|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гермиона поспешно сгребла вещи из шкафа вместе с вешалками и разложила их на кровати, чтобы выбрать подходящие для поездки. От каникул осталась только половина, но впереди ещё полтора месяца, поэтому определенный запас вещей точно понадобится. Джинни, конечно, может одолжить пару футболок и джинсы, но лучше будет не злоупотреблять радушием Уизли, ведь те и так согласились принять Гарри и Гермиону на целых полтора месяца.
С окончанием учебного года общение почти полностью прекратилось как с Гарри, так и с семейством Уизли. Конечно, после перенесённых сложностей всем надо было прийти в себя, попытаться найти в себе силы жить дальше. Гермиона и сама первую неделю после битвы при Хогвартсе просто провалялась в постели в апатичном состоянии… Перед глазами всплывали картины сражений, а жизни знакомых ей людей обрывались так внезапно, как будто они и не жили вовсе. Только их тела были доказательством того, что они существовали.
Однако в последние дни боль утраты и кошмары пережитого постепенно начали сходить на нет, жизнь стала налаживаться, появилось желание сменить обстановку или куда-то выбраться. Одним погожим утром Гермиона даже вышла на пробежку, и хотя с непривычки у нее появилась небольшая одышка, в остальном импровизированная тренировка прошла вполне сносно. Из коротких разговоров с Гарри Гермиона знала, что Нору давно восстановили, Артур Уизли вернулся на работу, причем с повышением жалования. Отныне Уизли были семьей среднего класса, а потому нужда в повсеместной экономии пропала.
Чувства между Джинни Уизли и Гарри Поттером несмотря на все испытания лишь крепли. Пара уже планировала свадьбу, отведя себе на это срок не позже, чем конец следующей весны — если, конечно, не произойдет каких-нибудь эксцессов в виде появления очередного Тёмного лорда.
У близнецов Фреда и Джорджа Уизли всё оставалось по-прежнему: пассивный доход от магазина приколов и уйма свободного времени, которое они посвящали преимущественно поиску вдохновения для изобретения новых приблуд. Позаимствовав опыт магловской сферы услуг, близнецы создали интернет-магазин и наняли дополнительных работников для сборки и отправки заказов. В конечном счете им осталась лишь роль супервайзеров — периодически проверять, выполняется ли план продаж, нет ли сбоев в поставках.
В жизни самой Гермионы также не было места стагнации. Удачно подвернувшаяся вакансия ассистента профессора магловского университета сразу же завладела вниманием юной волшебницы, а потому она, не медля ни минуты, договорилась о подработке на время учёбы.
Внезапно раздавшийся звонок будильника вырвал ее из раздумий. Гермиона любила порядок во всём, в том числе и в своих планах — перед поездкой ей надо было зайти в одно местечко, о чем своевременно напомнил будильник. Упаковав оставшиеся вещи в чемодан, она поспешила в магазин, находившийся прямо за углом её дома.
У матриарха семейства Уизли недавно был день рождения. Исходя из каких-то личных соображений, Молли решила не отмечать праздник, но Гермионе хотелось хотя бы подарить ей что-то. Как раз в поисках подарка Грейнджер и отправилась в близлежащий магазин. Памятуя о неравнодушии миссис Уизли к любовным романам и другим подобного рода книгам, Гермиона смело выбрала два самых новых и популярных романа и оплатила их на кассе. «Эти она точно ещё не читала!» — подумала волшебница и с довольным видом положила покупку в подарочный пакет.
Вернувшись домой и взяв все необходимые вещи, девушка в последний раз оглядела своё жилище и мысленно подметила, что все электронные приборы выключены, окна плотно закрыты, а значит можно спокойно уходить. Покидая квартиру, девушка в шутку похвалила себя за выдержку — ей удалось не обзавестись дюжиной кошек от одиночества. В ином случае было бы весьма проблематично пристроить их всех куда-то. Выйдя в узкий, безлюдный переулок, Гермиона на секунду остановилась, чтобы удостовериться, что рядом никого нет. Не заметив никоих непрошенных свидетелей, волшебница уверенно трансгрессировала. Она оказалась на холме, с которого открывался вид на морской берег. Волны приятно шуршали по песку, усердно обтачивая всё на своём пути, отчего многочисленные камни на побережье давно приобрели округлые мягкие формы. Напоследок вдохнув морской воздух полной грудью, девушка спустилась с холма и подошла к старому ботинку, явно лишнему в окружающей обстановке. Стоило Гермионе коснуться его, как реальность поплыла, и волшебница вновь переместилась в пространстве. На этот раз конечной точкой перемещения было поле неподалёку от жилища Уизли.
«Нора ничуть не изменилась после реконструкции, — подивилась она. — Хотя это и неудивительно, ведь её восстановлением занимались Молли и Артур. Если бы они решили построить с десяток домов, они бы все получились на одно лицо! Уизли-старшие такие степенные, размеренные… И как только у них могли родиться ходячие «батарейки», как Фред и Джордж!?»
В очередной раз убедившись в том, что жизнь — удивительная штука, и что она продолжается несмотря ни на что, Гермиона направилась прямиком к входной двери Норы, чувствуя, как её сердце молниеносно ускорило ритм.
Стоило входной двери распахнуться, как Гермиону тут же обдало потоком теплого воздуха, в котором она безошибочно опознала нотки корицы, имбиря и прочих специй и пряностей — неизменных атрибутов домашней стряпни. Молли явно что-то готовила на кухне, и этот поразительно уютный запах разносился по всей Норе. Аромат мгновенно окунул Гермиону в приятную ностальгию, напомнив о былых временах, когда она и двое её друзей учились в Хогвартсе. Жизнь тогда казалась проще…
Мельком осмотревшись, Гермиона переобулась в домашние тапочки, заботливо оставленные для гостей у входа. Еще раз окинув взглядом прихожую, Грейнджер поймала себя на мысли, что не видит обуви Гарри и Рона, сколь внимательно она бы ни разглядывала аккуратно расставленные ботинки. Решив не делать преждевременных выводов, девушка сказала себе, что ребята могли просто отлучиться по делам. Почти удовлетворенная этой версией, девушка продолжила свой путь внутрь Норы. Быстро помыв руки и занеся свои пожитки в до боли знакомую комнату, которую она занимала всякий раз, когда гостила у Уизли, Гермиона отправилась на поиски хоть кого-то живого.
Как она и предполагала, Молли хлопотала на кухне, время от времени отвлекаясь на книгу с броской обложкой. «Не иначе как очередной роман», — подумала Грейнджер. Подойдя ближе и прочитав название на корешке, она подтвердила свою догадку — книга оказалась одним из бестселлеров последних месяцев.
— О, дорогая, ты уже приехала! Я тут совсем закрутилась и даже не услышала, как ты вошла! — добродушно пропела Молли.
До того, как войти на кухню, Гермиона тоже не слышала никаких звуков. Она предположила, что миссис Уизли использовала продвинутый барьер тишины, отличающийся от стандартного тем, что он позволяет слышать людей, которые заходят в него уже после его установки.
— Тетя Молли, я так по вам соскучилась! Мы не виделись совсем ничего, а такое ощущение, что уже прошло лет сто, не меньше! Кстати, я вам кое-что привезла…
Гермиона сбегала в свою комнату и вернулась с подарочным пакетом.
— Ой, ну что ты, не надо было на меня тратиться!
Хотя политес и предполагал всяческое отнекивание от подарков, Молли резво достала из пакета новенькие книжки и принялась рассматривать обложки с плохо скрываемым энтузиазмом, не забывая и внимательно изучать аннотации.
— Ты знаешь, что мне нравится, Гермиона, спасибо тебе… Всегда меня чем-то радуешь!
Девушка в ответ улыбнулась и подошла поближе к окну, надеясь увидеть там ещё хоть кого-то, но ее надежды остались без ответа.
— Тётя, а куда все подевались? Я думала, что здесь будут Гарри, Рон, Джинни и близнецы… Но все будто куда-то подевались, — спросила Гермиона, задумчиво глядя на простиравшиеся за окном бескрайние поля.
— Милая, тебе никто не успел сообщить, видимо… Связь там очень плохая… Гарри, Рон и Джинни были за границей, и у них возникли сложности. Мальчики остались там на некоторое время, а Джинни приедет сегодня. Опережая твой вопрос, скажу, что они решали организационные моменты, связанные с предстоящей свадьбой.
Гермиона понимающе кивнула, пусть и весть об отсутствующих друзьях ее несколько опечалила.
— А Фред и Джордж? Они же не за границей? Наверное, заняты у себя в магазине?
Молли на секунду задумалась, после чего будто виновато отвела взгляд и ответила:
— Джордж и в самом деле в магазине, решает там какие-то дела; а Фред в своей комнате — он устал и решил немного отдохнуть. Но, думаю, он не спит, а потому смело можешь зайти к нему и поздороваться.
Недолго думая, молодая волшебница направилась к лестнице и, поднявшись на второй этаж, подошла к одной из дверей. Из комнаты не доносилось ни звука. Памятуя о словах Молли, Гермиона потянулась к ручке и повернула ее, но дверь не поддалась.
«Очередные фокусы близнецов», — с улыбкой подумала Грейнджер и, не мудрствуя лукаво, уверенно произнесла заклинание:
— Алохомора!
Раздался громкий щелчок, и дверь тут же отворилась. Из комнаты на девушку устремились два удивлённых зелёных глаза.
Зайдя в комнату, Гермиона обнаружила Фреда, лежащего на кровати. В глаза ей сразу бросился усталый, почти изможденный вид юноши. Волшебница подошла к кровати и, присев на корточки, оперлась руками на край матраса. Фред, с трудом перевернувшись на бок, облокотился на руку и тепло улыбнулся ей.
— Ты так быстро приехала! Рон наверняка кусает локти из-за того, что застрял … где бы он там ни застрял, — спокойно произнёс он.
— Рон за все каникулы не удосужился написать мне и пары строк, так что вряд ли он что-то кусает, — с ответной улыбкой сказала девушка, на что парень усмехнулся.
— Тут скука смертная, — посетовал Фред. — Хорошо, что ты приехала, а то думал помру скоро…
— От меня толку, как от твоей мамы, если дело касается веселья, — возразила Гермиона.
— Зато мы с тобой примерно одного возраста, это уже хоть что-то.
Он умолк, задумавшись о чём-то. Грейнджер внезапно ощутила, как на нее накатила усталость, словно та передалась от Фреда. Гермиона неоднократно отмечала, что весьма восприимчива к чувствам и эмоциям других людей. Видимо, и этот раз не стал исключением.
— Вижу, ты устала с дороги… — обратился Фред и, не глядя пошарив рукой за спиной, нащупал большую подушку, после чего бросил ту к ногам Гермионы. — Присаживайся.
Девушка благодарно кивнула и переместилась на подушку, опустив голову на кровать. Чувствуя, как по всему телу разливается усталость, Гермиона в очередной раз пожалела, что склонна так глубоко сострадать людям. Впрочем, сейчас она была не против разделить с другом его бремя.
— Расскажешь что-нибудь интересное? — промычала она в одеяло, не поднимая головы.
— Увы, я же говорю — скука смертная! Ничегошеньки не происходит, я словно нахожусь в «Дне сурка». Хотя гляди-ка, сегодня возник новый персонаж.
— Стало быть, цикл завершился, — со знанием дела отозвалась Гермиона.
Она усмехнулась про себя: её усилия по приобщению волшебников к магловскому кинематографу не прошли даром. Фреду запомнился этот фильм, и Гермиона тешила себя надеждой, что это был не единичный случай.
Вновь повисла тишина, но прежде чем та стала некомфортной, девушка нашла новую тему для разговора.
— Твоя мама что-то готовит на кухне, наверняка нас скоро ждет вкусный и сытный обед.
Фред перевел взгляд на Гермиону, которая по-прежнему лежала уткнувшись лицом в одеяло, и скептически поднял бровь:
— У мамы при себе книга?
— Да, даже три, — пресно ответила девушка, вспомнив, что сама усугубила ситуацию, подарив Молли две книги.
— Тогда обеда нам сегодня не видать, — сделал вывод юноша.
Он вздохнул. Гермионе показалось, что этот вздох был преисполнен разочарования, хотя она и допускала, что в нем могло быть и что-то иное. В конце концов, она не была экспертом-профайлером, чтобы разбираться в разновидностях вздохов и определять их эмоциональный подтекст.
Гермиона подняла голову, и ее взору вновь предстал Фред, смотревший на нее рассеянным взглядом. Собравшись наконец с мыслями, волшебница поднялась на ноги.
— Может тебе принести что-то с кухни, раз обеда не ожидается? — спросила она.
— Было бы неплохо. Надеюсь, тебя это не затруднит. Я сегодня очень устал, даже встать нет сил.
— Я так и подумала, поэтому и предлагаю, — добродушно сказала Гермиона.
— Завтра я буду в порядке, — пообещал он.
Не столько из прихоти, сколько из нежелания тратить время на спуск по лестнице Грейнджер трансгрессировала прямо на кухню. Пошарив по ящикам и полкам, она раздобыла солидную пачку картофельных чипсов и пакет апельсинового сока. Едва ли такое можно было назвать полноценным обедом, но это было лучше, чем совсем ничего.
Переместившись обратно в комнату Фреда, она продемонстрировала юноше свою находку.
— Составишь компанию? — поинтересовался он.
Гермиона кивнула и присела на край кровати, слегка потеснив Фреда. Тот немного отодвинулся, и оба приступили к еде. На время импровизированного перекуса наступила тишина. Жуя чипсы, Гермиона вновь невольно задумалась о будущем и, в частности, о свадьбе Гарри и Джинни.
— Как ты считаешь, сильно ли всё изменится, когда Гарри и Джинни поженятся? — спросила она, отметив, что вопрос в равной степени был адресован как Фреду, так и ей самой.
— Не думаю, — прожевав, ответил он. — Настоящие друзья так и останутся настоящими друзьями. Тебе не о чем переживать. Но у них явно станет меньше времени на нас… Хотя это логично, а потому нет смысла обижаться и чего-то требовать от них.
Та уверенность, с которой он говорил, успокоила Гермиону. Ей подумалось, что Фред не впервые сталкивается с подобной ситуацией — в конце концов, Билл был женат, а Чарли и Перси пусть и оставались пока холостыми, но тоже покинули отчий дом. Гермиона облегченно вздохнула и решила довериться опыту Фреда, справедливо рассудив, что ее внутренняя «всезнайка», не искушённая в столь тонких делах, едва ли может помочь чем-то дельным.





|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|