




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сознание возвращалось к Элис обрывками. Сначала — ощущение мягкости под спиной. Потом — запах сушёных трав и… чего-то печёного, возможно, хлеба. И голоса — негромкие, переливающиеся мягкими, гортанными звуками, перемежающимися обычной английской речью.
Элис открыла глаза. Над ней был обычный потолок. Она лежала на кровати, укрытая лёгким шерстяным одеялом. Комната была небольшой и светлой. В углу тихо работал старый вентилятор, гоняя тёплый воздух. Это не было путешествием в прошлое.
Боль вспыхнула во всём теле, когда она попыталась сесть. Мышцы ног горели огнём, ладони и колени были обработаны какой-то пахучей мазью и перевязаны чистой тканью. Но адреналин и врождённое упрямство заставили её встать.
Опираясь на стены, она вышла из комнаты в общую зону. Это был уютный, немного загромождённый жизнью дом. На полу — яркие самотканые ковры, на стенах — ловцы снов, пучки трав и полки с книгами. У порога сидела пожилая женщина, её серебряные волосы были заплетены в две толстые косы. Она что-то шила, но взгляд её был внимательным и спокойным.
— Ты проснулась, — сказала женщина, не вопросом, а констатацией. — Я — Луана. Это мой дом. Тебе повезло, что тебя нашли до того, как ночные птицы начали интересоваться. Медведя отпугнули. Ты в безопасности.
— Элис Морган, — прохрипела Элис, кивая в благодарность. — Спасибо за кров. Мне… мне нужно поговорить с вашим вождём. Старейшиной. Тем, кто принимает решения. Я прибыла по приглашению.
— Вождь Атеван знает о тебе. Он ждёт. Но, дитя, ты едва стоишь.
— Это важно, — настаивала Элис
Луана вздохнула, отложила шитьё и поднялась.
—Хорошо. Иди за мной. Это не далеко.
Она повела Элис по короткой тропинке к центральному дому собраний. Внутри, за столом, на котором лежала стопка бумаг, сидел мужчина. Тот самый, что позже представится как Атеван. На нём была простая хлопковая рубашка и тёмные рабочие брюки. Никаких головных уборов с перьями, никаких ритуальных раскрасок. Его лицо было мудрым и усталым...
— Садись, Элис Морган, — сказал он, указывая на стул напротив. — Твой путь сюда был… драматичным.
Элис, стараясь скрыть дрожь в ногах, опустилась на стул, принимая «академическую» позу.
—Вождь Атеван, благодарю вас за гостеприимство и за спасение. Я прибыла по рекомендации профессора Эдгара Вайтпайна. Я — аспирантка, и цель моего визита — научная работа. Я пишу диссертацию о ваших практиках отношения к природе, которые, как я уверена, сохранились, несмотря на современные влияния.
Она выпалила это заученное введение, чувствуя, как знакомые слова возвращают ей почву под ногами.
—Профессор Эдгар предупредил нас о тебе, —наконец сказал он. — Он говорил, ты принесешь много вопросов. И много своих ответов, ещё до того, как услышишь наши.
Элис смутилась.
—Я просто хочу понять. Документировать. Моя работа может помочь миру узнать о вас, о вашей мудрости.
— Наш мир — это эти холмы, эта река, — мягко ответил Атеван. — А твой мир… он прислал тебя к нам через лес, на каблуках, без воды, на встречу с медведем. И теперь ты сидишь передо мной и говоришь о «документировании практик». Ты почти умерла, потому что не знала, как слушать лес. А хочешь писать о том, как мы с ним «взаимодействуем».
— Луана согласилась приютить тебя, — продолжил Атеван, видя её замешательство. — Живи в её доме. Помогай. Смотри. Слушай. А потом… может быть, ты увидишь, о чём на самом деле твоя диссертация. Аудиенция окончена.
Теперь миссия Элис стала в сто раз сложнее и непонятнее...





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |