| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Зайдя в комнату, Гермиона обнаружила Фреда, лежащего на кровати. В глаза ей сразу бросился усталый, почти изможденный вид юноши. Волшебница подошла к кровати и, присев на корточки, оперлась руками на край матраса. Фред, с трудом перевернувшись на бок, облокотился на руку и тепло улыбнулся ей.
— Ты так быстро приехала! Рон наверняка кусает локти из-за того, что застрял … где бы он там ни застрял, — спокойно произнёс он.
— Рон за все каникулы не удосужился написать мне и пары строк, так что вряд ли он что-то кусает, — с ответной улыбкой сказала девушка, на что парень усмехнулся.
— Тут скука смертная, — посетовал Фред. — Хорошо, что ты приехала, а то думал помру скоро…
— От меня толку, как от твоей мамы, если дело касается веселья, — возразила Гермиона.
— Зато мы с тобой примерно одного возраста, это уже хоть что-то.
Он умолк, задумавшись о чём-то. Грейнджер внезапно ощутила, как на нее накатила усталость, словно та передалась от Фреда. Гермиона неоднократно отмечала, что весьма восприимчива к чувствам и эмоциям других людей. Видимо, и этот раз не стал исключением.
— Вижу, ты устала с дороги… — обратился Фред и, не глядя пошарив рукой за спиной, нащупал большую подушку, после чего бросил ту к ногам Гермионы. — Присаживайся.
Девушка благодарно кивнула и переместилась на подушку, опустив голову на кровать. Чувствуя, как по всему телу разливается усталость, Гермиона в очередной раз пожалела, что склонна так глубоко сострадать людям. Впрочем, сейчас она была не против разделить с другом его бремя.
— Расскажешь что-нибудь интересное? — промычала она в одеяло, не поднимая головы.
— Увы, я же говорю — скука смертная! Ничегошеньки не происходит, я словно нахожусь в «Дне сурка». Хотя гляди-ка, сегодня возник новый персонаж.
— Стало быть, цикл завершился, — со знанием дела отозвалась Гермиона.
Она усмехнулась про себя: её усилия по приобщению волшебников к магловскому кинематографу не прошли даром. Фреду запомнился этот фильм, и Гермиона тешила себя надеждой, что это был не единичный случай.
Вновь повисла тишина, но прежде чем та стала некомфортной, девушка нашла новую тему для разговора.
— Твоя мама что-то готовит на кухне, наверняка нас скоро ждет вкусный и сытный обед.
Фред перевел взгляд на Гермиону, которая по-прежнему лежала уткнувшись лицом в одеяло, и скептически поднял бровь:
— У мамы при себе книга?
— Да, даже три, — пресно ответила девушка, вспомнив, что сама усугубила ситуацию, подарив Молли две книги.
— Тогда обеда нам сегодня не видать, — сделал вывод юноша.
Он вздохнул. Гермионе показалось, что этот вздох был преисполнен разочарования, хотя она и допускала, что в нем могло быть и что-то иное. В конце концов, она не была экспертом-профайлером, чтобы разбираться в разновидностях вздохов и определять их эмоциональный подтекст.
Гермиона подняла голову, и ее взору вновь предстал Фред, смотревший на нее рассеянным взглядом. Собравшись наконец с мыслями, волшебница поднялась на ноги.
— Может тебе принести что-то с кухни, раз обеда не ожидается? — спросила она.
— Было бы неплохо. Надеюсь, тебя это не затруднит. Я сегодня очень устал, даже встать нет сил.
— Я так и подумала, поэтому и предлагаю, — добродушно сказала Гермиона.
— Завтра я буду в порядке, — пообещал он.
Не столько из прихоти, сколько из нежелания тратить время на спуск по лестнице Грейнджер трансгрессировала прямо на кухню. Пошарив по ящикам и полкам, она раздобыла солидную пачку картофельных чипсов и пакет апельсинового сока. Едва ли такое можно было назвать полноценным обедом, но это было лучше, чем совсем ничего.
Переместившись обратно в комнату Фреда, она продемонстрировала юноше свою находку.
— Составишь компанию? — поинтересовался он.
Гермиона кивнула и присела на край кровати, слегка потеснив Фреда. Тот немного отодвинулся, и оба приступили к еде. На время импровизированного перекуса наступила тишина. Жуя чипсы, Гермиона вновь невольно задумалась о будущем и, в частности, о свадьбе Гарри и Джинни.
— Как ты считаешь, сильно ли всё изменится, когда Гарри и Джинни поженятся? — спросила она, отметив, что вопрос в равной степени был адресован как Фреду, так и ей самой.
— Не думаю, — прожевав, ответил он. — Настоящие друзья так и останутся настоящими друзьями. Тебе не о чем переживать. Но у них явно станет меньше времени на нас… Хотя это логично, а потому нет смысла обижаться и чего-то требовать от них.
Та уверенность, с которой он говорил, успокоила Гермиону. Ей подумалось, что Фред не впервые сталкивается с подобной ситуацией — в конце концов, Билл был женат, а Чарли и Перси пусть и оставались пока холостыми, но тоже покинули отчий дом. Гермиона облегченно вздохнула и решила довериться опыту Фреда, справедливо рассудив, что ее внутренняя «всезнайка», не искушённая в столь тонких делах, едва ли может помочь чем-то дельным.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|