из гостей не заступился за него. Его не обучали семейной магии, а его сестру обучали лично: Альбус Дамблдор учил её, зельеварению её обучал друг его матери Северус Снейп вместе с женой Кассандрой Забини, рукопашному бою — её крестный отец Сириус Блэк со своей женой Амелией Блэк. Всех любили его сестру, и их семью часто приглашали на балы в Министерство и к представителям благородных домов.

Гарри слышал, как продолжается праздник; его живот требовал еды. Чтобы не думать о голоде, он уснул.

Утром Гарри разбудила сестра. Гарри сел в коляску и поехал за ней. Они зашли в гостиную, где сидели Поттеры, Блэки, Долгопрусы, Боунсы и Забини.

Джеймс Поттер встал и сказал:

— Гарри Джеймс Поттер, я, как глава рода, изгоняю тебя из нашего рода. Теперь ты просто Гарри, без фамилии и отчества. Да будет так!

Вокруг Гарри засветился белый свет.

— Ты отправишься к Дурслей.

Гарри начал дрожать от страха: он хорошо знал, что сестра его матери его не любит, тогда как остальных она любит. Именно Дурсли контролировали бизнес Поттеров в магловском мире.

Единственное, что ему разрешили взять с собой, — книги и старую палочку. Ему сказали, что обучение оплачено только на два года; этого должно было хватить, чтобы он научился контролировать свою магию.

— Что стоишь, урод? Заходи скорее, — грубо сказала Петунья, схватила Гарри и затащила его в дом. — Вот так просто у нас жить не будешь: ты будешь работать.

Прошло два года, как я живу у Дурслей. В принципе моя жизнь не изменилась: я так же, как и у Поттеров, живу в старой кладовой; у меня — старые вещи моего брата. Когда Поттеры приезжали к Дурслей, меня часто выгоняли на улицу. Сейчас я живу в тёмном парке и дрожу от холода; я начинаю засыпать.

Гарри проснулся и почувствовал тепло. Он открыл глаза и увидел, что находится в каком‑то доме.

— О, ты уже проснулся? — раздался голос. Гарри повернул голову на звук и увидел девочку примерно его возраста.

— Я — Гермиона Грейнджер, — сказала она.

— Я — Гарри Поттер, — ответил он.

— Гарри Поттер, ты брат Марии Поттер? — спросила Гермиона.

— Да. А ты откуда знаешь? Ты не похожа на человека, который жил в волшебном мире, — ответил Гарри.

— Ты прав, я — маглорожденная. Сейчас я позову родителей, — сказала она.

Через пять минут пришли родители Гермионы — Эмма и Дэвид Грейнджеры.

— Я — Гарри, — представился он.

— Гарри, скажи, пожалуйста, почему ты спал в парке, почему на тебе старая одежда, как ты лишился ног и почему у тебя такая старенькая коляска? — спросил Дэвид.

— Мама! Папа! — воскликнула Гермиона. — Он Поттер, он из одной из самых могущественных волшебных семей Британии.

— Гермиона, — тихо сказал Гарри, — я больше не Поттер. Меня изгнали, потому что я родился без ног. Я — позор семьи; меня ненавидит вся магическая Британия. Меня отправили к Дурслей, где ко мне тоже плохо относятся.

Целую неделю Гарри жил у Грейнджеров, и его никто не искал.

— Гарри, Гермиона, подойдите сюда, — позвал Дэвид, когда в дом вошли дети.

— Гарри, — сказала Эмма, — теперь ты — Грейнджер. Я впервые вижу таких гнилых людей... Мы видели твоих родителей: они потребовали от нас пятнадцать миллионов фунтов и сказали, что закрыли твоё хранилище.

— Зачем я вам? — воскликнул Гарри. — Из‑за меня вы лишились пятнадцати миллионов фунтов.

Дэвид: — Гарри, за эту неделю ты стал нам как родной.

Гермиона: — Гарри, теперь ты мой брат. — Она очень крепко обняла его.

Прошло три года. Гарри был очень счастлив. К сожалению, он навсегда останется в коляске, но не расстраивался: у него была семья, любимая сестра и друг. Завтра у него день рождения; он и Гермиона должны получить письма из Хогвартса. Когда Гарри поступит в Хогвартс, его сестра будет на втором курсе.

Наступил день рождения Гарри. На улице была тёплая погода. Семья Грейнджеров сидела за столом и ела торт, как вдруг прилетели две совы с письмами.

Гарри открыл своё письмо:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

Директор: Альбус Дамблдор

(Кавалер ордена Мерлина I степени, великий волшебник, верховный чародей, президент Международной конфедерации магов)

Дорогой мистер Грейнджер!

Мы рады проинформировать вас, что вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.

Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне ваша,

Минерва Макгонагалл, заместитель директора

Гермиона тоже открыла своё письмо и начала читать:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

Директор: Альбус Дамблдор

(Кавалер ордена Мерлина I степени, великий волшебник, верховный чародей, президент Международной конфедерации магов)

Дорогая мисс Грейнджер!

Мы рады проинформировать вас, что вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.

Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне ваша, Минерва Макгонагалл, заместитель директора.

Гарри посмотрел на Гермиону и увидел, как её глаза заблестели. Он хорошо знал этот блеск: значит, им придётся снова читать историю Хогвартса.

С помощью книги они узнали, что есть четыре основателя.

Годрик Гриффиндор — способности: Годрик Гриффиндор был величайшим дуэлянтом своего времени. Он также обладал навыками сражения на магловских дуэлях, используя свой меч в бою. Совместно с другими основателями Годрик преобразовал Распределяющую Шляпу в разумный артефакт, чтобы она могла распределять студентов по факультетам после его смерти. Он основал факультет Гриффиндор.

Хельга Пуффендуй — основала факультет Пуффендуй; её магический предмет — Кубок Пуффендуя.

Ровена Когтевран — основала факультет Когтевран; её магический предмет — диадема Когтевран.

Салазар Слизерин — основал факультет Слизерин; его магический предмет — медальон Слизерина.

Гарри: — Гермиона, нам обязательно всё это знать?

Гермиона: — Да! — воскликнула она. — Мы должны знать всё о основателях и о школе.

Гарри: — Хорошо.

Факультет — Гриффиндор

Символ — лев

Основатель — Годрик Гриффиндор

Цвета — алый и золотой

Животное — лев

Качества ученика — храбрость, честность, благородство

Нынешний декан — Минерва Макгонагалл

Призрак — Почти Безголовый Ник

Гермиона: — Гарри, там есть призрак!

Гарри: — Ура, давно хотел увидеть.

Гостиная — Гриффиндорская башня.

Один из факультетов школы чародейства и волшебства Хогвартс. Отличительные качества учеников этого факультета: храбрость, благородство, честность. Призрак: Почти Безголовый Ник. Животное: лев. Цвета: алый и золотой. Магические предметы, связанные с основателем факультета: меч Гриффиндора, Распределяющая Шляпа. Гостиная Гриффиндора: вход находится за портретом Полной Дамы; Гриффиндорская башня — одна из самых высоких в замке. Гостиная оформлена в красно‑золотых тонах.

Известные студенты: Альбус Дамблдор.

Заместитель директора — Минерва Макгонагалл.

Родители, победившие Тёмного Лорда, — Лили Поттер и Джеймс Поттер.

Гарри стало грустно.

Гермиона: — Прости, Гарри.

Гарри: — Ничего, всё нормально.

Пуффендуй

Основатель — Хельга Пуффендуй.

Цвета — канареечно‑жёлтый и чёрный.

Животное — барсук.

Декан — Помона Стебль.

Призрак — Толстый монах.

Гостиная — на первом этаже, около кухни.

Отличительные качества учеников факультета: трудолюбие, терпение, верность, честность. Магический предмет, связанный с основателем: Кубок Пуффендуя.

Когтевран

Основатель — Ровена Когтевран.

Цвета — синий и бронзовый.

Животное — орёл.

Качества ученика: ум, творчество, остроумие, мудрость.

Декан — Филиус Флитвик.

Призрак — Серая дама.

Гостиная — в башне Когтевран; оттуда открывается вид на окрестности замка.

Слизерин

Основатель — Салазар Слизерин.

Цвета — зелёный и серебряный.

Животное — змея.

Качества ученика: амбициозность, хитрость, находчивость.

Деканы — Гораций Слизнорт, Северус Снегг.

Призрак — Кровавый Барон (при жизни он любил Элену Когтевран — Сераю даму).

Гостиная — в подземельях Слизерина: низкое длинное помещение со стенами из дикого камня; камин украшен резьбой, с потолка свисают зелёные лампы. Вход — через скрытую стену в одном из подземных коридоров; при названии пароля часть стены отодвигается.

Связанные с факультетом места и предметы: Тайная комната; магическое существо — василиск (его не видели уже около 700 лет).

Некоторые характерные особенности: между Слизерином и остальными факультетами часто существует оппозиция (на матчах по квиддичу болельщики Гриффиндора, Когтеврана и Пуффендуя обычно объединяются против Слизерина). Во время директорства Северуса Снегга слизеринцы не поддерживали оппозицию, и в Выручай‑комнате долго не появлялся их герб.

Гермиона: — Гарри, на какой факультет ты хочешь?

Гарри: — Не знаю, но я уверен, что моя бывшая семья и их друзья сделают мою жизнь в школе адом. Ладно, спокойной ночи, сестрёнка.

— Спокойной ночи, братишка, — грустно сказала Гермиона

В это время Дэвид и Эмма тоже изучали магический мир Великобритании по книге, которую им дала Минерва Макгонагалл.

Так они узнали, что Альбус Дамблдор в 1945 году победил тёмного лорда Геллерта Грин‑де‑Вальда.

В том же году он получил Орден Мерлина I степени, был выдвинут кандидатом на пост главного чародея в Визенгамот и назначен представителем Великобритании в Международном совете магов.

Кроме того, он был принят в штат профессоров Хогвартса.

В 1956 году он стал директором Хогвартса и по сей день остаётся им; в его руках сосредоточена огромная власть.

Глава опубликована: 21.10.2025

2

На следующее утро Грейджеры всей семьёй поехали в Косой переулок.

Сначала они зашли в банк и подошли к менеджеру.

— Здравствуйте, — сказал Дэвид. — Мы бы хотели открыть хранилища.

— Конечно. На чьё имя? — спросил менеджер.

— Гарри Грейнджер, — ответил Дэвид.

— Гермиона Грейнджер, — добавила Эмма.

— Какую сумму? — уточнил менеджер.

— Пятьдесят тысяч фунтов в каждое хранилище, а ещё нам нужны галеоны, — сказал Дэвид.

— Один галеон стоит пять фунтов, — пояснил менеджер.

— Нам нужно пять тысяч галеонов, — сказал Дэвид.

— Вот, пожалуйста, — ответил менеджер.

Грейнджеры пошли за покупками.

Список:

1) волшебная палочка; 2) тёплые мантии; 3) мантии для занятий; 4) перо; 5) чернила; 6) пергаменты; 7) учебники.

Дэвид и Эмма ушли. Гермиона взяла коляску Гарри и повезла его в магазин канцтоваров, после чего они поехали за учебниками.

Гермиона и Гарри старались найти все нужные книги. Во время поиска книги по трансфигурации Гарри случайно наехал на мальчика.

— Прости, я — Гарри Грейнджер, — сказал он.

— Нечего, — ответил мальчик. — Я — Драко Малфой. Тебе помочь?

— Был бы благодарен, — ответил Гарри. — Ты из благородной семьи, да?

— Да, я приехал из Франции, — сказал Драко. — А откуда ты знаешь?

Я бывший сын Поттеров, — сказал Гарри.

— Так ты Гарри? Моя семья долго тебя искала, — ответил Драко.

— Правда? А зачем? — спросил Гарри.

— Давай сначала всё купим, а потом я отведу тебя к родителям и тёте, — предложил Драко.

— Давай, — согласился Гарри. — Только я здесь с семьёй, и сестра у меня маглорожденная, а приёмные родители — маглы. — Всё время, пока Гарри говорил, он следил за реакцией Драко.

— Гарри, — сказал Драко, — моя семья и моя тётя с мужем нормально относятся к маглам. У нас дома есть электричество; собственно поэтому мы давно переехали с Британских островов — там многие не хотят меняться.

Драко помог Гарри и Гермионе купить всё, что им нужно. Потом они пошли в кафе. В кафе Гарри увидел четырёх взрослых: двое были блондинами — Гарри понял, что это родители Драко; также там были двое брюнетов.

— Драко, дорогой, — сказала женщина‑блондинка.

— Мама, — ответил Драко.

Мама, папа, дядя, тётя, — представил Драко, — познакомьтесь: Гарри Грейнджер (Поттер).

Нарцисса: — Гарри, это ты? Мы так рады тебя видеть! — она обняла Гарри. — Познакомься, мой муж Люциус Малфой.

Муж улыбнулся и пожал руку.

— Моя сестра Белатрисса, — сказала Нарцисса; женщина улыбнулась и обняла его. — Можно просто Белла. А это мой муж Алекс Лестрейндж. Мужчина тоже улыбнулся и пожал руку.

— Очень приятно, — ответил Гарри. — Но откуда вы меня знаете и почему искали?

Белла: — Гарри, мы расскажем, из какого мы рода, но сразу скажем: нас троих изгнали из семьи — мы бывшие Блэки.

— Блэки? — Гарри отпрянул назад.

— Нет! — крикнула Нарцисса и схватила его коляску. — Гарри, нам известно, как к тебе относятся Поттеры, наш глупый брат и его семья, да и вся Британия в целом. Но мы не такие. Когда была первая магическая война, мы были на стороне Света и сражались с Тёмным Лордом; наши мужья сражались вместе с нами, — Нарцисса обняла мужа. — Мы думали, что магический мир Британии изменится, но изменения не произошли: к маглорожденным и маглам по‑прежнему относятся как к мусору.

Нам лично нравятся маглы; в тех странах, где мы жили, ко всем относились одинаково.

Если бы не контракт нашей матери с Хогвартсом, заключённый ещё тогда, когда я была Блэк, Драко учился бы в другой школе, — добавила Нарцисса.

А вы, госпожа Белла? — обратился Гарри.

— Гарри, зови меня тётя Белла. Нет, я ушла раньше, — ответила Белла. — Моя дочь и сын учатся в Дурмстранге.

Гарри: — Но почему так? Ведь моя мама — маглорожденная, и к ней относились нормально.

Белла: — Гарри, насколько мне известно, Лилия была приёмной дочерью магловской семьи. На самом деле Лилия является внучкой Дамблдора и Минервы.

Гарри: — Что? Но как?

Белла: — Насколько нам известно, когда началась война Грин‑де‑Вальда и Дамблдора, Дамблдор и Минерва спрятали свою дочь в мире маглов. Та родила Лилию, так что Лилия — наследница двух родов.

Гарри: — Значит, моя сестра — наследница родов Поттеров и Дамблдоров?

Белла: — Да. И у нас есть подозрение, что встреча Лилии и Джеймса была неслучайной. Дамблдора все считают лидером Света и верят в его второй шанс; с его помощью многие Пожиратели Смерти избежали наказания. Нам стало противно жить в этой стране: мы думали, что с приходом мира Британия изменится, но этого не произошло — всё осталось по‑прежнему, только теперь это подают как высшее благо.

Гермиона: — «Высшее благо» — разве это не девиз Грин‑де‑Вальда?

Белла: — Вы правы, юная леди.

Гарри: — Ой, извините, это моя приёмная сестра Гермиона, и она маглорожденная.

Белла: — Очень приятно, юная леди, — обняла Гермиону. — Можете звать меня Белла.

Нарцисса: — Очень рада познакомиться, юная леди. Можете звать меня Нарцисса.

— Очень приятно, юная леди, — сказали Люциус и Алекс с улыбкой.

Люциус: — Я предлагаю найти ваших родителей.

Гарри: — А затем вы меня искали?

Нарцисса: — Когда ты родился, мы видели отношение к тебе со стороны твоих родителей и хотели забрать тебя, но нам не дали. А недавно мы узнали, что тебя изгнали, и начали искать.

Гарри: — Затем вы искали инвалида без ног?

Белла: — Гарри, не принижай себя. Ты им ещё покажешь, как и твоя сестра. А теперь пошлём искать ваших родителей.

В это время вошли Грейджеры.

Дэвид: — Гарри, Гермиона, мы вас отыскали. Вот, Гарри, это тебе.

Гарри: — Ух ты, какая красивая сова! Я назову её Букля.

Эмма: — Гермиона, это тебе — какой‑то странный кот.

Гермиона: — Ух ты, какая красивая! Будет Живоглот.

Гарри: — Ой, мама, папа, познакомьтесь с нашими новыми друзьями. Мы ведь друзья?

Конечно, — сказал Драко. — Я — Драко. Приятно познакомиться, мистер, мисс.

— Конечно, Гарри, — улыбнулась Белла. — Я — Белла. Мистер Дэвид, мисс Эмма, очень приятно познакомиться.

Нарцисса: — Да, Гарри, мы друзья. Надеюсь, станем больше, чем друзья. Очень приятно познакомиться, мисс Эмма, мистер Дэвид.

Люциус и Алекс: — Да, Гарри, очень приятно познакомиться, мисс Эмма, мистер Дэвид, — сказали они с улыбкой.

Дэвид и Эмма: — Нам тоже. Мы так рады, что наши дети уже нашли друзей.

Дэвид: — Дети, мы торопимся. Раз вы уже нашли друзей, может, побудьте с ними. Кстати, Гарри, сова почтовая.

Нарцисса: — Конечно, оставайтесь. Сейчас мы отправимся к нам домой, поближе познакомимся, а потом отведём вас домой.

Через пять минут Гермиона и Гарри смотрели на старый и огромный особняк.

— Красивый, да? — сказал Люциус. — Он арендованный.

— Он такой же, как мой прошлый дом, — сказал Гарри с грустью. Драко и Гермиона обняли его.

Гермиона: — Извините, что спрашиваю, но не могли бы вы рассказать нам про волшебный мир?

Нарцисса принесла чай. — Конечно, — сказала она. — Гарри, ты прожил в волшебном мире восемь лет, но я уверена, тебя не учили.

Гарри: — Нет, о нет, у нас не было волшебных палочек.

И тут же появился огромный поднос с палочками.

— Берите только ту палочку, которая выбрала вас, — сказал Алекс.

Гарри: — Ого, я чувствую приятное тепло от этой палочки.

Люциус: — Значит, палочка выбрала тебя.

Гермиона: — У меня тоже прекрасное чувство, когда я взяла эту палочку.

Драко: — Поздравляю, ребята.

Белла: — Ну что, давайте знакомить вас с волшебным миром. Что вы хотите узнать?

Гермиона: — Кто такие чистокровные?

Белла: — Ну, это фанатики, которые считают, что волшебный мир должен быть только для «чистых» волшебников; они презирают маглов. Первый, кто начал эту идеологию, — Грин‑де‑Вальд, близкий друг Дамблдора; говорят, они были любовниками. Именно Грин‑де‑Вальд начал первую мировую в мире магов: он поднимал правительства некоторых стран, хотел править всем волшебным миром — называл это «высшим благом». Почти все чистокровные поддержали его; начались погромы и убийства маглорожденных. Но потом Дамблдор победил его. Когда Волдеморт учился в Хогвартсе, он впитал эту идеологию и потом стал следующим Тёмным Лордом.

— Вот так будет понятнее, — сказала Нарцисса и кинула на стол книгу. — «Чистокровный» — это волшебник, чьи родители, оба деда и обе бабушки были магами. У настоящих чистокровных в родословной не должно быть маглов, или они, по крайней мере, в этом полностью уверены. Существуют и ещё более строгие взгляды, согласно которым для признания чистокровным нужно несколько поколений волшебников.

— Есть специальная книга со списком чистокровных фамилий, — добавила она. — Вот тут названия многих семей:

Эботты, Бёрки, Блэки, Брустверы, Булстроуды, Гринграссы, Долгопупсы, Уизли, Краучи, Селвины, Снейпы, Яксли, Гойлы, Лавгуды, Флинты, Марксы, Кэрру, Эйвери, Макмилланы, Нотты, Паркинсы, Забини и многие другие.

— Во время войны Волдеморта большая часть чистокровных и многие полукровки были за Волдеморта, — продолжила Нарцисса. — Лишь немногие присоединились к Дамблдору и его Ордену, например Поттеры, Блэки, Долгопупсы. Мы считали, что Дамблдор действительно хотел изменить мир, но оказалось иначе: он лишь создаёт видимость доброты и пощадил многих Пожирателей Смерти.

Нам стало противно жить в этой стране; мы выступили против этого, и наши собственные родители и брат изгнали и прокляли нас, — грустно сказала Нарцисса.

Значит, мой так называемый дедушка на самом деле злодей? — зло сказал Гарри. — А сколько детей было у Блэков?

Нарцисса: — Я, Белла, Андромеда, Регус — он погиб, сражаясь с Пожирателями Смерти, и Сириус.

Белла: — Нас троих изгнали и на нас наложили семейное проклятие перед изгнанием: Нарцисса может иметь только одного ребёнка, у меня двое детей, но они умрут, когда им будет по сорок лет, — заплакала Белла, и тут же Гермиона её обняла. — А наша сестра Андромеда была влюблена в маглорожденного и хотела выйти за него замуж, но из‑за проклятия она не может иметь детей; её парень, узнав об этом, изнасиловал её и бросил.

Люциус: — Я тогда впервые использовал непростительное заклинание: лишил его магии, — сказал он.

Белла: — Андромеда носит фамилию Блэк, но не имеет на это право. Сейчас она работает во Франции и пропагандирует помощь маглам.

Гарри: — Как это всё ужасно.

Нарцисса: — Нам стало известно, что Марри не учится в Хогвартсе — она учится в Шармбатоне.

Гарри: — Значит, у неё нет обязательного контракта. Интересно.

Люциус: — Слава Мерлину, у нас в странах все равны и нет такого списка.

Гарри: — А откуда вы?

Люциус: — Малфои издавна жили во Франции.

Алекс: — Лестрейнджи всегда жили в Норвегии.

Белла: — Во время войны с Волдемортом к нам на помощь пришло много добровольцев из других стран.

Люциус: — Я был добровольцем и встретил там свою любимую жену, — сказал Люциус и обнял Нарциссу.

Алекс: — Так и у нас с Беллой, — добавил он, обняв жену.

Нарцисса: — Когда нас изгнали, нас приняли наши мужья. После того как Тед прогнал и опозорил Андромеду, мы приютили её. Жаль, что теперь она боится мужчин и отношений — школа для неё единственная отрада.

Гарри: — Будь проклят Дамблдор с его Орденом и Волдеморт с его Пожирателями — они оба тёмные лорды.

Гермиона: — А кто такие полукровки?

Белла: — Вот, читай.

Полукровка — волшебник или волшебница, рождённые от чистокровного волшебника и магла, либо от чистокровной и маглорожденного волшебника, либо от двух полукровок. Статус полукровок в магическом обществе выше, чем у «грязнокровок», но ниже, чем у чистокровных волшебников.

Известные семьи полукровок: Поттеры, Боунсы, Дамблдоры, Дэвисы, Фаджи.

Гермиона: — А кто правит магическим миром?

Люциус: — Обычно у волшебников это Министерство магии во главе с министром, Визенгамот и Главный чародей. Вот почитайте:

Министерство магии было официально учреждено в 1707 году. До этого магическим государством управлял Совет волшебников. Первым министром магии был назначен Улик Гамп.

Когда стало ясно, что после учреждения Международного статута о секретности волшебники не могут соблюдать его условия должным образом, Гамп учредил Отдел магического правопорядка для наблюдения за нарушениями. После правления Гампа в последующие 25 лет Министерство вело антимагловскую политику; даже предпринимались попытки запретить смешанные браки.

В 1720‑е годы была основана всеобщая волшебная тюрьма Азкабан — в крепости на острове, населённом дементорами. Впоследствии попытки найти эквивалент этому жутчайшему месту заключения предпринимались лишь единожды, а избавились от дементоров в Азкабане лишь в конце XX века. В середине XVIII века вспыхивали восстания гоблинов, которые смог подавить лишь Гесфестус Гор, третий министр с начала восстаний.

Примерно в 1798 году первой женщиной‑министром, Артемизией Лафкин, был основан Отдел международного магического сотрудничества; также в её срок в Великобритании был проведён первый в истории Министерства чемпионат мира по квиддичу. Однако Отдел магических игр и спорта, ныне ответственный за организацию чемпионата, был основан лишь её преемником, Гроганом Стампом.

В середине XIX века взаимодействие магловского и магического миров стало заметным как никогда: стремительный технический прогресс напугал магов, но в волшебный обиход были введены некоторые немагические изобретения (например, Хогвартс‑экспресс). Считается, что Эванджелина Орпингтон, будучи подругой королевы, магически вмешалась в ход Крымской войны; следующая за ней министр ушла в отставку из‑за неприязненных отношений с представителем британского магловского правительства.

Управление Министерством магии

Министерством магии управляет министр магии. Обычно министр избирается демократическим путём. Однако в кризисные времена этот пост может предлагаться кандидатам напрямую, без общественного голосования (такое предложение дважды делалось Альбусу Дамблдору, но он оба раза отказался). Срок правления Министра магии не фиксирован, но есть правило: он или она обязаны провести очередные выборы не позднее чем через семь лет после вступления в должность. Министры магии, как правило, занимают свой пост дольше, чем министры маглов.

Премьер‑министр маглов никак не влияет на назначение Министра магии: его избрание — дело исключительно магического сообщества. Вероятно, это связано с опасениями волшебников, что при отсутствии грамотного самоуправления маглы попытаются вмешаться. Все вопросы, связанные с магическим сообществом в Великобритании, решает Министр магии; он также обладает широкими полномочиями в рамках своего ведомства. В случае чрезвычайных ситуаций, когда Министр магии посещает премьер‑министра маглов, о визите сообщает портрет Улика Гампа (первого министра магии), который висит в кабинете премьер‑министра в доме №10 на Даунинг‑стрит. Ни один из премьер‑министров маглов никогда не ступал на территорию Министерства магии. Причины этого хорошо сформулировал бывший министр магии Дугалд МакФэйл (на посту в 1858—1865 гг.): «Эти пустоголовые всё равно тут ничего не поймут».

В некоторой степени на работу Министерства влияет Международная конфедерация магов, которая решает магические вопросы на международном уровне. Филиал конфедерации в каждой стране формирует группу представителей для отстаивания интересов своего правительства в этой организации.

Структура Министерства Магии

нистерство представляет собой восьмиэтажное здание с подвальными помещениями, находящееся под землёй. Помещение, через которое маги каждый день попадают в Министерство — Атриум.

В холле расположены специальные камины, на одной стороне холла они работают на «вход», на другой — на «выход». Здесь же сидит дежурный волшебник, у которого должны зарегистрироваться не работающие в Министерстве посетители: они обязаны пройти осмотр и предъявить свою волшебную палочку волшебнику для проверки на специальном устройстве дежурным. У каждого сотрудника Министерства есть пропуск-удостоверение.

Из атриума можно попасть в небольшой зал, где находится не менее двадцати лифтов: здание Министерства многоэтажно и различные отделы находятся на различных этажах (уровнях). Ниже перечислены эти отделы в том порядке, в каком они делят этажи между собой.

Отдел магических игр и спорта

Отдел (Департамент[1]) магических игр и спорта — подразделение Министерства магии Великобритании, занимающееся проведением различных спортивных мероприятий.

Отдел учреждён между 1811 и 1819 годом. Его основание было обусловлено усилением мер противомагловской безопасности во время магических игр. Во многом работа Отдела перекликается с работой Комитета по квиддичу Международной конфедерации магов.

Отдел магического транспорта (уровень шесть) Включает:

Руководящий центр Сети летучего пороха;

Сектор контроля за метлами;

Портальное управление;

Трансгрессионный испытательный центр.

Отдел международного магического сотрудничества (уровень пять) Включает:

Международный совет по выработке торговых стандартов;

Международное бюро магического законодательства;

Британский филиал Международной конфедерации магов.

Люциус — на следующие отделы особое внимания иза этого британию не любят

Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними

Подразделение зверей (англ. Beast Division) — одно из трёх подразделений Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними. Подразделение имеет дело с созданиями, которые классифицированы Министерством магии как «Звери». Образовано в 1811 году Гроганом Стампом, располагается на четвёртом уровне.

Структура подразделения

Управление по связям с кентаврами

Секция учёта оборотней

Группа борьбы с упырями

Бюро исследования и изолирования драконов

Подразделение по борьбе с вредителями

Комиссия по обезвреживанию опасных существ

Белла — этот отдел только для вимости для остального магического мира на самом деле всем плевать в британи на магических существ иза этого гоблины и восставали

Восстание гоблинов 1752 года (англ. Goblin Rebellion of 1752) — одно из нескольких восстаний гоблинов против дискриминации и предубеждений со стороны магического сообщества Великобритании.

Ход восстания

Поводом для восстания послужило публичное унижение гоблина Гырга Грязного, впоследствии возглавившего восстание, несколькими молодыми волшебниками.

Министр магии Альберт Бут ушёл в отставку вскоре после начала восстания в 1752 году в результате принятия ряда неудачных решений по его подавлению. Его преемник, Бэзил Флэк, добился немногим большего, продержавшись на своем посту всего два месяца, прежде чем уйти в отставку после того, как гоблины-повстанцы объединились с оборотнями. Последовавший за ним министр Гесфестус Гор успешно подавил восстание, хотя историки полагают, что его отказ рассматривать программы реабилитации оборотней привёл к увеличению числа нападений.

Во время этого восстания в 1762 году в бою погиб гоблин Варгот, хотя эта историческая гипотеза впоследствии не была подтверждена, так как существует версия, что Варгот на самом деле был домовым эльфом.

Отдел магических происшествий и катастроф

Группа аннулирования случайного волшебства;Штаб-квартира стирателей памяти; Комитет по выработке объяснений для маглов.

Отдел магического правопорядка (уровень два) Включает:

Сектор борьбы с неправомерным использованием магии;

Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений маглов;

Отдел выявления и конфискации поддельных защитных заклинаний и оберегов;

Управление мракоборцев;

Административные службы Визенгамота.

Министр магии и обслуживающий персонал (уровень один):

Управление Министерством магии.

Отдел тайн (уровень девять[4])

Самый секретный отдел Министерства магии. Здесь хранятся пророчества, различные опасные или секретные магические предметы.

Также серьёзные дела Визенгамота слушаются обычно в зале номер 10 подвальных помещений, специально приспособленном для судебных заседаний.

Из этого следует, что помимо семи залов отдела тайн на девятом уровне министерства есть ещё и другие, неизвестные нам.

Также серьёзные дела Визенгамота обычно слушаются в зале №10 подвальных помещений, специально приспособленном для судебных заседаний. Из этого следует, что помимо семи залов Отдела тайн на девятом уровне Министерства есть и другие, нам неизвестные помещения.

— Из‑за коррупции и из‑за того, что волшебники считают себя выше других, в Британии другие существа не любят волшебников, — сказал Люциус. — Из‑за этого оборотни, вампиры, великаны и прочие тёмные создания поддержали Волдеморта; лишь клан Серых Волков поддержал Дамблдора.

— Знакомый клан? — переспросил Гарри.

— Да, Гарри, это клан Жанны Люпин, жены Ремуса Люпина, — ответила Белла.

— Так, дети, давайте, — сказала Нарцисса, — вам пора домой.

— Ребята, до 1 сентября, — добавил Драко.

Глава опубликована: 22.10.2025

3

Наступило 1 сентября. Грейджеры стояли на вокзале.

— Гарри, — сказал Дэвид, — если что — пришлите сову. Гермиона, будьте осторожны.

— Вот, возьмите, — добавила Эмма.

— Гарри, пошли, — сказала Гермиона. Она взяла его коляску и прошла через портал. Они увидели много людей. Вдруг сундук Гарри упал. Гермиона хотела его поднять, как кто‑то помог ей — это был Драко; рядом были леди Нарцисса и лорд Малфой.

— Привет, ребята, — сказал Драко. — Рад вас видеть. Как дела? Гермиона, я возьму сундук.

— Гарри, Гермиона, рады вас видеть, — сказали Люциус и Нарцисса.

Они нашли вагон. Люциус взял Гарри на руки и зашёл в купе; Нарцисса взяла его коляску и вещи. Они нашли спальное место, и Люциус положил Гарри на кровать.

— Спасибо, лорд Малфой. Извините за неудобства, — сказал Гарри.

— Гарри, не переживай. Для тебя и твоей семьи никаких неудобств нет. Я — Люциус, — ответил он.

— А я просто Нарцисса. Гарри, тебе нужна какая‑нибудь помощь? — спросила Нарцисса.

— Да. Понимаете, поскольку у меня нет ног, мне не нужны длинные штаны, но родители не успели их укоротить, — объяснил Гарри.

— Дай сюда, я всё сделаю, а потом пришлю по сове, — пообещала Нарцисса. — Ладно, дети, счастливого пути! — она поцеловала каждого в щёку.

— И меня тоже, — сказал Люциус и улыбнулся. — Удачи, дети; если что — пишите.

Поезд тронулся. Драко, Гермиона и Гарри играли в игру. Вдруг купе открылось, и они увидели Рона Уизли, его братьев, Невилла Долгопупса и Эрика Блэка.

Эрик: — О, братец, я слышал, после того как тебя прогнали, тебя приютили как собачку.

Гермиона: — Не говори так о моём брате. Ты высокомерный индюк.

Рон: — Как ты смеешь, грязнокровка? — он достал палочку.

Драко: — Я тебя не знаю, но знай: если ты навредишь моим друзьям, я тебя уничтожу. — Драко направил палочку на Рона.

Эрик: — Рон, убери палочку. Давно не виделись, брат. Что ты делаешь среди урода и маглорожденной? Кстати, урод Марри передаёт привет.

Невилл: — Драко, давай в нашу компанию. В Хогвартсе этих двоих будет ждать ад.

Драко: — Я так понимаю, в книге об истории Хогвартса про Гарри многое наврали.

Эрик: — В точку. Даже маглорожденные будут обходить его стороной.

Драко: — Чтобы угодить чистокровным… как же прогнило человечество.

Драко: — Я отказываюсь. Я уже нашёл себе друзей.

Эрик: — Не пожалеешь, брат. Визенгамот может запретить Малфоям находиться в Британии.

Драко: — Нет, у меня контракт с Хогвартсом, а теперь покиньте купе.

Гарри: — Что такое Визенгамот?

Драко: — Это верховный суд магов Великобритании — Wizengamot (также Мудрейх). Заседания проводятся в полном составе или в сокращённом, если дело считается незначительным. Суд рассматривает дела о нарушениях закона, совершённых на территории Великобритании. Главный колдун — Альбус Дамблдор.

Гарри: — Из‑за меня у вас будут проблемы?

О, братец, — прорычал Эрик, — я слышал, после того как тебя прогнали, тебя приютили как собачку.

— Не говори так о моём брате, — ответила Гермиона. — Ты высокомерный индюк.

— Как ты смеешь, грязнокровка? — вспылил Рон и достал палочку.

— Я тебя не знаю, — сказал Драко, направив палочку на Рона, — но знай: если ты навредишь моим друзьям, я тебя уничтожу.

— Рон, убери палочку, — отозвался Эрик. — Давно не виделись, брат. Что ты делаешь среди урода и маглорожденной? Кстати, урод Мэрри передаёт привет.

— Драко, давай к нам, — позвал Невилл. — В Хогвартсе этим двоим будет муниципальный ад.

— Я так понимаю, в книге об истории Хогвартса про Гарри многое наврали, — сказал Драко.

— В точку, — согласился Эрик. — Даже маглорожденные будут обходить его стороной.

— Чтобы угодить чистокровным… — пробормотал Драко. — Как же прогнило человечество.

— Я отказываюсь, — добавил он. — Я уже нашёл себе друзей.

— Не пожалеешь, брат, — сказал Эрик. — Визенгамот может запретить Малфоям находиться в Британии.

— Нет, у меня контракт с Хогвартсом, — ответил Драко. — А теперь покиньте купе.

— Что такое Визенгамот? — спросил Гарри.

— Это верховный суд магов Великобритании — Wizengamot (также Мудрейх). Заседания могут проводиться в полном составе судебной коллегии или в сокращённом, если дело считается незначительным. Суд рассматривает дела о нарушениях закона, совершённых на территории Великобритании. Главный колдун — Альбус Дамблдор, — объяснил Драко.

— Из‑за меня у вас будут проблемы? — испугался Гарри.

— Нет проблем, — отвечал Драко. — Ни у моей семьи, ни у тёти с дядей. Здесь нет ни бизнеса, ни недвижимости, и в Визенгамоте мы не состоим. А поскольку у меня контракт со школой, выгнать мою семью они не могут, да и тётя с дядей здесь не живут.

— Это хорошо, — вздохнул Гарри.

— Приехали, — подметила Гермиона.

Драко взял Гарри на руки, а Гермиона несла его вещи. Они подошли к озеру.

— Это только для тех, кто начинает Хогвартс, и для тех, кто его заканчивает, — объяснила Гермиона.

Ребята подошли к лодкам. Они увидели огромного мужчину. Они сели в лодку; ещё одна девушка хотела сесть с ними, но, увидев Гарри, пересела в другую лодку.

— Всё меня ненавидят, — прошептал Гарри. Драко и Гермиона лишь грустно посмотрели на него.

Они сошли с лодок и выстроились в шеренгу; их ждала Минерва. По дороге Гарри, увидев женщину, сказал: — Ну здравствуй, бабушка.

Когда они дошли до замка, ребята увидели огромный замок с большими дверями. Зайдя внутрь, они сели и стали ждать, когда их вызовут.

— Драко Малфой! — прозвучало: — Когтевран.

— Гарри Грейнджер! — Когтевран.

— Гермиона Грейнджер! — Когтевран.

Преподаватели и сам директор были шокированы; только Шляпа знала о том, что Драко угрожал сжечь её, если она разлучит друзей.

Начался пир. Драко, Гермиона и Гарри сидели одни за столом, потому что больше никто не хотел с ними сидеть. Весь вечер Гарри ощущал множество взглядов; особенно его волновал взгляд профессора Квиринуса Квиррелла. После пиршества их забрали старосты.

На следующий день за завтраком дошли местные новости: совершено нападение на банк «Гринготс». Чего искали нападавшие — неизвестно. К ним подошёл декан факультета и вручил расписание.

Директор, читая газету, был доволен: Волдеморт «заглотил приманку», уродец начал выполнять свои задачи. Хорошо, что он запретил Лили и Джеймсу убить Гарри, как они хотели.

Воспоминания

Дом Поттеров — 1881 год.

Лилия: — Мэри жива, моя красавица, и этот позор тоже жив. Джеймс, выкинь его!

Альбус: — Нет, оставьте его.

Лилия: — Папа, зачем нам этот урод?

Альбус: — Лилия, посмотри на шрам на лбу Мэри: она будет знаменита. Но Волдеморт вернётся, поскольку в шраме есть кристалл.

Минерва: — Что, надо его убрать?

Альбус: — Нет, пока нельзя. Иначе мы не узнаем планов Волдеморта, и он пропадёт. Вы же хотите, чтобы Мэри стала знаменита.

Лилия: — Ты хочешь, чтобы моя дочь умерла? Ты хочешь использовать её как приманку?

Альбус: — Нет. Сейчас я проведу ритуал: Волдеморт будет чувствовать крестаж в Гарри; именно это выманит его — он погибнет, а мы уничтожим Волдеморта. Мэри станет знаменита, и мы снова станем героями.

Джеймс: — Весь мир будет нас уважать. Ладно, я готов потерпеть этого урода. Когда ему будет восемь, мы отправим его к Дурслям.

Конец воспоминаний.

Всё шло по плану: мальчик рос в плохой среде и должен был быть готов к смерти. Но сначала вмешались Грейджеры, потом Малфой; единственное доброе — все в Хогвартсе его ненавидят, а Волдеморт наблюдает за ним.

Гарри и его друзья шли на свой первый урок зельеварения. На уроке присутствовали три факультета: Когтевран, Слизерин и Гриффиндор.

— Эй, ребята, смотрите, урод прошёл, — сказал Рон. — Эй, Драко, не передумал?

— Нет, — ответил Драко. — И запомните: для вас я — Малфой, а не Драко. По имени меня могут звать только друзья.

— Ну, брат, зачем ты так? — сказал Эрик.

— Мы хотим, чтобы ты был в нормальной компании, — вмешался Невилл.

— Я тебе не брат, если ты забыл: нас изгнали из рода. Меня устраивает моя компания, — ответил Драко.

В этот момент в класс вошёл профессор.

Гарри сидел вместе с Гермионой; Драко сидел с девочкой, которая отказалась сидеть с ними в одной лодке. Судя по лицу, Драко был очень недоволен. Я улыбнулся, и та девочка, увидев меня, скривилась — я расстроился. Она, мило улыбаясь Драко, начала что‑то говорить.

Драко, почему ты недоволен, что сидишь с этой девочкой? — спросил Гарри.

— Гарри, — ответил Драко, — её зовут Дафна Гринграс. Она обзывала тебя, когда ты улыбнулся, и, видимо, смеялась надо мной. Вот почему я был недоволен.

— А почему она тебя так бесила? — уточнил Гарри.

— Она пыталась заставить меня перестать дружить с вами и перейти в их компанию, — сказал Драко. — Кроме того, она оказывала мне знаки внимания.

— Драко, она красивая, — вмешалась Гермиона. — Ты мог бы принять её предложение. К тому же у чистокровных принято с рождения заключать брачные контракты.

— Гермиона, ты тоже красивая, — ответил Драко. — А насчёт контрактов — это в основном осталось только в Британии.

На следующем уроке — Трансфигурации — присутствовали только студенты Когтеврана. Профессор учил превращать иглу в воробья. Минерва с презрением смотрела на Гарри.

«Эрик прав, — подумал Гарри, — моя жизнь в Хогвартсе будет ужасна. Вам лучше не общаться со мной, ребята».

— Гарри, — сказала Гермиона, — ты мой брат.

— И мой друг, — добавил Драко.

Первый день прошёл неплохо, с грустью подумал Гарри, сидя в гостиной и играя с Гермионой и Драко. — Пора спать, — сказал староста.

Гарри и Драко пошли в комнату для мальчиков. Драко помог Гарри со всеми делами: аккуратно поднял его и положил на кровать. Как и обещала леди Нарцисса, вещи пришли по сове.

— Спокойной ночи, Драко, — прошептал Гарри.

— Спокойной ночи, — ответил Драко.

На следующий день, на уроке зельеварения, Эрик бросил в котёл какой‑то предмет, и котёл взорвался.

— Грейнджер, — с резкостью сказал Снейп, — ты будешь убирать беспорядок, который вы натворили с этим зельем.

— Как он будет убирать? — возмутительно воскликнула Гермиона. — Он же на коляске!

— Беспорядок натворил он, и убирать будет он, — холодно ответил Снейп.

— Это Эрик, — вмешался Драко, — он что‑то в котёл бросил.

— Ничего не знаю, — произнёс Снейп. — 30 баллов с Когтеврана.

Драко- давайте я уберу вместо Гарри

Снейп — только Грейнджер, все свободы.

Глава опубликована: 22.10.2025

4

Гарри ехал с отработки. Снейп разрешил ему использовать швабру. Он заехал в Большой зал и увидел, как у Драко дергается глаз.

Гарри — Драко, почему у тебя дергается глаз?

Драко — Это Дафна, Пенси и другие девушки из Слизерина приставали ко мне.

Гарри — А почему бы и нет? Ты принц, они — принцессы.

Драко — Я верю в любовь, Гарри. К тому же их интересуют только мои деньги, влияние и чистота крови. Фу, противно.

Гарри — Понятно. А где Гермиона?

Драко — Не знаю.

«Я здесь», — сказал голос, и они увидели Гермиону, которая шла с новой книгой.

Гарри — Что это?

Гермиона — Это книга наказаний: как именно тебя должны были наказать.

Гермиона — Всего есть восемь способов наказать студента:

1. Написание скучных предложений.

Хогвартс — волшебная школа, но наказания здесь порой самые обычные — почти магловские. Часто ученикам приходилось писать какие-нибудь скучные строки вроде «Я не должен бегать по коридорам».

2. Выполнение утомительных заданий магловским способом.

Как наказать волшебника или волшебницу? Профессора Хогвартса знают несколько способов. Можно, например, заставить студентов выполнять без магии какое-нибудь нудное задание, которое с помощью волшебства они бы сделали за пару секунд.

3. Посещение Запретного леса с Хагридом.

Естественно, время, проведённое с Хагридом, не может быть слишком плохим. Однако поход в Запретный лес для несовершеннолетнего студента станет наказанием: там можно встретить акромантулов, кентавров, великанов или разъярённый старый Форд.

4. Запрет на игру в квиддич.

Вам этого не грозит, если вы в квиддич не играете. Но если вы — член сборной факультета и не можете жить без квиддича?

5. Отправка совы с извещением родителям или опекунам.

6. Запрет на посещение Хогсмида.

7. Переписывание отчётов о нарушениях родных и близких.

8. Исключение из Хогвартса.

Гермиона — Гарри, он не может заставить тебя убираться.

Драко — Гермиона, мы студенты; наше мнение и права никого не интересуют.

Гермиона — Надо написать жалобу директору.

Драко — Гермиона, я слышал, что студенты — чистокровные и полукровки иногда — любят издеваться над маглорожденными, и их жалобы директору бесполезны, как и в министерство: они будут терпеть, поскольку им нравится магия и волшебный мир.

Гарри — Так везде?

Драко — Нет, только в Великобритании. Главная проблема в том, что министр магии не зависит от магловского правительства: фактически выше министра в Великобритании только Визенгамот и верховный маг. Больше никого.

Гермиона — Но в других странах волшебники сотрудничают с обычным миром?

Драко — Это потому, что там волшебники так хотят: они уважают всех, там нет такой сильной классовой проблемы, и на работу берут по достоинству и по поступкам. Вот пример: посмотри на стол, где сидит Эрик.

Гермиона — И что?

Драко — Кто его отец?

Гарри — Сириус Блэк, чистокровный, глава древнего и благородного дома.

Драко — А его мама?

Гарри — Амелия Боунс, полукровка, сестра главы благородного дома Боунс.

Драко — А кем они работают?

Гарри — Сириус — капитан мракоборцев, Амелия Боунс — капитан авроров.

Драко — Вот именно. С такой фамилией и с таким послужным списком у Эрика не будет даже экзаменов при поступлении на работу — даже в Министерство магии.

Драко — Они предпочтут взять благородного и знаменитого чистокровного или полукровку, пусть он и глупый или бездарный, чем маглорожденного, выросшего среди маглов, даже если тот талантлив и умен; его не возьмут на хорошую работу. Поэтому после окончания Хогвартса маглорожденные либо уезжают в другие магические страны, где нет такого расслоения, либо возвращаются в обычный мир.

Гермиона — Это несправедливо.

Драко — Согласен, но, к сожалению, Британия — независимое государство. Из‑за того, что она придерживается таких традиций и презирает маглов и тёмных существ, её не очень любят. Даже Дамблдора, несмотря на его место в Совете главных магов, не всегда уважают.

Гермиона — Международный Совет главных магов?

Драко — Это международное сообщество, очень старое, ещё со времён друидов; оно очень уважаемое. По сути они — послы своих волшебных стран друг другу.

Гарри — То есть жаловаться в школе и в Британии в общем бесполезно, поскольку я теперь не Поттер, да?

Драко — К сожалению, да. Вот если, например, пожалуется Гойл (потому что он чистокровный), будет такой шум, такой разбор; а если маглорожденный — то его заявление просто выкинут в мусорку.

Гермиона — Но Гарри не маглорожденный.

Драко — Да, но его же изгнали; теперь он безродный. Сейчас он ниже, чем маглорожденный. К тому же его презирает вся волшебная Британия. Извини, Гарри.

Гарри — Нечего.

Драко — Вот если бы ты мог перевестись.

Гермиона — Давайте переведёмся.

Драко — У нас у всех контракт до пятого курса.

Гарри — Ясно. Нет в этой стране ни законов, ни справедливости.

Ребята пошли обратно в Большой зал.

После обеда было свободное время.

Гарри — Драко, а что такое тёмные существа?

Драко — Это те, кто не похож на волшебников и не является людьми. Хочешь, расскажу?

Гарри — Да.

Драко — Хорошо, но только про разумных, ладно?

Гарри — Да.

Дементоры (англ. Dementor) — слепые существа, которые питаются человеческими, преимущественно светлыми, эмоциями. В отдельных случаях, если появляется такая возможность, дементор высасывает душу человека, примыкая ко рту жертвы (отсюда и название «поцелуй дементора»). После этого человек перестаёт существовать как разумное существо, оставаясь живым лишь в физическом теле. Поцелуй дементора считается самым страшным видом казни.

Внешний вид

Внешне дементоры напоминают парящие мёртвые тела в чёрных балахонах. Под капюшоном обычно не видно лица: там, где у человека находится рот, зияет щель. Кожа этих существ лоснящаяся, сероватая, вся в слизи и струпьях, как у утопленника, долгое время пролежавшего в воде. Рост дементоров — три метра и более.

Поведение

Дементоры страшны тем, что высасывают счастье и радость из всего живого: эмоции — это своеобразная пища дементоров. При приближении дементора человек испытывает необъяснимые приступы страха и отчаяния, а окружающий мир покрывается льдом и мраком: даже летом может налететь холодный ветер со снегом, любой свет — особенно искусственный — померкнуть или вовсе погаснуть.

Их разумность широко обсуждается: они способны чувствовать страх, что и привлекает их к жертве; счастливые воспоминания жертвы эти существа способны пожирать.

Драко — Они являются стражами Азкабана.

Гермиона — Что такое Азкабан?

Драко — Волшебная тюрьма Великобритании; в ней сидят волшебники, нарушившие закон.

Гарри — Или те, кто не угодил высшим эшелонам власти, да?

Драко — Да.

Гермиона — То есть это министерство?

Драко — Не только. Например, Дамблдор по сути управляет Британией, но из тени.

Гарри — Ясно. Давай дальше про тёмных существ.

Домашние эльфы (домовые эльфы, домовики; англ. House-elf) — человекообразные магические существа.

Гарри — А у нас они за работу получают зарплату?

Драко — У нас они тоже есть, но в основном они для нас как семья. В других магических сообществах эльфы имеют право на зарплату, выходные и семью.

Драко — Есть гоблины — вы про них знаете; есть вампиры, суккубы, феи и оборотни, а также русалки и вейлы. Однако в Британии вейлов не осталось: их здесь презирают и стараются ограничить их свободу.

Гарри — Да, Британия действительно отсталая и древняя. Но подожди: дядя Ремус — оборотень; его же не контролируют и не презирают?

Драко — Ремус — муж Елены Гринрассы, тётя Астории

Гарри- да

Драко- а почему его должны, контролировать и презирать?

Гарри- он оборотень

Драко- вот это да, возможно это из-за того что он участвовал в 1 магической войне с Вольдемортом , а возможно и за того что он друг Поттеров, Блэков, и остальных, в том числе из-за того что он глава своего клана и постоянный член ордена феникса.

Гарри — Что за орден?

Драко — Орден — организация, основанная Альбусом Дамблдором для борьбы с лордом Волан‑де‑Мортом и Пожирателями Смерти.

Гермиона — А кто такие Пожиратели Смерти?

Драко — Пожиратели Смерти (англ. Death Eaters; существует также перевод «Упивающиеся смертью») — группа тёмных волшебников, последователей лорда Волан‑де‑Морта. Они сражались в качестве элитных бойцов в Первой войне. У каждого из них есть особый знак — Чёрная метка, посредством которой они могут связываться с Тёмным Лордом.

Гарри — Понятно.

Гарри — Ладно, ребята, пойдёмте спать.

Глава опубликована: 22.10.2025

5

На следующий день за обедом.

Гарри — Не пойму, почему на уроке истории призрак рассказывает только про восстание гоблинов.

Гермиона — А Магловедение ведёт преподаватель, которая о обычном мире ничего не знает. Она чистокровная?

Драко — Да, я так понял, она мама Грегори. А про гоблинов, судя по всему, это делается для того, чтобы волшебники презирали гоблинов.

Гарри — Опять Дамблдор, я уверен.

Драко — Я тоже.

Гермиона — Кстати, сегодня Хэллоуин.

Гарри — Уже? Так быстро время пролетело.

Драко — Пойдём на трансфигурацию.

Гарри — Да.

Гермиона — Да.

Гермиона — С кем у нас сегодня совместный урок?

Драко — С Гриффиндором.

Гарри — Ужас.

Гарри, Гермиона и Драко зашли в класс трансфигурации.

Профессор — Сегодня мы должны превратить иголку в перо.

Гермиона — У меня получилось.

Профессор — Десять баллов Когтеврану.

Гермиона — Я же вам говорила: надо было слушать меня.

Гарри — Да, мой генерал.

Драко — Да, моя императрица.

Мальчики посмотрели друг на друга и начали смеяться.

Гермиона — Дураки.

Эрик — Не удивительно, что с этой Грейнджер никто не дружит, разве что Драко.

Рон — Да, зубрила. Вы видели её зубы?

Невилл — Книжный червь.

Гермиона услышала это и убежала.

— Драко! Гарри! Гермиона, стойте! — кто‑то крикнул.

Драко — Я за ней.

Профессор Снейп — Марш на урок зельеварения!

Это зелье было только у Когтеврана.

Когда уроки закончились, Драко и Гарри пошли на ужин.

Гарри — Драко, давай сходим, поищем Гермиону.

Парвати — Я слышала, что Гермиона в заброшенном туалете для девочек.

Тут вбежал профессор по защите от тёмных искусств — в подземелье тролль!

Гарри — Драко, нам надо бежать!

Драко — Да!

Гарри и Драко побежали в подземелье. Они забежали в туалет и увидели, как тролль замахнулся на Гермиону. Гарри и Драко произнесли заклинание, и дубинка ударила тролля.

Гарри — Гермиона, ты в порядке?

Гермиона — Да.

Потом пришли профессора и спросили, что здесь произошло. Услышав рассказ, Драко и Гарри получили по десять баллов; мальчики заметили, что профессора делали это неохотно.

На следующий день друзья пошли на тренировочную площадку для квиддича.

Гарри — Удачи, Драко.

Гермиона — Да, удачи.

Драко — Гермиона, ты точно не хочешь попробовать?

Гермиона — Нет.

Гарри и Гермиона смотрели, как Драко тренируется. Тут к Гарри подлетели Эрик и Рон, схватили его и начали летать с ним. Гермиона закричала и побежала к профессору, но та проигнорировала её.

Эрик — Ну что, приятного полёта. Отпускай!

Гарри летел вниз и был готов к смерти, как вдруг увидел Драко, который летел к нему, и успел его поймать.

Драко — Гарри, ты в порядке?

Гарри — Да.

Они пошли к директору, но тот начал говорить о втором шансе и о том, что нет свидетелей.

Однажды, на уроке зельеварения, Гарри снова остался на отработке. Гарри ехал и вдруг остановился: он думал, как ему спуститься, и лестница стала плоской. Это показалось очень странным, но Гарри поехал дальше. На середине лестница вдруг развернулась, и он увидел другой путь. Гарри подождал некоторое время, но, увидев, что лестница не меняется, поехал по этому пути. Внезапно он услышал рык. Заглянув за угол, Гарри увидел огромного Цербера, а также огромный сейф.

Гарри решил вернуться обратно. Когда он вернулся, лестница снова встала ровно, и он поехал на факультет.

Драко и Гермиона — Гарри, всё в порядке?

Гарри — Нет, ребята, я видел огромного Цербера.

После того как он всё рассказал, друзья решили проверить это место, но сначала позвать взрослых. Поскольку скоро будет Рождество, они договорились сделать это после праздников.

Дамблдор — Мистер Грейнджер, на рождественские каникулы вы останетесь в Хогвартсе.

Гарри — Почему?

Директор — Так решили ваши опекуны.

Гарри — Я ничего не получал. А ты, Гермиона?

Гермиона — Нет.

Директор — Я говорю о Джеймсе и Лилии.

Гарри — Они не мои родители — они меня изгнали.

Директор — Да, но они остались твоими магическими опекунами.

Гарри — Понятно.

Гарри остался на Рождество. Утром он проснулся и увидел два подарка: флейту и плащ. Гарри надел плащ — он оказался плащом‑невидимкой. Гарри посмотрел, от кого подарки, и был удивлён: они были от Поттеров.

«Что это вообще? За одиннадцать лет ни одного подарка, а тут сразу два», — подумал он. Кроме того, он получил подарки от Грейнджеров, Малфоев, Лестрейнджеров и несколько писем.

Письмо 1

Здравствуй, Гарри! Меня зовут Агата Лестрейнджер, я дочь Беллатрикс и Алекса Лестрейнджеров. Надеюсь, тебе понравятся сладости, которые я прислала. Летом жду встречи с тобой. Драко рассказал мне о твоём положении — меня это не волнует. Ты особенный человек, и я хочу поскорее с тобой познакомиться. Счастливого Рождества.

Письмо 2

Здравствуй, Гарри! Меня зовут Слава Лестрейнджер; думаю, ты знаешь, чей я сын. Надеюсь, тебе понравятся зеркала — они особенные, они как телефоны. Жду встречи с тобой летом. Я знаю о том, через что ты прошёл; мне очень хочется с тобой познакомиться. До лета, Гарри. Счастливого Рождества.

Гарри был в шоке: они совершенно не знали его, а были так добры и хотели с ним познакомиться.

Гарри нашёл ещё один подарок — от Андромеды Блэк.

Письмо

Здравствуй, Гарри. Меня зовут Андромеда Блэк. Мои сёстры рассказали о тебе. Я очень хочу с тобой познакомиться. Я знаю о твоей особенности; эти обезболивающие зелья должны помочь тебе. Летом я приеду в Англию и надеюсь встретиться с тобой. Счастливого Рождества. Береги себя.

Гарри написал всем ответные письма и поблагодарил их. Он извинился, что не мог им ничего подарить в ответ.

Гарри поехал в совятню и отправил одно зеркало Малфоям.

Гарри заехал в Большой зал, где были одни преподаватели. Он подъехал к столу, но перед ним не появилось еды, как это обычно бывало.

Директор — Мистер Грейнджер, за еду: если студент остаётся в Хогвартсе на каникулах, он должен платить отдельно.

Гарри — Почему просто не отпустить меня домой?

Директор — Так решили ваши родители.

Гарри — Поттеры?

Директор — Они твои родители, мой мальчик.

Гарри — Они перестали быть ими, когда изгнали меня.

Гарри развернулся и выехал из Большого зала.

Директор посмотрел на профессора по защите от тёмных искусств и обрадовался: его план начинает работать, к тому же его любимая внучка сейчас во Франции.

Глава опубликована: 22.10.2025

6

Гарри заехал в комнату, и тут же его зеркало начало звонить.

Гарри — Привет, Драко.

Драко — Привет, Гарри, как дела?

Гарри — Драко, я получил подарки от родителей, хотя до этого не получал ни одного.

Драко — Что ты получил?

Гарри — Плащ‑невидимка, дудку.

Драко — Это странно, может, это связано с Цербером и сейфом?

Гарри — Я тоже так думаю.

Люциус — Гарри, мы пошлём письмо через Хедвига. Открой его там, где никого нет, ладно?

Гарри — Да, сэр.

Гарри — Извините, а вы можете прислать немного еды?

Нарцисса — Конечно. А почему ты ещё не в Большом зале?

Гарри — Директор сказал, что за это надо платить.

Нарцисса — Что за вздор, такого никогда не было.

Люциус — Это персонально для Гарри, эти нелюди.

Нарцисса — Гарри, я пришлю всё, что тебе нужно. Твои сёстры прислали подарки?

Гарри — Да.

На следующий день Хедвига прилетела и принесла много еды, а также письмо. Гарри поехал в заброшенную часть замка, открыл письмо — и перед ним появился Люциус.

Гарри — Как?

Люциус — Портключ. Дай мне плащ и дудку, посмотрим. Ага — на плаще чары слежения; похоже, плащ дают тебе лишь на время, Гарри.

Гарри — Но зачем им это?

Люциус — Не знаю. Добби!

Добби — Что Добби может сделать для друга?

Люциус — Приведи сюда Нарциссу, Белу и Алекса.

Добби — Хорошо.

Эльф исчез.

Гарри — Для друга?

Люциус — Да, Гарри, эльфы для нас — друзья; они получают выходные и зарплату.

Гарри — А наши эльфы — как рабы.

В этот момент появились Нарцисса, Бела и Алекс. Нарцисса и Бела обняли Гарри, Алекс пожал ему руку.

Люциус — Гарри, веди нас туда, где находится Цербер. Я так думаю: дудку и плащ дали тебе, чтобы ты туда проник. Алекс, ты принёс наши плащи?

Алекс — Да.

Гарри повёл их туда, где был Цербер и сейф.

Гарри — Вот здесь.

Люциус — Бела, ты же хорошо играешь на музыкальных инструментах?

Бела — Да, а что?

Люциус — Держи: ты будешь отвлекать Цербера, а мы проникнем внутрь.

Бела начала играть, и Цербер уснул; остальные пошли внутрь.

В сейфе было много ловушек. Первая — шахматы, но Алекс быстро выиграл партию. Вторая — загадки; тут помогла Нарцисса. Третья — история; помог Люциус. Четвёртая — вопросы по истории маглов; помог Гарри. Они шли дальше, на их пути встали тролли, но их быстро оглушили. Друзья добрались до конца и увидели камень.

Гарри — Что это?

Люциус — Философский камень. Его создал Николас Фламель, чтобы обрести бессмертие. Алекс, ты можешь создать копию?

Алекс — Да.

Люциус — Мы заберём настоящий камень и свяжемся с Фламелем; попросим уничтожить камень.

Гарри — Меня беспокоит профессор по тёмным искусствам, он странно на меня смотрит.

Люциус — Нарцисса, возьми Гарри и отведи его в поместье; заберите камень. Я, Алекс и Бела пойдём и захватим этого профессора.

Гарри — А как же — плащ за ним следят?

Алекс — Не переживай, Гарри, всё будет хорошо.

Нарцисса взяла Гарри и камень и переместилась в поместье. Бела надела плащ, чтобы директор видел, что Гарри находится в сейфе. Люциус и Алекс проникли в апартаменты профессора Квиринуса Квиррелла. Они схватили его и перенесли к Беле.

Люциус — Зачем ты преследуешь Гарри? Ты работаешь на директора? Что ты хочешь от Гарри?

Бела — Сними с него тюрбан.

Люциус снял тюрбан — и все застыли в шоке: под тюрбаном было лицо Волдеморта.

Волдеморт — Отпустите меня! Я тёмный лорд. Вы же чистокровные — почему вы помогаете полукровке, убогому?

Бела — Не смей оскорблять Гарри!

Она, Люциус и Алекс выпустили заклинание в лицо Волдеморту, но он исчез в тёмном дыме.

Бела — Квиринус Квиррелл жив!

Люциус — Хорошо. Алекс, верни его в апартаменты.

Люциус снял чары слежения с плаща Гарри; они переместились в поместье, а Алекс вернул профессора в его комнату.

Они появились в поместье и всё рассказали Гарри и Драко.

Гарри — Директор явно всё знал; я видел, как он смотрел на профессора.

Нарцисса — Теперь всё в порядке.

Люциус — В этом году, наверное, вам троим придётся сделать вид, будто вы пытаетесь проникнуть в сейф. Мы вернём чары слежения на плащ. Гарри, через двадцать минут Добби отведёт тебя в Хогвартс.

Гарри — Спасибо за подарки и угощение, тётя Бела. Передайте Саше и Агате спасибо за подарки.

Бела — О, так они всё-таки прислали подарки. Молодцы, передам. Надеюсь, они тебя не оскорбляли?

Гарри — Нет, что вы, наоборот: они написали, что хотят со мной познакомиться. Они дружат с Марией или с Эриком?

Бела — Нет, они ни с кем не общаются из‑за убеждений: против Поттеров и Блэков.

Гарри — Хорошо. Передайте, пожалуйста, леди Андромеде спасибо за зелье.

Нарцисса — Она тоже прислала подарки?

Гарри — Да, она прислала обезболивающее зелье. Она целительница?

Нарцисса — Да, и адвокат, и преподавательница. Она приедет летом, и вы встретитесь — она тебе понравится.

Тут прилетела сова.

Люциус — Нам разрешили уничтожить камень.

После уничтожения камня Добби отвёл Гарри обратно в Хогвартс.

Директор был в недоумении: Волдеморт исчез из его поля зрения. Придётся уволить Квиринуса Квиррелла и отправить его в больницу; в следующем году он будет искать другого профессора. Хорошо, что чистокровные и полукровки учатся дома. Сейчас главное — чтобы Волдеморт проглотил приманку: будто бы в мальчике находится часть его души.

Также директор был недоволен тем, что мальчик без своих друзей не пошёл бы за камнем. Ещё Джеймс требует вернуть плащ‑невидимку.

Гарри сидел в комнате и ел сладости. Он готовил план для себя и друзей, как обмануть директора. Он посмотрел на плащ‑невидимку. Тут прилетела сова и принесла письмо.

Письмо

Дорогой брат, ты в порядке? Мы очень волнуемся и переживаем за тебя. Пожалуйста, не ищи себе неприятностей.

Будь осторожен, береги себя.

С любовью, Гермиона.

Гарри лёг спать. Он был рад, что у него такая семья и такие друзья.

Глава опубликована: 22.10.2025

7

Зимние каникулы закончились. Гарри сидел в Большом зале и ждал друзей. Вдруг он увидел, как в зал вошли Драко и Гермиона, а рядом с ними шла красивая женщина лет тридцати шести; у неё были светло-каштановые волосы и голубые глаза.

Гарри — Драко, Гермиона, я так рад вас видеть, — сказал он и обнял их.

Гермиона — Я тоже, братишка, я рада тебя видеть, — ответила она и обняла Гарри.

Драко — Привет, Гарри, я тоже рад тебя видеть, — пожал он ему руку. — Познакомься: моя тётя Андромеда Блэк.

Андромеда — Я рада встретиться с тобой, Гарри, — сказала Андромеда и обняла его.

Гарри — Я тоже. Но вы же должны были приехать летом, не так ли?

Андромеда — Да, но директор пригласил меня как преподавателя по магловедению.

Гарри — Но вы же чистокровная? Куда делся прошлый учитель? И почему именно вы?

Андромеда — Много вопросов, — рассмеялась она. — Поскольку мой бывший муж был магглорожденным и мне нравится мир маглов, я, естественно, хорошо о нём знаю. Почему меня? Наверное потому, что никто не будет работать за десять галеонов в месяц, а мне деньги не очень нужны. К тому же мой брат через меня хочет наладить отношения с Нарциссой и Белой.

Гарри — Он хочет восстановить родственные связи. Почему просто не принять их обратно в род? И спасибо за обезболивающее.

Андромеда — Он не хочет нас восстанавливать, потому что когда‑то мы выступили против Альбуса Дамблдора. Если он нас восстановит, его семья потеряет авторитет и деньги. Ему не нужны Нарцисса и Бела, ему нужны деньги их мужей. А за лекарство не благодарите — знаешь, я думаю, если мы станем друзьями, этого будет достаточно.

Гарри покраснел. — Хорошо, леди Андромеда.

Гарри увидел хмурый взгляд Андромеды и испугался.

Андромеда — Гарри, для вас троих я просто Андромеда. Только на уроках и в Большом зале вы можете обращаться ко мне «профессор». Когда никого нет — просто Андромеда, ясно?

Гарри — Да, мэм.

Гарри всё ещё видел её хмурый взгляд.

Гарри — Да, Андромеда.

Андромеда — Вот так бы сразу.

Гарри посмотрел на двери, ведущие в Большой зал, и увидел, как другие студенты начинают собираться.

Андромеда — Ладно, я пошла к директору. Ещё увидимся.

Андромеда обняла всех троих и ушла.

Гарри — Ребята, вам сказали, что мы должны сделать?

Драко — Да.

Гермиона — Да.

Драко — Интересно, кто будет у нас временным профессором?

Гарри — Кажется, я знаю ответ на твой вопрос.

Гермиона и Драко повернули головы и увидели Джеймса Поттера.

Постепенно студентов становилось всё больше и больше. Гарри сидел с друзьями и разговаривал; все замолчали, когда директор встал из‑за стола.

Директор — Здравствуйте, дорогие студенты. За время каникул у нас уволились два профессора. Позвольте представить вам их замену — Андромеду Блэк.

Андромеда — Здравствуйте, меня зовут Андромеда Блэк. Для вас я — профессор Блэк, я буду вести у вас магловедение.

Эрик — Здравствуйте, тётя Андромеда. Скажите, вы будете нашим постоянным профессором?

Андромеда — Мистер Эрик, для вас я — профессор, а не тётя, ясно?

Эрик — Да.

Андромеда — Да, я буду вести магловедение на постоянной основе.

Директор — Представляю вам временного профессора по защите от тёмных искусств — Джеймса Поттера.

Гарри смотрел, как студенты с восхищением и любовью смотрят на Джеймса Поттера.

Джеймс — Здравствуйте, дети. Я Джеймс Поттер, я буду вашим временным профессором. Привет, Эрик, Рон, Невилл.

Гарри — Зачем он их выделил?

Драко — Чтобы повысить их авторитет в школе.

Гарри — Это глупо, мне кажется, у них и так раздуто эго.

Драко — Согласен. Джеймс Поттер смотрит на меня; мне это не нравится — наверное, он хочет через меня подобраться к моей семье.

Гарри — Зачем ему это? Поттеры очень богаты, у них есть союз.

Гермиона — Союз?

Драко — Союз домов — это поддержка в случае войны или других проблем. Я знаю, что в союзе с Поттерами состоят Блэки, Гринграсы, Боунсы, Узли, Долгопупсы, Забенни.

Гарри — Значит, Дафна — дочь Ремуса Люпина?

Драко — Нет, она его племянница. Я слышал, что они пытаются создать более мощный союз, поэтому Дафна и лезет ко мне. Они хотят, чтобы Малфои и Лестрейнджи заключили договор о союзе, а лучше всего это делается через брак. Ладно, давайте есть.

После завтрака они пошли на уроки. Первым у них было магловедение. Профессор Андромеда оказалась очень строгой: она одинаково хвалила и наказывала всех, независимо от их статуса и родословной; все были в шоке.

После магловедения у ребят было свободное время.

Гарри — Когда начнём наше представление?

Драко — Ты уверен, что всё там осталось так, как было?

Гарри — Да. Драко, ты пойдёшь со мной — мы должны пройти только четыре испытания. Гермиона, ты будешь играть на дудке.

Драко — Хорошо. А почему только четыре испытания?

Гарри — Вы же знаете, что на моём плаще‑невидимке есть чары слежения: директор будет следить за нами, и я уверен, что он появится.

Драко — А камень там не настоящий; он же может отправить письмо создателю — что тогда?

Гарри — Твои родители уже договорились с Николасом Фламелем. Он сделает вид, что камень настоящий, и если директор его уничтожит, Фламель будет только рад: ему надоела вечная жизнь. Он давно хотел уничтожить камень, но директор не позволял.

Ночью они отправились в путь. Когда подъехали к лестнице, вдруг раздался хлопок: эльфы побежали докладывать директору. Тут же лестница повернула в нужную сторону — значит, директор управляет замком, и в прошлый раз это тоже он повернул лестницу.

Друзья увидели Цербера. Гарри надел плащ; Гермиона достала дудку и начала играть — Цербер уснул. Драко взял коляску Гарри и повёл внутрь. Они прошли все испытания и оказались возле камня — и тут же появился директор.

Гарри — Как я и думал. Здравствуйте, директор.

Директор — Здравствуйте, мальчики. Как вы здесь оказались?

Гарри — Однажды я остался на отработке у профессора Снейпа, и когда я ехал по лестнице, она вдруг повернула в другую сторону. Так я оказался здесь. Потом нам стало интересно, что здесь скрыто и что охраняет Цербер. Извините, сэр, это было просто любопытство.

Директор — Понятно, всё идёт по плану. Только почему Волдеморт исчез? Ничего, дети, я отправлю письмо создателю камня; если он разрешит, я его уничтожу. А сейчас — в постель. 300 баллов Когтеврану и никому ни слова.

До летних каникул у друзей было всё нормально: они тайно общались с Андромедой, а Драко пригласил их к себе на каникулы.

Глава опубликована: 22.10.2025

8

Драко — Гарри, Гермиона, добро пожаловать во Францию. Скоро сюда прибудут ваши родители.

Гарри с Гермионой увидели замок — очень большой. Они зашли во двор и увидели огромные солнечные батареи и генераторы. Когда они вошли в сам замок, то заметили электрические лампы; в гостиной стоял огромный плазменный экран.

Драко — Впечатляет, да?

Гарри, Гермиона — Да.

Драко — Вечерами мы можем смотреть фильмы.

Гарри — Драко, а что это за бочки на улице?

Драко — Это топливо для генераторов и машин.

Гермиона — В магической Франции можно использовать машины?

Драко — Нет, это на случай, когда мы бываем в обычном мире.

В этот момент вошли Нарцисса, Люциус, Дэвид, Эмма, тётя Белла, Алекс; с ними были двое подростков — старший примерно на три года старше младшего.

Гарри — Здравствуйте.

Белла — Привет, Гарри, как дела? Как план, сработал?

Гарри — Да.

Белла — Хорошо. А откуда взялся Цербер?

Драко — Пушистика вырастил Хагрид.

Алекс — Кто такой Пушистик?

Драко — Это Цербер.

Алекс — Какое милое имя для огромной трёхголовой собаки.

Белла — Агата, Саша, подойдите. Знакомься, Гарри, это мои дети.

Гарри — Очень приятно.

Саша — Мне тоже; наконец-то я с тобой встретился, — сказал он и пожал ему руку.

Агата — Гарри, я тоже рада тебя видеть; ты совсем не похож на Марию, — обняла она его.

Ребята быстро подружились и все день играли в игры и смотрели кино.

Гарри проснулся; ему захотелось пить. Он аккуратно сел в коляску и поехал на кухню. К сожалению, стакана не оказалось — он растерялся, не зная, что делать, и вдруг услышал знакомый голос.

Гарри — Я сидел в коляске и думал, как мне попить. Я так сильно задумался, что не услышал, как кто‑то вошёл на кухню. «Не сказал тебе помочь?» — я посмотрел и увидел Андромеду. Интересно, когда она приехала.

Андромеда — Я приехала в поместье Малфой поздно: то директор потребовал отчёт, то Сириус просил меня поговорить с Нарциссой и Беллой о переговорах насчёт союза. Когда я зашла, меня встретили Нарцисса, Бела, Люциус, Драко, Саша, Гермиона, Агата — они сидели на кухне, пили чай и разговаривали.

Нарцисса — Андромеда, заходи, как дела? Как в Хогвартсе?

Андромеда — Здравствуйте всем, — я всех обняла. — Нормально. Наш дорогой брат пытается через меня подобраться к вам; в Хогвартсе директор пытался проникнуть ко мне в голову, но он с огромной силой упал в своё кресло.

Бела — Наш брат всё никак не успокоится, ему всё мало: он хочет наш бизнес в Британии и говорит, что будет лучше, если мы отдадим ему дела. Похоже, директор с ним согласен — они пытаются свести Сашу и Марию.

Андромеда — В самом деле? А ты что думаешь, Саша? — посмотрела я на племянника.

Саша — Тётя, у меня в Дурмстранге есть девушка, к тому же Мария очень избалована, мне такое «счастье» не нужно.

Все переглянулись и начали смеяться.

Андромеда — Где Гарри?

Нарцисса — Он спит.

Андромеда — Понятно.

Андромеда — Я проснулась; на дворе было темно. Я пошла на кухню, чтобы перекусить, увидела, что там уже горит свет, и увидела Гарри. Я пару раз сказала: «Тебе помочь?», и лишь потом он обернулся.

Гарри — Здравствуйте, леди Андромеда, — я увидел хмурый взгляд Андромеды.

Андромеда — Гарри, я же говорила: когда мы не в школе, называйте меня просто Андромеда. Однако ты быстро это понял. Тебе помочь?

Гарри — Да, я хотел попить.

Андромеда подошла, взяла бокал с верхней полки и налила воды.

Гарри — Спасибо.

Андромеда — Не за что. В следующий раз позови эльфа. Ты не хочешь перекусить?

Гарри — Я бы хотел.

Андромеда быстро накрыла на стол, и они с Гарри начали разговор. Гарри рассказал ей о троллях, Цербере и камне, а также о своей приёмной семье и о том, как очутился у Грейнджеров. Андромеда рассказала о себе и сказала, что если им понадобится помощь — пусть приходят.

Когда утром остальная часть обитателей поместья проснулась и зашла на кухню, они увидели, как Гарри и Андромеда разговаривают.

Нарцисса — Доброе утро, Гарри, Андромеда.

Гарри — Доброе утро, леди Нарцисса, доброе утро, леди Бела, доброе утро, лорд Малфой, лорд Лестрейндж.

Нарцисса — Гарри, мы же говорили: для тебя мы просто Нарцисса, Бела, Люциус, Алекс.

Андромеда — Похоже, не только я сержусь, что Гарри называет меня «леди Андромеда». Ладно, давайте сходим погулять.

Все согласились и пошли гулять. Гермиона шла впереди и разговаривала с Агатой; Драко и Саша везли Гарри и тоже болтали. Гарри был рад, что нашёл таких друзей. Взрослые шли рядом и тоже беседовали; они решили зайти в кафе, чтобы перекусить.

Мы зашли в кафе и сели за большой стол. Мы начали есть; ребята помогали мне, пока я не заметил какую‑то игру.

Драко — Хочешь сыграть? Тебе нужен партнёр: сбить как можно больше шаров с помощью лука.

Все согласились сыграть. Драко был с Гермионой, Агата — с Сашей, Люциус — с Нарциссой, Бела — с Алексом, а Гарри — с Андромедой

Игра оказалась очень интересной. Драко и Гермиона сбили десять шаров и получили какую‑то книгу про магические заклинания — правда, не серьёзные; Драко подарил книгу Гермионе.

Люциус сбил пятнадцать шаров и выиграл милого кролика; он сразу же подарил его своей жене — все начали смеяться.

Агата и Саша вообще ничего не сбили, но их это не волновало: им было весело.

Алекс и Бела сбили три шара, и им досталась ручка с волшебными чернилами.

Гарри и Андромеда сбили тринадцать шаров и ничего не получили. Гарри разозлился и заплатил за ещё один раз; ему удалось сбить 35 шаров, и он выиграл золотую цепочку, которую тут же подарил Андромеде.

После кафе они пошли за школьными вещами. Вечером они просто гуляли по Тулузе, как позже им сказали.

Оставшиеся каникулы они путешествовали по Франции, узнавали друг о друге, а также изучали заклинания. Так, Гарри и Гермиона изучали защиту мыслей от проникновения в голову. Для Гарри это было лучшее лето.

Глава опубликована: 22.10.2025

9

Гарри сидел в поезде с Гермионой и Драко и разговаривал.

Тут открылась дверь, и они увидели старосту Когтеврана; он недовольно сказал, что скоро они прибудут в пункт назначения.

Друзья сидели в Большом зале и ждали, пока распределят первокурсников. Гарри посмотрел на место, где сидела Андромеда, и увидел, как она улыбнулась ему; также он заметил на её шее цепочку, которую он выиграл и подарил ей. Рядом с ней сидел незнакомый мужчина и что‑то ей говорил, отчего она была недовольна. Тут встал директор и начал говорить.

Директор — Дорогие студенты, мы рады приветствовать вас в Хогвартсе. Я очень надеюсь, что старшие студенты помогут первокурсникам. Также представляю вам нового преподавателя защиты от тёмных искусств — Златопуста Локонса.

Весь Большой зал начал хлопать и приветствовать преподавателя.

Драко — О нет, ещё один Узли.

Гарри посмотрел на стол Гриффиндора и увидел маленькую рыжеволосую девочку, которая сидела с Роном и Эриком и сразу начала с ними разговаривать.

Начался пир. Гарри сидел и смотрел, как младшая Узли смотрит на него — и ему это не нравилось: по спине у него пробежала дрожь, когда она смотрела на него. Чтобы отвлечься, он посмотрел на стол преподавателей и увидел, как Андромеда пытается встать из‑за стола и уйти.

Наверное, она уходит из‑за Златопуста подумал Гарри.

После пира их отправили по факультетам.

В это время директор сидел в своём кабинете и разговаривал с внучкой Лилией.

Альбус — Лилия, ты отдала дневник Узли?

Лилия — Да, папа. Я сказала Джинни, что там мои заметки по зельям. Передаёт привет Марии.

Альбус — Как она? Что говорит насчёт шрама?

Лилия — Всё хорошо, говорит, что шрам немного болит. Ещё она подружилась с Флер Делакур — хочет вернуться в Хогвартс к семье и друзьям.

Альбус — Пусть потерпит. Вот мы избавимся от Тома с помощью мальчика, сделаем её героиней, и она вернётся. А то, что она подружилась с Делакур, — хорошо.

Лилия — Пап, а с Джинни всё будет в порядке?

Альбус — Да.

На этом их разговор закончился.

На следующее утро друзья, позавтракав, пошли на урок защиты от тёмных искусств. Но вместо урока они слушали героические истории преподавателя. После защиты у них был урок истории — Гарри хотелось выйти, так как эту тему проходили на каждом занятии. Кроме того им придумали новое наказание: разбирать фанатские письма Златопуста. К сожалению, Гарри первым испытал это наказание, потому что сказал, что их профессор — лгун: он заметил, что все истории преподавателя были либо из книг, либо из газет, либо из изучаемой истории, а его ордена казались явно фальшивыми.

Сейчас Гарри сидел и разбирал письма; их было очень много. Он закончил уже ночью и был сильно уставшим от сидения в коляске, хотел лечь — к тому же он пропустил ужин. Он ехал и думал, где можно взять еду, как вдруг почувствовал, что врезается в кого‑то. Он поднял голову и увидел Андромеду.

Гарри — Извините, профессор

Андромеда — Всё в порядке? Почему ты так поздно гуляешь по коридорам?

Гарри — Я отбывал наказание у профессора Златопуста.

Гарри заметил, как вздрогнула Андромеда.

Андромеда — И какое было наказание?

Гарри — Разбирать его письма от фанатов. Мне кажется, что все его истории либо выдуманы, либо украдены. Сразу после урока я и отбывал наказание.

Андромеда взяла его коляску и повезла в неизвестном направлении.

Гарри — Простите, профессор, а куда мы идём?

Андромеда — Ты явно пропустил ужин. Пойдём ко мне в кабинет — там поешь.

Они быстро доехали до кабинета. Внутри Гарри увидел, что кабинет был простой. Андромеда позвала Добби, и тот принёс им еду.

Андромеда — Ну что, Гарри, как тебе второй год в Хогвартсе?

Гарри — Нормально, как и в прошлый раз: на меня никто не обращает внимания. Студенты делают то, что им велели Эрик, Невилл и Рон, а также три девушки — хотя я раньше не видел их; я знаю только Ханну Эббот, а двух других не знаю — они вроде бы из элиты. Но в этом году, по крайней мере, нет ни тролля, ни философского камня.

Андромеда — Какой тролль? Какой камень?

Гарри — На Хэллоуин Эрик и Рон обидели Гермиону, и она убежала в заброшенный туалет. Драко и я спасли её. Как тролль оказался в школе — неизвестно. А насчёт камня: я отбывал наказание у профессора Снейпа, и когда возвращался из подземелья, лестница свернула в другую сторону, и мне пришлось поехать туда; я увидел Цербера и огромный сейф.

Андромеда — Ты туда не ездил, надеюсь?

Гарри — Нет. Я сообщил об этом взрослым, и они с помощью портключа переместились туда; с помощью своих мантий‑невидимок они спокойно передвигались по школе.

Андромеда — Своих? У тебя тоже есть? Откуда?

Гарри — Мне подарили Поттеры мантию и дудку, видимо специально для того, чтобы я прошёл это испытание. Мне кажется, что это всё их с директором план. Марри учится в Шармбатоне; хотя родители её очень любят, они бы не отпустили её просто так — значит, что‑то происходит. Ещё меня очень беспокоил наш бывший профессор защиты от тёмных искусств: он часто на меня смотрел. Потом тётя Белла, дядя Алекс и Люциус пошли с ним поговорить, а после этого профессор уволился.

Андромеда — Понятно. Я свяжусь с ними и узнаю насчёт профессора. А насчёт двух девушек — это Мэри Роун и София Кроу: они год учились на дому, а потом пришли в Хогвартс. Они обе — невесты Рона Узли и Эрика.

Гарри — Видимо, они знатные и богатые, да ещё и подхалимы Дамблдора.

Андромеда — Да, ты прав: они чистокровные, богатые и знатные. Гарри, я заметила: ты часто смотришь на Джинни. Она тебе нравится?

Гарри — Нет, она просто очень часто смотрит на меня и часто ставит дневник так, чтобы он смотрел на меня. У меня от этого мурашки по коже — такое ощущение, что этот дневник живой.

Гарри не заметил, как с облегчением вздохнула Андромеда, когда он сказал, что Джинни ему не нравится.

Гарри — Скажите, профессор, а Златопуст вам нравится?

Андромеда — С чего ты взял?

Гарри — Я видел, как во время пира в Большом зале вы разговаривали, и мне показалось, что вы были недовольны.

Андромеда — Да, Гарри, ты прав: он мне не нравится. Ты правильно сказал — все его истории и награды фальшивые. Он постоянно лезет ко мне, но после того, что сделал Тед, я ни с кем не хочу встречаться.

Гарри — Мне жаль. Мне известно о проклятии и вашей истории. Спасибо за еду.

Андромеда — Не за что. Давай ещё поговорим?

Гарри — Хорошо.

Андромеда — Гарри, если тебе или Драко и Гермионе понадобится помощь, приходите ко мне.

Гарри — Хорошо

.

Андромеда — Расскажи мне про свою жизнь.

Гарри — С детства меня ненавидели: запирали в тёмном шкафу, всячески издевались, не кормили, считали меня позором, ломали мою коляску. Я не понимаю, почему они не отдали меня в детский дом — мне кажется, так было бы легче. Всё внимание было на Марри: она получала всё, что захочет; её приглашали на балы. Потом меня отправили к Дурслям; у них я жил в старой каморке, у меня был один старый матрас, одна подушка и старое одеяло, была одна лампочка в качестве света. Потом я сбежал, и меня нашли Грейджеры: они, по сути, выкупили меня у Дурслей и стали моей настоящей семьёй.

Гарри закончил рассказ и почувствовал, как его обняли тёплые руки.

Андромеда — Мне жаль, мне очень больно слышать это. Но почему Дурсли не выгнали тебя сразу?

Гарри — Их бизнес на самом деле принадлежит Поттерам: они просто управляют компаниями в обычном мире, поэтому приняли меня. А потом, видимо, им дали добро, и меня выгнали.

Андромеда — Понятно. Теперь мой рассказ.

Я родилась в жёсткой чистокровной семье, где правила моя мать. В Хогвартсе меня распределили в Слизерин; в те годы там уже была идеология «чистоты крови», и наша семья её поддерживала, особенно мама. Наш старший брат Регус стал пожирателем смерти. Я влюбилась в маглорожденного — красивого молодого человека по имени Тед. Когда началась война, Регус прислал своего домовика и передал мне медальон; я до сих пор храню его в чемодане. Он очень любил меня, но потом я узнала, что тёмный лорд убил его за предательство.

Я, Нарцисса и Бела поддерживали Орден Феникса, где уже состоял Сириус. Наши родители тоже поддержали Орден, потому что поняли: тёмный лорд теряет силу. После войны ничего не изменилось — стало только хуже. Дамблдор и Орден стали национальными героями, их власть в Британии безгранична. Все ключевые посты по‑прежнему занимают чистокровные, полукровки и члены Ордена. Маглорожденным по‑прежнему трудно найти работу, поэтому многие уезжают после окончания Хогвартса.

Мы с Нарциссой и Беллой поняли, что Британия не изменится, и что Дамблдор вовсе не такой «белый и пушистый». Наши родители и брат, чтобы доказать преданность новой власти, изгнали нас и прокляли нашу семейную магию. После этого Нарцисса и Бела уехали к Люциусу и Алексу, которые воевали на нашей стороне добровольцами, а я ушла в маггловский мир к Теду. Он воспользовался мной, а когда узнал, что из‑за проклятия я не смогу иметь детей, бросил меня — хотя мне кажется, он изначально и не собирался на мне жениться. Позже Нарцисса и Бела приехали за мной, а Люциус с Алексом наказали Теда — они его не убили. Я поехала к ним, нашла работу, затем познакомилась с тобой, и мне предложили работу здесь. Поэтому я приехала — и знаешь, я рада: здесь я познакомилась с тобой, с Гермионой и с вашими родителями.

Гарри — Правда ли, что у вас несколько образований?

Андромеда — Да. Я юрист, целитель и адвокат. Ладно, Гарри, тебе пора спать — завтра рано вставать.

Андромеда отвезла Гарри в его гостиную.

Гарри — Спокойной ночи, профессор.

Андромеда — Спокойной ночи, Гарри.

Глава опубликована: 22.10.2025

10

Гарри сидел возле озера с друзьями. Он увидел, как мимо ползёт змея, и невольно поздоровался с ней на змеином языке.

Драко — Гарри, ты — змееуст?

Гарри — Кто?

Драко — Ты понимаешь язык змей. Сейчас я дам тебе книгу — читай, — и Драко передал ему том.

(Змеиный язык, или парселтанг (англ. Parseltongue), — магический язык змей. Владеющие им способны разговаривать со змеями. Можно также повторить (услышать и произнести) слово или фразу на парселтанге, даже не обладая врождённым даром.

Окружающие обычно не понимают разговора змееуста со змеёй — им слышится лишь шипение. Дар, вероятно, врождённый и крайне редкий; он обычно передаётся по наследству или вместе с магической силой. Как правило, змееязычие связывают с Тёмными искусствами, но известно, что некоторые светлые волшебники тоже имели этот дар. Самым известным змееустом был Салазар Слизерин, поэтому символ факультета Слизерин — змея.)

Драко — Держи это в секрете: если узнают, будет только хуже. К сожалению, в Англии считают, что говорящие на языке змей — тёмные волшебники. Потом они пошли на уроки.

Гарри был рад: всё шло без происшествий. Через два дня будет Хэллоуин, а значит — праздник. Сейчас он сидел в Большом зале; все разговоры вдруг прекратились, и Гарри увидел студентку, которая что‑то кричала. Все выбежали из Большого зала. Гарри поехал туда, куда все бежали; он увидел студентку, окаменевшую до состояния камня. Гарри видел страх в глазах студентов и преподавателей; студентку увезли в больницу.

Наступил Хэллоуин. Для Гарри это уже был не праздник: за два дня ещё трое студентов и кошка мисс Филча окаменели. Пир начался, но Гарри не мог спокойно есть: на него всё время смотрела Джинни Узли. Вдруг послышались крики — все побежали на звук. Гарри увидел написанное кровью послание на стене:

Тайная комната снова открыта.

На следующий день объявили об открытии Дуэльного клуба, который будет вести специально приглашённый Сириус Блэк. Гарри заметил, как вздрогнула Андромеда; Эрик был горд и счастлив, что его отец будет здесь. Но всех пугала Джинни: однажды в библиотеке Гарри слышал, как она разговаривала с дневником. Сам дневник тоже пугал его.

На следующий день начались занятия в Дуэльном клубе. Как и обещал директор, для обучения приехал Сириус; студенты чуть ли не падали в обморок при виде такого важного человека. К сожалению, это не понравилось профессору Локонсу. Насколько понял Гарри, именно он предложил идею открыть клуб и надеялся, что его назначат главным, но директор решил иначе. Профессор Локонс решил доказать, что с ним ошиблись: он показал несколько заклинаний и для демонстрации выбрал Гарри.

Гарри с опаской выехал в центр зала; его друзья также боялись за него. Профессор произнёс заклинание — и Гарри почувствовал, будто кости в его руке ломаются. Он закричал от боли. Драко вскочил и побежал за тётей, потому что в этот день целительница была занята, ухаживая за окаменевшими студентами. Профессор Локонс сказал, что всё исправит, и произнёс ещё одно заклинание, которое должно было исцелить руку, но стало только хуже. Тут открылась дверь, и вбежали Драко и Андромеда.

Андромеда — Я сидела и проверяла письменные работы учеников. Я снова незаметно взяла в руки цепочку, которую подарил мне Гарри; впервые за долгое время я обрадовалась этому подарку. Меня отвлек открывшийся дверной проём, и я увидела Драко. Что случилось?

Драко — С Гарри беда!

Андромеда — Пошли скорее.

Мы прибежали, и я увидела, как рука Гарри болтается, словно в ней нет костей. Я подбежала, осмотрела его и ужаснулась: у него действительно не было костей. Я забираю его.

Гарри медленно открыл глаза. Он встал, попытался вспомнить, что случилось, и постепенно вспомнил: он сидел на уроке, потом его вызвал профессор и наложил на него какое‑то заклинание — кости в его руке начали разрушаться. Он закричал от боли; затем профессор произнёс ещё одно заклинание, и кости полностью исчезли. После этого он отключился. Очнувшись, он осмотрелся и понял, что находится в каких‑то апартаментах. Тут дверь открылась, и Гарри увидел Андромеду.

Андромеда — Гарри, ты очнулся? — подбежала она. — Дай я посмотрю твою руку. Выпей это зелье. Дамблдор, видимо, в таком возрасте, что нанял глупого профессора. Зелье начнёт действовать, и через несколько часов твои кости восстановятся. Отдохни пока.

Гарри — Спасибо. Как я здесь оказался и где я нахожусь?

Андромеда — Драко прибежал ко мне и сказал, что тебе нужна помощь. Это мои апартаменты. Хочешь чай или что‑нибудь поесть?

Гарри — Нет, спасибо. А Драко и Гермиона не приходили?

Андромеда — Они пытались штурмовать мою комнату, но тебе нужно отдохнуть, поэтому я запретила им приходить. Я слышала, что завтра у вас начнутся занятия по дуэлям; меня удивило, что директор позвал моего брата.

Гарри — Разве у него нет работы в Министерстве?

Андромеда — Гарри, власть директора в Британии безгранична: он может вызвать даже министра в Хогвартс. Сейчас министр — номинальная фигура; он стоит между двух огней: с одной стороны — Орден, с другой — пожиратели смерти.

Гарри — Почему тогда он не подаёт в отставку?

Андромеда — Деньги, Гарри, деньги. Он получает взятки от пожирателей смерти.

Гарри — Почему Орден ничего не делает?

Андромеда — Потому что директор верит во второй шанс, а ещё потому, что многие пожиратели входят в Совет волшебников и якобы служили Тёмному лорду под действием заклинания «Империо».

Гарри — Что это за заклятие?

Андромеда — Это заклятие управляет человеком — очень плохое заклинание. Знаешь, однажды, когда я училась в Хогвартсе, Питер Петтигрю наложил его на маглорожденную и изнасиловал её.

Гарри — Это ужасно.

Андромеда — Нет, Гарри, самое ужасное в том, что человек всё чувствует и помнит. Бедная девочка написала заявление в аврорат, но Питер был другом Джеймса и Сириуса, поэтому директор быстро замял дело, а министерство просто выкинуло заявление в корзину. Когда родители этой девочки пришли к директору, тот запел свою песню про «второй шанс». Родители хотели забрать дочь, но директор был её магическим опекуном и не дал разрешения. В итоге девочка покончила с собой.

Гарри — А что случилось с Питером?

Андромеда — Ничего: он по‑прежнему учился в Хогвартсе; когда началась война, он перешёл на сторону Тёмного лорда. Именно он сказал Тёмному лорду, где прячутся Лили и Джеймс и где пряталась Марри; он же пропустил Тёмного лорда через охранные заклинания. Где он сейчас — жив или мёртв — неизвестно.

Гарри — А какие ещё непростительные заклятия есть?

Андромеда — Ну, Заклятие Империус («Империо») полностью подчиняет человека воле наложившего его волшебника. Под его действием человек будет бездумно выполнять любые приказы того, кто наложил заклятие.

Заклятие Круциатус («Круцио») причиняет жертве очень сильную боль. Если долго пытать человека этим заклятьем, он может сойти с ума. Чтобы оно подействовало по‑настоящему, нужно получать удовольствие от мучений жертвы.

Андромеда — Жаль, что заклятие Круциатус запретили, но его всё равно используют не по назначению.

Гарри — Как это?

Андромеда — Первоначально это заклятие создавалось как лечебное; оно выполняло функцию некоего «дефибриллятора». Потом его начали использовать для пыток, и поэтому его запретили.

Авада Кедавра — убивает жертву мгновенно и безболезненно. Не оставляет никаких следов на теле. Чтобы заклинание сработало по‑настоящему, нужно обладать большой магической силой и искренним желанием убить.

Андромеда — Есть ещё много тёмных заклинаний, но об этом потом.

Гарри — Скажите, можно ли спасти тех бедных, кто окаменел?

Андромеда — Да, с помощью мандрагоры. Я не понимаю, почему директор ничего не делает: ведь в Хогвартсе есть теплицы с мандрагорами, а приготовить противоядие мог бы и Снейп.

Гарри — Может, они готовят его тайно?

Андромеда — Возможно.

Гарри — Наверное, он сообщил об этом в Министерство и аврорам или кто‑нибудь из преподавателей.

Андромеда — Вряд ли. Если ничего не будет сделано, я напишу своим любимым сёстрам и сама приготовлю противоядие.

Гарри — А почему вы думаете, что они не сообщат?

Андромеда — Гарри, все, кто окаменел, — маглорожденные, а на них, как известно, и директору, и преподавателям, и министерству наплевать. Вот если бы пострадал чистокровный или полукровка, тогда да — начались бы разбирательства и расследования.

Гарри — Почему так не любят маглорожденных?

Андромеда — Волшебники считают себя выше маглов; по их мнению, маглы — «грязь». Сыграл роль и тот факт, что в Средние века волшебников жгли и убивали — хотя волшебники сами в этом виноваты.

Гарри — Как это?

Андромеда — В Средние века была организация «чёрные наёмники»: это была группа волшебников‑наёмников, которые за деньги убивали кого угодно, могли уничтожать целые города и деревни. Поэтому и началась инквизиция. Волшебники обвиняли исключительно маглов, а себя считали «ангелами».

Гарри — Сейчас тоже так могут?

Андромеда — Нет. За столетия в мире маглов многое изменилось: они начали развиваться, появилось огнестрельное оружие, люди полетели в космос. Теперь волшебников немного боятся маглы. Маглорожденных мало не потому, что их нет, а потому что они живут и учатся на территории волшебников.

Андромеда — Однажды я слышала, что группа пожирателей смерти напала на одну деревню. Об этом узнала королева и отправила против них силы SAS. Тёмный лорд только рассмеялся, но через день ему сообщили, что вся группа мертва. Больше всего Тёмного лорда взбесило то, что двадцать волшебников убил всего один снайпер. Из‑за этого тёмный лорд убил одинадцать своих последователей.

Гарри — Понятно. Но почему просто не закрыть маглорожденным вход в волшебный мир?

Андромеда — Во‑первых, если человек не учится управлять своей магией, он становится обскуром.

Обскур — это ребёнок‑волшебник, который вынужден скрывать или подавлять свои силы по тем или иным причинам; в результате внутри него образуется паразитический сгусток тёмной энергии, своего рода астральная «опухоль». Обычно обскур появляется у детей из стран или семей, где магия находится под запретом.

Когда обскур теряет контроль, он принимает форму обскури. Размер и мощь зависят от врождённой силы хозяина: чем сильнее обскур, тем сильнее обскури. Иногда обскур может обращаться в обскури по своей воле. Укротить обскури возможно: люди, которым они доверяют, или те, кто внушает им доверие, могут убедить их остановиться. Редкий ребёнок с обскуром доживает хотя бы до десяти лет.

Андромеда — Во‑вторых, экономический фактор: маглорожденные приносят много денег, они часто служат дешёвой рабочей силой.

В‑третьих, в волшебной Британии проживает всего около десяти тысяч волшебников, поэтому остаётся много пустой земли; маглорожденных отправляют обрабатывать эти земли. Это тоже экономический фактор: маглорожденный платит за учёбу в Хогвартсе, скажем, тысячу галеонов в год, а чистокровный или полукровка — двести галеонов; согласись, несправедливо.

Ещё одна причина в том, что многие чистокровные семьи смешались с маглорожденными и стали полукровками. Вот пример: семья Дэвисов была чистокровной, пока отец Трейси не женился на маглорожденной — теперь они полукровки.

Гарри — А как тогда они сохраняют «чистоту крови»?

Андромеда — Во‑первых, это поиск чистокровной семьи; из‑за этого в Британии все чистокровные семьи так или иначе родственники. Например, моя прабабушка вышла замуж за Андриана Поттера, так что мы — дальние родственники.

Гарри — А второй?

Андромеда — Второй — брак между собой. Вот есть, например, семья Эвари: муж — брат, а жена — его сестра.

Гарри — Это противно.

Андромеда — Согласна. Ладно, Гарри, твоя рука зажила, можешь идти.

Гарри подъехал к двери, но перед тем как уйти, поцеловал Андромеду в щёку.

Гарри — Мерлин, что заставило меня поцеловать её в щёку? Что теперь она подумает обо мне?

Андромеда — Он поцеловал меня, пусть и в щёчку… — и почему же я покраснела? — думала она про себя.

Гарри поехал по коридору и увидел, как к нему навстречу бегут Драко и Гермиона.

Драко — Гарри, я рад, что с тобой всё в порядке.

Гарри — Я тоже. Мне надо умыться.

Гермиона — Мы можем пойти в туалет Плаксы Миртл. Она, конечно, нытик, но из‑за этого её туалет обходят стороной.

Друзья пошли в туалет и умыли Гарри. Уже собирались уходить, как Гарри услышал шипящий голос: «Убей его».

Гарри — Ребята, вы слышите?

Гермиона — Что ты слышишь?

Гарри — Кто‑то говорит: «Убей его».

Драко — Нет, я ничего не слышу

На следующий день первым уроком у них был дуэльный клуб. Драко вышел против Рона Узли. Сначала Драко проигрывал, но когда Рон назвал Гарри «отбросом», а Гермиону — «грязнокровкой», в серых глазах Драко вспыхнули огоньки ярости, и Рон тут же отлетел в стену. Гермиона встретилась с Трейси Дэвис; у Гермионы почти ничего не получилось, и тут слизеринка совершила ошибку — она обозвала Гарри.

Гарри лишь вздохнул. Драко смотрел на него с интересом; Гарри кивнул в сторону девушек. Драко повернул голову и увидел, как Гермиона быстро ударила Трейси в бок двумя пальцами. Трейси тут же рухнула и не могла пошевелиться; на помощь прибежала Дафна, но она также оказалась на полу. Гермиона приняла боевую стойку.

Драко — Что она сделала?

Гарри — Это называется каратэ. Наш отец — бывший спецназовец.

Драко — Круто. Ты тоже можешь?

Гарри — Да, но только я не могу использовать ноги.

Драко — Ты следующий. Удачи.

Гарри выехал вперёд — против него был Эрик. Гарри видел, что его отец что‑то советует сыну. Сначала они обменивались безобидными проклятиями, потом Эрик применил какое‑то заклинание, и из палочки вылетела змея. Змея оказалась королевской коброй. Она уже собиралась напасть, но потом остановилась, посмотрела на Гарри, развернулась и уползла прочь. Гарри был в шоке, как и все остальные. Их отпустили на обед; друзья решили поесть на свежем воздухе.

Гарри — Почему змея не напала на меня?

Драко и Гермиона пожал плечами. Тут из‑за кустов выползли две змеи: одна была обычной, вторая — кобра, которую призвал Эрик.

Первая змея — Потому что ты говоришь.

Вторая змея — Мы уважаем говорящих. Мы слышали о нападениях в школе.

Гарри — Вы что‑то знаете?

Первая змея — Кто‑то выпустил королеву змей, которая живёт уже тысячу лет. Я видела её, когда она охотилась в лесу: она очень огромная и опасная. Я видела, как она своим взглядом окаменела огромного паука и съела его.

Гарри — Огромная змея? Окаменела?

Гермиона — Это, наверное, василиск. Я читала о нём в мифологии, но откуда он в Хогвартсе?

Драко — Я слышал от мамы, что у Салазара Слизерина был василиск, которого он специально вырастил для защиты от маглов. Наверное, это он.

Гермиона — Наверное, василиск превращает маглорожденных в каменные статуи.

Гарри — Его надо остановить. Пусть меня и не любят в школе, но люди не должны страдать. Как нам его остановить?

Вторая змея — Говорящий — это ещё не всё. Когда я уползала после дуэли, я случайно забралась в какую‑то гостиную со знаменами льва; похоже, это была комната девочек. Я увидела маленькую рыжеволосую девочку, на которую кричала книга.

Гарри — Значит, мне не показалось, что этот дневник постоянно на меня смотрит. Надо разобраться с василиском. Только как?

Драко — Давайте попросим тётю Андромеду помочь. Гарри, почему ты покраснел? Тебе плохо?

Андромеда сидела и думала о поцелуе в щёку; она постоянно невольно смотрела на мальчика. Тут в её кабинет постучали.

Андромеда — Да, входите.

Гарри — Здравствуйте ещё раз. Нам нужна ваша помощь: у нас есть информация о том, почему маглорожденные превращаются в камень.

Андромеда — Я слушаю.

Драко — Наложите, пожалуйста, чары тишины.

Андромеда — Готово. Рассказывайте.

Гарри — В Хогвартсе обитает василиск.

Мы думаем, что он прячется в Тайной комнате, которая была открыта.

Андромеда — Да, такая комната есть. Её создал Салазар, но найти её никто не мог. У него действительно был василиск, но открыть комнату мог только змееуст. Я с вами.

Гермиона — Но как нам победить? И что делать с дневником?

Андромеда — Дневник?

Гарри — Дневник. Джинни Уизли — она постоянно на меня смотрит, и я стал замечать, что её дневник тоже часто смотрит на меня, как будто он живой.

Андромеда — Гарри, а как ты узнал про василиска?

Гарри — Эм... мне змеи сказали. «Ты — змееуст», — сказал Гарри со страхом; он боялся, что Андромеда начнёт его ненавидеть, но почувствовал, как она его обняла.

Андромеда — Гарри, не бойся, я не считаю тебя тёмным. Надо думать, как победить василиска и как достать дневник.

Драко — Гарри может отвлечь василиска разговорами, а мы сможем его сжечь.

Гермиона — Нет, это бесполезно.

Андромеда — Нам сначала нужно добыть дневник.

Гермиона — И как нам это сделать?

Андромеда — Насколько я знаю, мой дорогой племянник пользуется популярностью в Хогвартсе.

Все посмотрели на Драко.

Драко — Тётя, нет!

Гермиона — Драко, пожалуйста, если это и правда тёмный лорд, он хочет убить Гарри.

Драко посмотрел на друзей и понял, что Гермиона права.

Драко — Я согласен, но как нам взять дневник?

Андромеда — Если бы знать, где она его взяла...

Гермиона — Однажды в библиотеке я видела, как она сидит с дневником, и заметила на нём знак феникса.

Андромеда — Феникс был красный?

Гермиона — Нет, он был тусклый.

Андромеда — Никогда не думала, что Поттеры так низко падут.

Гермиона — Что вы имеете в виду?

Андромеда — Феникс — это родовой знак, а феникс на книге, видимо, служил как замок, чтобы никто не мог открыть книгу.

Гермиона — Что такое родовая магия?

Драко — Это магия, которой владеет только одна семья. Есть общая магия, а есть семейная; семейную магию нельзя сломать или выучить, если ты не член семьи.

Андромеда — Получается, Поттеры знали, что дневник — тёмный артефакт, и специально дали его Джинни. Они знали, что если с Джинни что‑то случится, Уизли не будут выдвигать обвинений.

Гермиона — Почему?

Андромеда — Семья Уизли до войны была очень бедна; их лишили места в составе визенгамота.

Гермиона — Из‑за чего?

Андромеда — Один из Уизли когда‑то без разрешения похитил целый поезд с помощью магии: он его уменьшил, а потом забрал. Заклинание уменьшения долго не работает, особенно на таком большом объекте, и из‑за этого чуть не раскрыли волшебный мир. Он выплатил огромный штраф и лишился состояния и места в совете; его потомки стали бедными.

Гермиона — А Дамблдор дал им деньги, да?

Андромеда — Да, каждый член Ордена получил свою долю. Уизли вместе с Поттерами открыли предприятие, но Поттеры имеют основные акции; поэтому сейчас Уизли ищут для своих детей подходящие партии.

Гарри — Значит, те три девушки — невесты Эрика, Невилла и Рона?

Андромеда — Да. Невеста Эрика — Фрэй Дамбар, невеста Невилла — Ханна Эбботт, невеста Рона — Луна Лавгуд; они все чистокровные и очень обеспеченные.

Гарри — Интересно. А кто жених Марии?

Андромеда — У неё нет контракта, она может выбирать. Говорят, она пытается охмурить Виктора Крама, но все знают, чей он парень.

Гермиона — Значит, если Драко будет с Джинни, их семьи будут рады?

Андромеда — Очень рады. Так они станут независимы; сейчас они зависят от Дамблдора и Поттеров.

Гермиона — Но как нам уничтожить дневник?

Андромеда — Придумаем позже. Я сейчас сделаю копию дневника. Драко и Гермиона идут за дневником, а я с Гарри отправлюсь к василиску через озеро.

На следующий день друзья начали действовать. Андромеда и Гарри пришли к озеру. Андромеда наложила специальное заклинание, и они поплыли к входу; путь им показывала змея. Они приплыли к месту и увидели знак змеи. Нажали на знак — вход открылся, и они оказались в просторной комнате. Выйдя из воды, они тут же увидели спящего василиска.

Андромеда — Давай, Гарри, говори с ним.

Гарри — Здравствуй, о могучий василиск.

Василиск — Приветствую, говорящий. Я так рада, что есть ещё один говорящий. Ты тоже хочешь, чтобы я напала на твоих несчастных друзей?

Гарри — Нет, я здесь, чтобы остановить тебя. Почему ты нападаешь? И что значит «друзья по несчастью»?

Василиск — На самом деле меня зовут Ариана. Я была одной из первых маглорожденных, кто поступил в Хогвартс. Я попала в Слизерин. Однажды Салазар привёл меня сюда, связал и провёл обряд, который перенёс мою душу в тело погибшего василиска. Он использовал меня, чтобы я нападала на маглов. Потом остальные три основателя победили его, и я спряталась здесь. Позже Тайную комнату открыл ученик шестого курса — я думала, он освободит меня, но он стал похож на Салазара. Его звали Том Риддл. Потом он исчез. Я так хочу освободиться.

Гарри — Как мне тебя освободить?

Ариана — Ты должен провести специальный ритуал. Кстати, я чувствую в твоём шраме тёмную магию.

Ариана коснулась лба Гарри, и его лоб начал светиться.

Ариана — Похоже, кто‑то использует тебя как приманку.

Андромеда — Как это?

Ариана — Я чувствую присутствие тёмной магии. Похоже, что Тёмный Лорд охотится за ней. Шрам часто болит? Снятся ли плохие сны?

Гарри — Да.

Андромеда — Крестражи... Я слышала, что из‑за них Тёмный Лорд бессмертен и сошёл с ума. Значит, в Гарри — крестраж?

Ариана — Нет, он в другом человеке. Просто кто‑то перенёс большую часть тёмной энергии через тебя.

Андромеда — Дамблдор?

Гарри — Как нам уничтожить крестраж?

Ариана — Возьми вон ту банку.

Андромеда подошла к полке, взяла банку и поднесла к василиску; василиск тут же начал наполнять банку ядом.

Ариана — Мой яд поможет. Гарри, у меня просьба: после того как моя душа освободится, продайте мою шкуру и остальные части, и открывайте Тайную комнату только тем, кому доверяете.

Гарри и Андромеда провели обряд. Василиск упал; душа девушки вылетела в виде сферы и исчезла.

Когда они вернулись в школу, их уже ждали Драко и Гермиона.

Гарри — Как прошло?

Драко — Не спрашивай, но в целом всё хорошо. Дневник у нас.

Гермиона — Прости... ты — мой герой.

Гермиона поцеловала Драко в щёчку; Андромеда и Гарри рассмеялись, а Драко покраснел.

Друзья отправились в заброшенную часть Хогвартса, где Гарри и Андромеда всё рассказали; там же они уничтожили дневник с помощью яда.

Гарри — Как нам забрать шкуру василиска?

Драко — Легко. Добби!

Вдруг появился эльф. Драко объяснил: «Добби, с помощью магического следа, который оставил Гарри, найди, пожалуйста, Тайную комнату и забери шкуру василиска». Эльф кивнул и исчез.

Гарри — Директор не узнает?

Драко — Нет, это эльф моей семьи, а не Хогвартса.

Друзья пошли в Большой зал, где узнали, что студенты, которые окаменели, снова стали нормальными. На следующий день Гарри заметил, что директор наблюдает за ним; профессор Снейп пытался проникнуть в его мысли, но Гарри быстро изменил воспоминания.

Остальное время прошло как обычно: студенты продолжали наседать на Гарри и его друзей, Андромеда наказывала тех, кто доставал Гарри. Профессор тёмных искусств был уволен; его место временно занял Сириус, который всё время подкалывал Андромеду.

На Рождество Гарри снова остался в Хогвартсе, но в этот раз с ним была Андромеда.

Глава опубликована: 22.10.2025

11

Гарри ехал в поезде после летних каникул, которые они провели в маггловском мире. Гарри узнал, что его бывшие родители выкупили землю, на которой стояла стоматологическая клиника Грейджеров; оказалось, что компания, которой управляет Дурсля, принадлежит Поттерам. Гарри и Гермиона были удивлены: фанатики чистоты крови не любят маглов, но сами держат предприятия в маггловском мире. Его родители лишились своей клиники, но Люциус тут же купил другую стоматологию и землю под ней. Люциус был шокирован: в первый месяц эта клиника принесла ему 200 тысяч фунтов — он смеялся, говоря, что это самая выгодная покупка.

Гермиона посчитала и выяснила, что 200 тысяч фунтов = 40 тысяч галеонов.

Также они нашли дневник Регулуса Блэка. Дневник вместе с медальоном Андромеде принёс Кикимер; в этом дневнике было записано, сколько тёмных крестражей создал Тёмный Лорд и где он их спрятал. Первым крестражом оказался дневник, который Гарри с друзьями уничтожили; вторым — кольцо Мра‌воло Мракса; третьим — медальон Слизерина; четвёртым — чаша Пенелопы Пуффендуй; пятым — диадема Кандиды Когтевран; шестым — змея Нагайна.

Гарри думал о том, как найти крестражи и где они могут быть. В их купе зашёл четвёртый человек — это оказался Ремус Гринграсс. Как узнал Гарри, Ремус решил взять фамилию жены, чтобы его взяли в состав Совета волшебников, но у него это не получилось: все знают, что он оборотень.

Гарри — Здравствуйте, сэр, вы что‑то хотели?

Ремус — Нет, Гарри, хотел просто увидеть сына своего друга. Как дела?

Гарри — Нормально.

Они немного поболтали, но Гарри почувствовал, что во время разговора Ремус пытался проникнуть ему в голову. Гарри кивнул Драко, и Драко сам заглянул в мысли Ремуса. После того как тот ушёл, Гарри спросил Драко, о чём думал Ремус.

Драко — Похоже, в этом году все с тобой будут вежливы. Директор недоволен тем, что ты разрушаешь его планы; он хочет, чтобы ты был под присмотром.

В купе снова вошла Андромеда.

Гарри — Здравствуйте, профессор.

Андромеда — Гарри, я ведь могу расстроиться.

Гарри — Извини, Андромеда, как дела?

Андромеда — Хорошо.

Гермиона — Что стало известно?

Андромеда — У нас есть медальон в Хогвартсе — мы должны найти диадему и чашу; мы думаем, что кольцо находится у Поттеров.

Гарри — Как раз к нам заходил Ремус — он был очень вежлив со мной, но, похоже, пытался проникнуть в мои мысли.

Драко — Директор хочет, чтобы Гарри был под контролем. Видимо, он начинает догадываться, что мы знаем: шрам Гарри — пустышка.

Андромеда — Я тоже так думаю. Сириус сильнее давит на меня.

Гермиона — Давит?

Андромеда — Да, они хотят заполучить контроль над двумя волшебными предприятиями.

Услышав названия, Гарри пришёл в шок: это, как оказалось, видящиеся компании по производству летающих метёл в Британии и очень известный производитель огненного виски.

Гарри — Я знаю, что компании принадлежат Блэкам, но при чём здесь тётя Нарцисса и Белла?

Андромеда — Сириус владеет только 20 процентами акций, остальные 80 принадлежат Белле и Нарциссе. Так как они с ним не общаются, он решил действовать через меня. Кстати, именно поэтому меня приняли в Хогвартс — иначе бы не взяли.

Гермиона — Сколько приносят эти компании?

Андромеда — 60 миллионов в месяц.

Гермиона — Ого.

Гарри — Да уж; а раньше эти компании были убыточными?

Гермиона — Что ты имеешь в виду?

Драко — Именно инвестиции Малфоев и Лейстрейджей подняли эти заводы. По их идеям компании стали прибыльными.

Гермиона — Я думала, у вас и Лейстрейджей здесь нет бизнеса.

Драко — Так и есть: в договоре записано, что Нарцисса Блэк и Белла Блэк — эти компании перешли им, когда они ещё не были изгнаны.

Гарри — Подождите: если Блэки владеют 20 процентами, то сколько получают?

Андромеда — Их чистая доля — около шести процентов, где-то миллион.

Гермиона — Почему так мало?

Андромеда — В Великобритании большие налоги да ещё и зарплаты рабочим и прочие расходы.

Неожиданно они все почувствовали холодок по телу и тут же услышали шум — и увидели тёмное существо.

Андромеда — Дементоры!

Гарри — Ребята, защититесь

Они все создали огромный купол, который защитил их. Когда поезд остановился, они вышли из купе и увидели, что все окна были разбиты, но дементоры уже исчезли. Они вышли из вагона и увидели, что школу окружили дементоры и перепуганные студенты. Драко взял инвалидную коляску Гарри и повёз к входу в Хогвартс, но дорогу им преградила Лилия Поттер.

Лилия — Гарри, сынок, ты в порядке?

Гарри — Чего вы от меня хотите, женщина?

Драко оглянулся и увидел, что многие недовольны — Гарри нагрубил своей бывшей матери.

Драко — Всё явно недовольны поведением Гарри.

Гермиона — Разве они не знают, что Поттеры фактически выбросили Гарри на улицу? Они никогда его не любили.

Андромеда — Знают, но для многих Поттеры — святые.

Лилия — Я хотела сообщить, что буду преподавать в Хогвартсе.

Гарри — Мне всё равно.

Лилия — Гарри, Джеймс Поттер, ты не будешь так разговаривать с матерью.

Гарри — Вы мне не родители. Вы выбросили меня, презирали меня. Ты разве забыла, как держали меня в тёмной комнате и не кормили? А любимая ваша забава — Марри и её друзья: они кидали в меня камни, ломали мою коляску, и вы вместо того чтобы купить новую просто починили старую, потому что вам надоело, что я ползаю по дому. Знаете, Лилия Поттер, трудно ходить, когда у тебя нет ног.

Лилия — Ну и хорошо, что мы от тебя избавились. Мы твои магические опекуны. И познакомься — Милисента Булстроуд.

Гарри — Я её знаю. И что дальше?

Лилия — Она твоя невеста. Мы с твоим отцом заключили брачный контракт кровью: когда тебе будет семнадцать, вы поженитесь.

Драко снова взял коляску и повёз дальше.

Андромеда — Какие вы твари.

Когда друзья зашли в Большой зал, Андромеда села за стол преподавателей, а ребята — за свой стол.

Гермиона — Брачный контракт — это дико, это средневековье.

Драко — Гермиона, если ты не заметила, вся магическая Британия — как средневековье. Единственное современное чудо — Хогвартс‑экспресс, и тот работает на угле. Британия не хочет меняться.

Гермиона — Ты прав.

Драко — Кстати, Виктор и Лена передают привет.

Гермиона — Да, отправь им письма, да, Гарри? Гарри, куда ты смотришь?

Гарри — Мои бывшие родители меня ненавидят.

Драко и Гермиона посмотрели в ту сторону, куда смотрел Гарри: за столом Слизерина сидела девушка огромных размеров.

Драко — Господи, она же может съесть быка и ей будет мало.

Гермиона — Да, ей бы похудеть не помешало. Гарри, у тебя ещё два года — мы что‑нибудь придумаем.

Гарри — Они очень богаты, да?

Драко — Не знаю, я не изучал чистокровные кланы Британии. Знаю, что они «серые».

Гермиона — «Серые»?

Драко — Да, есть три фракции: светлые — те, кто поддерживает Дамблдора; тёмные — те, кто поддерживает Тёмного лорда; и серые — нейтральные.

Гарри — Теперь понятно. Я думал, дело только в деньгах и ненависти.

Гермиона — Ты о чём?

Гарри — Мои бывшие родители решили не только заработать, но и увеличить своё влияние через брак.

Гермиона — Но тебя же изгнали — я не понимаю.

Драко — Понимаешь: поскольку они официально не отказались от Гарри, они считаются его магическими опекунами. Значит, при желании они легко смогут вернуть его в семью и говорить от его имени в магическом мире.

Затем начался пир. После него сообщили, что из Азкабана сбежали несколько пожирателей смерти, поэтому вокруг школы будут дементоры. Также сказали, что Ремус будет преподавать защиту от тёмных искусств, а Хагрида заменит Лилия Поттер, которая ушла в отпуск.

Гарри — Ребята, меня начинает нервировать крыса Рона. Зачем носить её везде с собой?

Драко — Ладно, пойдём, тётя ждёт.

Ребята тайно вышли из гостиной и по тайным путям направились в назначенное место, где должны были встретить Андромеду. Вот они и встретились.

Андромеда — Всё в порядке?

Гарри — Меня беспокоит крыса Рона. Как мы добудем диадему и чашу? Ещё нас волнуют пожиратели смерти — как они вообще выбрались?

Андромеда — С крысой надо подумать. Чашу я уже нашла, а с диадемой мне помогла привидение по имени Елена — она пообещала отдать диадему, потому что считает, что тёмный предмет позорит память её предка. А насчёт того, как пожиратели смерти сбежали — всё просто:

корупция вот главный ответ.

Андромеда — Кольцо я видела на руке Лили, когда мы были на вокзале.

Гермиона — Зачем носить такое опасное кольцо?

Андромеда — Чтобы оно питалось. У Лили очень сильная магия, поэтому ей не будет вреда. Гарри, насчёт контракта — это правда?

Гарри — Да.

Драко — Мили уже глазки ему строит.

Гарри увидел в глазах Андромеды признаки грусти.

Гарри — Она мне не нравится. Если бы был шанс, я бы отказался.

Гермиона — Смотрите!

Все посмотрели, куда указала Гермиона, и увидели, как по дороге идут Минерва, Ремус и Лили.

Драко — Я за ними!

Драко побежал за ними и увидел, как они остановились на поле. Лили достала из кармана крысу Уизли, и крыса превратилась в человека; к ним подошёл ещё один человек — Северус Снейп.

Лили — Привет, Питер, как дела?

Питер — Хорошо. Я продолжаю следить за Гарри. Тёмный Лорд хочет в следующем году провести обряд воскрешения: после уничтожения дневника ему стало плохо. Как там Марри?

Лили — Хорошо.

Питер — Снейп, тёмный лорд завтра вызовет тебя.

Лили — Тебе понравилась та девочка, которую мы вчера прислали?

Питер — После того как я с ней покончил, я её убил. Её искать не будут?

Снейп — Нет, она маглорожденная; а если что — Дамблдор тебя вытащит.

Питер — Хорошо. Пожиратели смерти действительно сбежали?

Ремус — Нет, просто дементорам нужно немного подкрепиться.

Питер — Поскорее бы тёмный лорд воскрес; а то Уизли меня достали. Устал я быть «крыской» и следить за Гарри, но тёмный лорд приказал.

Минерва — Как тёмный лорд хочет воскреснуть?

Питер — Он хочет сделать так, чтобы Гарри участвовал в турнире и выиграл его. В Кубке будет портключ, который отнесёт его на кладбище, и там тёмный лорд с помощью крови Гарри воскреснет.

Минерва — Как человек тёмного лорда проникнет в Хогвартс?

Питер — Не знаю.

Лили — Мама, кто будет принимать участие в турнире?

Минерва — Дурмстранг, Шармбатон и Хогвартс.

Лили — Значит, Марри приедет домой — я так рада. Поскорее бы найти крестражи и уничтожить тот, что в Марри, и зажить спокойно, заработать ещё больше славы и денег.

Минерва — Кстати, вы получили бизнесы Малфоя и Лейстрейнджера?

Лили — Пока нет, а что?

Минерва — Альбус беспокоит дружба Андромеды и Гарри, он хочет уволить её.

Снейп — Кстати, зачем вы заключили брачный договор, если мы всё равно от него избавимся?

Лилия — Папа хочет с помощью брачного договора заставить Гарри открыть Тайную комнату. Знаешь, сколько там книг? А василиск стоит целое состояние.

Питер — Ладно, мне пора.

Драко вернулся к тёте и друзьям и всё им рассказал.

Андромеда — Сволочи. Я отправлю сову Нарциссе и Белле.

Андромеда — Ладно, идите спать.

Гермиона — Подождите, но почему Лилия назвала Минерву «мамой»?

Андромеда — Наверное, ей так удобнее и приятнее. Насколько я знаю, как только Лилия поступила в Хогвартс, в маггловский мир она возвращалась редко — только чтобы навестить приёмных родителей. В магическом же мире она, видимо, считает Дамблдора и Минерву своими родителями, хотя для неё они скорее дедушка и бабушка.

На следующий день после учёбы Гарри с друзьями решили погулять; к ним присоединились многие другие студенты. Они разговаривали и общались с Гарри, Гермионой и Драко, но друзья знали их план.

Андромеда — Привет, Лили.

Лилия — Здравствуй, Андромеда. Ты пришла извиниться за свои слова?

Андромеда — Нет, но Нарцисса и Белла хотят видеть тебя, Джеймса и Сириуса — это что‑то по поводу бизнеса.

Андромеда увидела, как у Лили заблестели глаза. Лилия побежала к мужу и к Сириусу. Дома она увидела, что её муж и друг сидят и беседуют с Малфоями и Лейстрейнджерами.

Нарцисса — Здравствуй, Лилия.

Лилия — Здравствуйте. Я смотрю, вы уже подписываете договоры?

Алекс — Да, осталось только ваша подпись.

Лилия подписала договор; ни она, ни Джеймс, ни Сириус не заметили лишние две бумажки — это были документы, которыми Белла и Алекс становились магическими опекунами Гарри.

Алекс — У вас красивое кольцо, можно посмотреть?

Лилия дала кольцо; Алекс сделал вид, что случайно уронил его и нагнулся, чтобы поднять. Никто не заметил, как он заменил кольцо на фальшивое.

Когда гости ушли, Поттеры радовались: им достались два предприятия с доходом 60 миллионов в месяц.

Алекс и Белла тоже были рады — теперь они опекуны Гарри. Оставалось добиться, чтобы директор подписал документы о передаче права опекунства над Гермионой Малфой.

Андромеда шла в кабинет директора; её сразу вызвали после ухода Лили. Хорошо, что в этом году решили сделать так, чтобы с Гарри подружились многие студенты, и действия Андромеды, Гарри, Гермионы и Драко были незаметны; крестражи оказалось найти легко. Андромеда была уверена, что в следующем году всё вернётся на круги своя: Гарри с друзьями опять окажутся изгоями.

Андромеда — Здравствуйте, директор, вы что‑то хотели?

Директор — Да, Андромеда, ты уволена.

Андромеда — За что?

Директор — На тебя много жалоб.

Андромеда — Хорошо. Не могли бы вы подписать документы?

Директор — Конечно.

После того как директор подписал документы, Андромеда ушла. Ей было грустно покидать школу и оставлять Гарри, но она обрадовалась: директор подписал бумаги не глядя. Вместе с документом об увольнении он подписал и бумаги о передаче магического опекунства над Гермионой Малфоям.

Директор был доволен: он получил предприятие и избавился от Андромеды, которая была слишком близка с Гарри. Ему нужно, чтобы Гарри нашёл крестражи и умер, но мальчик не прошёл ни одного испытания. Ничего — в следующем году будет турнир, и он постарается сделать так, чтобы мальчик в нём участвовал. Хорошо, что остальное идёт по плану, Марри подружилась с Делакурами.

Андромеда — Гарри, Гермиона, Драко, что с вами?

Гарри — Правда что вас уволили?

Андромеда — Да, но не переживайте: я останусь в поместье Малфоев. Тем более в этом году вас отпустят раньше.

Гермиона — Почему?

Андромеда — Из‑за сбежавших пожирателей.

Гермиона — Но ведь никто не сбегал.

Андромеда — Да, но директор не может об этом сказать. Что он скажет: «Извините, мы вас обманули, никто не сбегал»? Дементоров прислали, чтобы они могли питаться счастливыми воспоминаниями; в итоге это вызвало бы такое напряжение, что даже его союзники могут восстать.

Андромеда — Ладно, ребята, пока.

Андромеда вышла за ворота Хогвартса и исчезла.

Драко — Не переживай, Гарри, скоро вы увидитесь.

Гермиона — Гарри, она тебе нравится, да?

Гарри — Да, но вряд ли у нас что‑то получится.

Драко — Почему ты так решил? Она тебе это сказала?

Гарри — Нет. Кому нужен инвалид? У меня ничего нет, я вряд ли смогу найти работу в магическом или в обычном мире. Она красивая, да к тому же у нас разница в возрасте.

Драко — 1) Ты не инвалид — ты особенный. 2) С деньгами мы поможем. 3) Ты тоже красивый. 4) Разница не имеет значения. Понял?

Гарри улыбнулся. Оставшееся время он провёл нормально; к нему подходила Лилия и пыталась уговорить его вернуться в семью. Гарри не понимал, зачем ещё Милесента его доставала: она всё время преследовала его, поэтому он старался быть с друзьями.

Андромеда появилась в особняке Малфоев.

Андромеда — Нарцисса, Белла.

Нарцисса — Андромеда, тебя отпустили?

Андромеда — Меня уволили.

Белла — Как?

Андромеда — Думаю, меня пригласили на работу, чтобы Сириус уговорил меня; к тому же я вас спрашивала насчёт акций компании, и я нагрубила Лилии.

Нарцисса — Она приставала к Гарри?

Андромеда — Да. Нам сейчас нужно решать насчёт его брачного контракта.

Белла — Мы нашли выход и уже связались с Грейджарами — они согласны.

Андромеда — Какой выход?

Белла — Женитьба.

Андромеда — Гарри должен жениться?

Нарцисса — Да.

Андромеда — Понятно.

Нарцисса и Белла увидели грусть в глазах сестры.

Белла — Андромеда, мы хотим, чтобы он женился на тебе.

Андромеда — Нет, я для него стара, мне 42 года.

Нарцисса — Хватит. Мы видим, что ты его любишь: ты охраняешь его, а когда Лена, девушка Славы, обняла его, ты будто молнией метала. Андромеда, он тоже любит тебя; ты его исцеляешь. Скажи честно: ты его любишь?

Андромеда — Да, люблю, но я не могу иметь детей.

Белла — Гарри любит тебя — вы исцеляете друг друга.

Андромеда — Откуда вы знаете, что он меня любит?

В этот момент пришли Люциус и Алекс.

Люциус — Только слепой не увидит этого.

Нарцисса — Что удалось узнать?

Люциус — Мне удалось добыть пророчество.

После того как все увидели пророчество, у них появилось желание убить Дамблдора и Поттеров.

Белла — Ах, они сволочи! Они хотят выманить Тёмного Лорда с помощью Гарри, при этом чтобы Гарри погиб, а затем самим убить Тёмного Лорда.

Андромеда — Да, и похоже, что Снейп и Питер — шпионы среди пожирателей смерти, и, похоже, пропавших девушек‑маглорожденных отдали Питеру в качестве развлечения. Я уверена: как только они это сделают, Питера объявят героем.

Белла — Да, надо срочно разобраться с Тёмным Лордом. Если с Гарри что‑нибудь случится, я их всех убью.

Алекс — Не волнуйся, дорогая, четвёртый курс для Гарри будет последним.

Нарцисса — Как это? У них же обязательный контракт до пятого курса.

Люциус — Оказалось, что если дать министру много денег, он может подписать специальный указ, который разрешит Гарри, Гермионе и Драко перейти в другое учебное заведение.

Нарцисса — Я люблю тебя.

Белла — Нам осталось найти два крестража.

Люциус — Мы нашли решение: нам поможет некромантия. За мной.

Все они пошли в специальную комнату. Люциус взял один крестраж, с помощью книги некроманта вызвал саму Хель.

Хель — Здравствуйте, смертные. Что вы хотите?

Алекс — Здравствуйте, госпожа. Мы хотим, чтобы вы забрали Тёмного Лорда.

Хель — Я тоже этого хочу, а ещё хочу вернуть свои дары. Но, к сожалению, Том сделал крестражи: пока я не найду хотя бы один, я не смогу их забрать.

Андромеда — Вот.

Хель была удивлена: перед ней лежали крестражи, не хватало только двух. Она тут же начала высасывать из них энергию.

В это время в старом магловском доме маленький человек закричал, а змея рядом с ним напала на пожирателей смерти; из неё появилось тёмное облако. Все оставшиеся пожиратели не знали, что произошло: их тёмная метка начала забирать у них магию, пока большая часть из них не умерла, а остальные потеряли способность пользоваться магией.

Хель — Спасибо вам, теперь я выполнила свой долг. Сейчас пойду за своими дарами. Но сначала...

Хель подошла к Андромеде, положила руки ей на живот и щёлкнула пальцами — тут же появилась коробочка с кольцами.

Хель — Теперь ты сможешь родить, когда захочешь. А это особые обручальные кольца, которые вас защитят. Я также сделала так, чтобы вы с Гарри умерли в один день. Знаете, я очень рада — к вам я не попаду. Я вижу будущее и знаю, что вы сделаете много хороших дел и попадёте в рай. А вот Дамблдор точно попадёт ко мне.

Хель исчезла. В это время плащ‑невидимка Поттеров исчез, бузинная палочка, которая была у Дамблдора, также исчезла; Хель забрала и Воскрешающий камень.

Белла — Вы слышали? Тёмного Лорда больше нет. Гарри в безопасности, а Андромеда сможет родить ребёнка.

Нарцисса — Гарри всё ещё в опасности: остались директор, Поттеры и Орден.

Но все радовались, что Тёмного Лорда больше нет.

Дамблдор был зол: его палочка пропала, да и плащ‑невидимка исчезли. Он узнал, что Питер умер, как и половина пожирателей; другая половина не может использовать магию. Снейп сказал, что Тёмный Лорд исчез — это рушило все планы: получается, мальчик не умрёт. Марии сообщили, что её шрам исчез, но мальчик всё равно умрёт — директор сам положит имя мальчика в Кубок.

Гарри был очень рад: его сестра и его друг начали встречаться, а завтра уже будут летние каникулы; он также получил письмо, что взрослые нашли способ избежать брачного контракта.

Наступили летние каникулы.

Гарри с друзьями приехали в поместье Малфоев. Гарри удивился, увидев там родителей.

Эмма — Гарри, Гермиона, дорогие.

После приветствия они зашли в поместье и, поздоровавшись со всеми, начали разговор.

Белла — Во‑первых, теперь магическими опекунами Гарри являемся я и Алекс.

Нарцисса — А я и Люциус — опекуны Гермионы.

Белла — Во‑вторых, вам надо доучиться четвёртый курс, после этого мы все уедем. Эмма, Дэвид, у вас всё готово?

Дэвид — Да, мы уже перевели бизнес и получили все документы на гражданство в Нидерландах.

Алекс — Хорошо.

Люциус — Теперь насчёт контракта: Гарри, чтобы его расторгнуть, тебе нужно жениться.

Гарри — Отлично. Кто захочет быть с таким, как я?

Андромеда подошла и села на колени.

Андромеда — Гарри, я люблю тебя, и мне плевать на твою особенность. Но если ты меня не любишь, то...

Гарри — Нет, я люблю тебя, но у меня ничего нет. И чью фамилию ты возьмёшь?

Андромеда — Гарри, насчёт денег не переживай, и фамилию я возьму твою — Грейджер.

Люциус — Гарри, с деньгами мы поможем; к тому же у тебя есть деньги от продажи василиска.

Гарри — Сколько?

Люциус — 300 миллионов.

Гарри — Ого. Я бы хотел дать каждому пострадавшему по 50 тысяч; я удивлён, что гоблины так много дали.

Алекс — То, что ты хочешь поделиться с пострадавшими, — это благородно, несмотря на то что они тебя ненавидят. Сколько человек пострадало?

Гермиона — 11 человек + кошка.

Алекс — Ладно, кошку тоже посчитаем.

Гарри — Андромеда Блэк, согласна ли ты выйти за меня замуж?

Андромеда — Да.

Нарцисса — Вот кольца. Гарри, эти кольца вам подарила Хель за то, что мы уничтожили Тома.

Гарри взял одно кольцо и надел его на палец Андромеды; затем Андромеда сделала то же самое. Они поцеловались.

Гарри — Надо сыграть свадьбу.

Андромеда — Сыграем. Я хочу в Италии, после того как мы уедем из этой проклятой страны.

Гарри был счастлив: он избавился от Тёмного Лорда, он избавился от манипуляций Поттеров и Дамблдора и, наконец, помолвился с самой красивой женщиной. Когда ему исполнится семнадцать, они сыграют свадьбу. Остался ещё один год, и тогда он окончательно сбросит оковы.

Глава опубликована: 22.10.2025

12

Наступил четвёртый курс. Гарри был счастлив: это последний год в этой проклятой школе. Всё время он проводил с Андромедой — они решали, куда поедут и какой бизнес откроют. Агата, Саша, Виктор и Лена с радостью поздравили Андромеду и Гарри.

Сейчас Гарри сидел в Большом зале; он скрыл обручальное кольцо. Он видел, как Милесента смотрит на него. В этом году должен был состояться Турнир трёх волшебников — в Хогвартс приедут представители Шармбатона и Дурмстранга: Виктор, Агата, Саша и Лена.

Директор: «Здравствуйте, дорогие студенты, добро пожаловать в Хогвартс. Хочу объявить, что в этом году у нас пройдёт знаменитый Турнир трёх волшебников, где каждый участник будет отстаивать честь своей школы».

«Позвольте представить школу Шармбатон».

Гарри посмотрел: огромные двери открылись, и, словно лебеди, почти не касаясь земли, вошли красивые девушки в светло‑голубых мантиях. После представления директор подбежал и поцеловал руку их директрисе; чистокровные и полукровки приветствовали Марри.

Следующими вошли представители Дурмстранга — они шли как солдаты. Незаметно Виктор, Агата, Саша и Лена кивнули Гарри, Драко и Гермионе. Когда все расселись, начался пир. Учителем защиты от тёмных искусств остался Ремус Люпин.

До выбора чемпионов Гарри старался не привлекать внимания. К их трио присоединились Виктор, Агата, Слава и Лена. Из‑за того что рядом с Гарри сидел знаменитый кемер, все просили у него автографы. Но неприятности всё же были: с приходом Марри травля усилилась.

Настал день выбора чемпионов. Кубок загорелся, и вылетело первое имя — Флёр Делакур (шармбатонка). Вторым оказался Виктор Крам — Гарри радовался за друга. Третьим был Седрик Диггори. И вот пламя снова загорелось — четвёртым именем выпал Гарри Поттер.

Директор воскликнул; Гарри выехал вперёд и направился к месту проведения турнира. Он знал, что это так и будет, и был уверен, что это сделал директор.

Виктор подбежал к Гарри: «Что случилось?»

Гарри: «Виктор, я — четвёртый чемпион».

Виктор: «Значит, мы были правы?»

Седрик: «Что за позор — изгой хочет таким образом заработать славу. Думаешь, тебя кто‑то полюбит?»

Флёр: «Значит всё, что рассказывала Марри, правда: ты высокомерный урод, которого никто не любит».

У Гарри навернулись слёзы. Виктор вмешался: «Флёр, я тебя хорошо знаю и уважаю, но если ты ещё раз оскорбишь Гарри, будет плохо. Поверь, у него жизнь далека от лёгкой. А ты, Седрик, если ещё раз скажешь что‑то подобное, я сделаю так, что до турнира ты не доживёшь».

Гарри был благодарен Виктору. Тут вбежал директор; Дамблдор подбежал к Гарри и попытался проникнуть в его мысли. К счастью, Гарри сумел скрыть все воспоминания, оставив лишь те, что были связаны с Кубком.

После того как директора успокоили и подтвердили, что контракт обязателен, Виктор отвёл Гарри в Большой зал. Для Гарри это было шоком: друзья Виктора, Агаты, Саши и Лены окружили его, чтобы защитить. Гарри отправил письмо своей жене; услышав, что произошло, Андромеда пришла в ярость. Гарри попросил её успокоиться и не выдавать их планов.

Время до первого задания было адом: Марри, Эрик, Невилл и Рон сделали всё возможное, чтобы превратить жизнь Гарри в кошмар, но его защищали друзья.

Наступило первое задание. Виктор объяснил Гарри, что это будет за испытание. Услышав, что Гарри должен столкнуться с драконом, Андромеда прислала сильные амулеты и список заклинаний, которые могут помочь. Первое задание прошло неплохо: Гарри получил 23 очка — фактически он почти не рисковал, сумев заполучить яйцо дракона

Когда ему сказали про бал, он спросил, можно ли пригласить человека не из школы. Получив согласие, он пригласил свою жену. Как только Андромеда прибыла, она обняла мужа, и они начали готовиться к балу. Во время бала Гарри видел, как на его красивую жену смотрели восхищённо.

Когда настало второе задание, Гарри спас Драко и Габриэля.

Во время третьего задания первыми пришли Виктор и Гарри. Когда они коснулись кубка, их телепортировало, но Гарри и Виктор были готовы и отправили специальный сигнал. Осмотрев место, где оказались, они увидели директора, Поттеров и половину Ордена.

Директор — Пророчество должно сбыться.

Но тут же он оказался связан, и словно из земли появились Андромеда, Нарцисса, Белла, Алекс и Люциус, а также три военных отряда, которых наняли для охраны.

Кабинет директора.

В кабинете сидели Дамблдор, Поттеры, Блэки, министр и многие другие представители Министерства.

Дамблдор — Давайте успокоимся. Я всё объясню: есть пророчество.

Белла — Мы знаем. Мы также знаем, какие вы твари. Почему бы вам не убить Марри? Она же тоже есть в пророчестве.

Лили — Ты хочешь, чтобы я убила свою любимую дочь?

Все в кабинете были в ужасе, когда Андромеда посмотрела в глаза Лили, и та отступила.

Белла — Значит так: мы забираем Гарри, Драко и Гермиону.

Джеймс — Вы не можете — у них контракт; к тому же мы опекуны Гарри в волшебном мире.

Алекс — Это не так.

Алекс показал документы, подтверждающие, что они являются опекунами Гарри и имеют право забрать его из Хогвартса.

Директор в ярости посмотрел на Поттеров, затем на министра и, наконец, на себя: он был зол, поняв, что также не является опекуном Гермионы.

Директор — У Гарри брачный контракт; он не может уехать.

Нарцисса — Гарри женат. Гарри, покажи кольцо.

Лили — Какая сумасшедшая захотела выйти за него?

Андромеда — Та, которая его любит. И если ты ещё раз оскорбишь его, я тебя убью.

Директор — Хорошо, пусть он хотя бы откроет Тайную комнату. Я уверен, вы там были.

Гарри — Да, но василиска там нет: я его продал, и сейчас часть этих денег получают те, кто пострадал от василиска. А комнату я вам не открою.

Снейп — Ах ты, щенок!

Снейп хотел напасть на Гарри, но Андромеда вовремя успела поставить щиты, а Люциус наслал на него проклятие.

Белла — Мы сейчас уйдём и надеемся больше вас не увидеть. Хотя скоро вам будет не до нас.

Гарри уехал в Нидерланды со своими друзьями и прекрасной женой.

Через три года после окончания школы Гарри и Андромеда сыграли настоящую свадьбу, и ещё через год у них появился малыш.

Драко и Гермиона тоже поженились после школы, и к радости Малфоев у них родились три прекрасные дочери.

Это — конец старой жизни и начало новой.

Прошу прощения, что четвёртый год получился таким коротким. Будьте счастливы, друзья.

Глава опубликована: 22.10.2025
КОНЕЦ
Отключить рекламу

2 комментария
Очень грустный, пронзительный фанфик.
Поттера - всегда, или почти всегда рахдражали меня, за исключением Лили, которая спасла Гарри, но и она меня периодически доводила и доводит.
Спасибо.
Депресняк какой-то, хорошо, что я только последнюю главу прочитал и мне хватило.
Автор ограничил возможность писать комментарии

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх