↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Отголоски возраста (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Мистика, Юмор, Повседневность, Фэнтези
Размер:
Миди | 47 960 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Не проверялось на грамотность
Осенью на четвёртом курсе Хогвартса привычный порядок начинает давать трещины. Таинственная ведьма Мойра Фэйрчайлд предупреждает Северуса Снейпа о магическом искажении, связанном с возрастом, которое уже проникло в школу. Взрослые волшебники рискуют вернуться в собственное детство, сохранив память и опыт прожитых лет. Пока Альбус Дамблдор пытается удержать ситуацию под контролем, Хогвартс медленно приближается к моменту, когда слишком знакомые лица появятся в слишком маленьких телах.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3. Школьные правила не рассчитаны

Новость о двух новых учениках разошлась по Хогвартсу быстрее, чем запах подгоревшего зелья.

— Говорят, их добавили в середине года, — шептались у входа в класс.

— Так не бывает, — отвечали другие. — Даже у нас.

Бывает, подумал Северус Снейп, сидя за последней партой и глядя в доску с выражением глубокой личной неприязни.

Рядом с ним аккуратно устроился Альбус Дамблдор. Он пытался выглядеть заинтересованным и доброжелательным. Получалось подозрительно.

— Я не понимаю, — тихо сказал Дамблдор. — Почему именно трансфигурация первым уроком?

— Потому что вселенная нас ненавидит, — так же тихо ответил Снейп. — И потому что Макгонагалл.

Дверь в класс открылась ровно в тот момент, когда профессор Минерва Макгонагалл вошла к кафедре. Она окинула аудиторию строгим взглядом, раскрыла журнал и замерла.

— Это что такое? — произнесла она.

Снейп мысленно застонал.

— Профессор, — вежливо сказал Дамблдор, поднимаясь. — Позвольте представить. Новые ученики. Аль… Брайан и Сев… Стивен.

— Стивен, — эхом повторил Снейп. — Разумеется.

Макгонагалл прищурилась.

— В середине учебного года.

— Исключительные обстоятельства, — спокойно ответил Дамблдор.

— Они всегда исключительные, когда вы рядом, — сухо сказала она. — Факультет.

— Слизерин, — одновременно сказали оба.

Снейп бросил на Дамблдора убийственный взгляд.

— Не обсуждается, — добавил Дамблдор, уже садясь обратно.

Макгонагалл постучала пером по журналу.

— Хорошо. Садитесь. Но предупреждаю сразу: поблажек не будет.

— Мы и не рассчитывали, — пробормотал Снейп.

— Я услышала, — мгновенно отреагировала Макгонагалл. — И уже жалею.

Класс притих. Гарри, Рон и Гермиона сидели во втором ряду и смотрели на новых учеников с выражением людей, которые слишком многое понимают.

— Это он, — прошептал Рон.

— Тише, — шепнула Гермиона. — Она смотрит.

— Сегодня мы начинаем работу с усложнённой трансфигурацией, — сказала Макгонагалл. — Превращение неодушевлённых предметов в живые объекты. Теория у вас была.

Она взмахнула палочкой, и чашка на столе превратилась в аккуратного ежа.

— Повторить.

Ученики зашевелились. Снейп медленно взял палочку.

— Не надо, — тихо сказал Дамблдор. — Слишком идеально будет выглядеть.

— Я не могу специально ошибаться, — сквозь зубы ответил Снейп. — Это противоестественно.

— Тогда постарайся хотя бы не превосходить класс.

Снейп раздражённо взмахнул палочкой.

Чашка дёрнулась, на мгновение стала чем-то средним между ёжиком и… картошкой, после чего обречённо осела.

Снейп уставился на результат.

— Что ж, — холодно сказал он. — Унижение засчитано.

Макгонагалл подошла ближе, внимательно посмотрела на его работу.

— Для новичка, — сказала она, — весьма достойно.

Снейп склонил голову.

— Благодарю, профессор.

Она резко посмотрела на него.

— Вы так говорите, будто мы уже знакомы.

— Мне часто это говорят, — ответил он.

За соседней партой Дамблдор превратил чашку в крайне довольную черепаху.

— Хм, — сказала Макгонагалл. — Очень аккуратно.

— Я старался не торопиться, — улыбнулся Дамблдор.

— Запомните этот подход, — строго сказала она классу. — Не всё решается скоростью и напором.

Снейп тихо фыркнул.

— Мистер Стивен, — тут же сказала Макгонагалл. — Что-то хотите добавить?

— Нет, профессор, — мгновенно ответил Снейп. — Я учусь.

Гермиона прикрыла рот рукой. Рон уткнулся лбом в парту.

— Отлично, — кивнула Макгонагалл. — Тогда продолжим.

Снейп откинулся на спинку стула.

— Я переживу, — тихо сказал он.

— Я в этом не уверен, — так же тихо ответил Дамблдор.

Первый урок только начался.


* * *


После трансфигурации стало очевидно: два новых ученика — проблема не только для преподавателей, но и для расписания.

— Следующий урок — зелья, — прочитала Гермиона, глядя в расписание.

— О нет, — простонал Рон.

— Да, — мрачно подтвердил Гарри. — И он теперь сидит с нами.

Снейп шел по подземельям с выражением человека, которого ведут на казнь, но без наручников. Его мантия — школьная, короче и легче — раздражала отдельно.

— Я не могу поверить, что снова иду сюда как ученик, — прошипел он.

— С позитивной стороны, — спокойно заметил Дамблдор, — у тебя есть уникальная возможность увидеть себя со стороны.

— Я уже вижу. И мне не нравится.

В классе зельеварения стоял привычный запах сырости, трав и легкого отчаяния. Ученики расселись, украдкой поглядывая на Снейпа, который сел… за первую парту.

— Это стратегически неверно, — сказал Дамблдор.

— Я хочу видеть лицо человека, который будет вести урок, — отрезал Снейп.

Дверь распахнулась.

В класс вошёл взрослый Северус Снейп.

Повисла тишина.

— О, — сказал Рон. — Это…

— Да, — прошептал Гарри.

— Это он, — выдохнула Гермиона.

Профессор Снейп остановился, не дойдя до кафедры, и медленно посмотрел на… себя.

Маленький Снейп поднял взгляд.

Они молчали секунд пять. Потом взрослый Снейп прищурился.

— …Объяснитесь.

— С удовольствием, — холодно ответил маленький. — Но позже. И не при свидетелях.

— Вы сидите на моём месте.

— Теперь это моё место, — сказал юный Снейп. — Привыкай.

Класс взорвался шепотом.

— Тишина! — рявкнул взрослый Снейп, но взгляд его всё ещё был прикован к собственной уменьшенной версии. — Вы… двое. Имена.

— Стивен, — сказал маленький Снейп, не моргнув.

— Альберт, — добавил Дамблдор с милой улыбкой.

— Факультет.

— Слизерин.

— Разумеется, — процедил профессор Снейп. — Конечно.

Он развернулся к классу, явно с усилием возвращая себе контроль.

— Сегодня варим укрепляющее зелье. Ошибка — минус десять баллов. Две ошибки — минус двадцать. Три — вы вылетаете из класса.

— Мило, — тихо сказал маленький Снейп.

— Очень знакомый стиль, — ответил Дамблдор.

— Вы что-то сказали? — резко повернулся профессор.

— Я восхищён педагогическим подходом, — вежливо ответил Дамблдор.

Снейп сузил глаза, но промолчал.

Котлы закипели. Маленький Снейп работал быстро, точно, слишком уверенно для четверокурсника. Слишком.

Профессор Снейп остановился рядом, заглянул в котёл и замер.

— Это… идеально, — выдавил он.

— Спасибо, — сухо сказал юный Снейп. — Я старался.

— Вы где этому научились?

— Долгая история.

— Мы поговорим после урока.

— С нетерпением.

За соседним столом Рон шепнул Гарри:

— Мне кажется, если они останутся вдвоём, Хогвартс взорвётся.

— Или схлопнется, — добавила Гермиона. — Внутрь.

Дамблдор тем временем аккуратно помешивал зелье.

— Очень неплохо, мистер Альберт, — буркнул профессор Снейп, проходя мимо.

— Я просто следую инструкциям, — ответил тот. — Иногда это полезно.

Профессор Снейп остановился.

— Вы меня раздражаете.

— Взаимно, — с улыбкой сказал Дамблдор.

Колокол прозвенел.

— Урок окончен, — резко сказал профессор. — Вы двое — остаться.

Маленький Снейп медленно поднялся.

— Ну вот, — сказал он. — Семейный разговор.

Дамблдор вздохнул.

— Я же говорил, — мягко добавил он, — правила не рассчитаны.

Класс опустел быстро. Последние ученики выскользнули за дверь, бросая украдкой взгляды назад. Профессор Снейп закрыл дверь взмахом палочки и наложил заглушающее заклинание.

— Садись, — сказал он коротко.

Маленький Снейп не стал спорить. Он сел за парту напротив кафедры, сложил руки и поднял взгляд. Дамблдор остался стоять у стены, намеренно не вмешиваясь.

— Итак, — начал профессор, — кто ты такой на самом деле.

— Ты, — ответил маленький Снейп без паузы. — Через много лет. Хотя, если быть точным, ты — это я, а не наоборот.

— Очень остроумно, — холодно сказал профессор. — Давай без шуток.

— Я не шучу.

Взрослый Снейп медленно обошёл парту, остановился напротив и внимательно посмотрел в собственное лицо — более худое, резкое, злое.

— Если ты действительно я, — сказал он, — назови что-то, что знаю только я.

Маленький Снейп усмехнулся.

— Ты всегда ненавидел этот класс, потому что тут слишком влажно, — сказал он. — И потому что потолок ниже, чем в твоём кабинете.

— Продолжай.

— Ты до сих пор держишь в ящике стола обломок старой палочки. Не используешь. Просто не выбрасываешь.

Профессор Снейп замер.

— Этого никто не знает.

— Знаю, — спокойно ответил маленький. — Я же сказал.

Повисла тишина.

— Допустим, — сказал профессор наконец. — Тогда объясни, почему я выгляжу так, словно меня вернули в худшие годы моей жизни.

— Потому что так и есть, — отрезал маленький Снейп. — Четвёртый курс. Самый мерзкий период. Достаточно взрослый, чтобы всё понимать, и недостаточно сильный, чтобы что-то изменить.

— Прекрасно, — процедил профессор. — Просто великолепно.

Он отвернулся, прошёлся по классу и резко обернулся.

— Ты помнишь всё.

— Да.

— Даже то, что лучше забыть.

— Особенно это.

Профессор Снейп сжал челюсть.

— И ты думаешь, я позволю тебе ходить по школе и смотреть на всё это моими глазами.

— У тебя нет выбора, — сказал маленький Снейп. — Пока Мойра не разберётся с заклинанием, мы здесь. И, поверь, мне это нравится не больше твоего.

— Сомневаюсь.

— Тогда вспомни, как ты ненавидел себя в этом возрасте, — тихо добавил маленький Снейп. — И как был уверен, что будущий ты справится лучше.

Профессор Снейп долго смотрел на него.

— Ты был наивен.

— Знаю, — ответил маленький. — Я за это тебя и ненавижу.

Из угла послышался спокойный кашель.

— Северусы, — мягко сказал Дамблдор, — если вы закончили внутренний диалог вслух…

Оба Снейпа повернули головы одновременно.

— Нет, — сказали они хором.

Профессор Снейп первым отвёл взгляд.

— Это останется между нами, — сказал он. — Ни слова ученикам. Ни слова преподавателям.

— Разумеется, — ответил маленький Снейп. — Я умею хранить секреты.

— Конечно умеешь, — мрачно сказал профессор. — Это и пугает.

Когда разговор закончился, в классе повисло напряжённое молчание. Два Снейпа смотрели друг на друга ещё несколько секунд, словно пытались решить, кто из них сейчас имеет право выйти первым.

— Мы опоздаем, — наконец сказал Дамблдор, который всё это время терпеливо стоял у стены. — Для учеников четвёртого курса это уже почти преступление.

— Замолчи, — буркнул профессор Снейп.

— Я вообще-то тоже ученик, — спокойно заметил Дамблдор. — Формально.

Маленький Снейп хмыкнул и первым направился к двери.

— Ты идёшь? — бросил он через плечо.

— Я никуда не иду с тобой, — отрезал профессор.

— Значит, будешь объяснять Макгонагалл, почему в школе два Северуса Снейпа, — парировал маленький.

Пауза.

— Я иду, — сказал профессор.

В коридоре было шумно. Ученики спешили на следующий урок, и почти никто не обращал внимания на троицу, пока один из пуффендуйцев не замер посреди прохода.

— Эй, — сказал он. — А почему их… двое?

— Не пялься, — одёрнула его подруга. — Это Хогвартс. Тут и не такое бывает.

— Вообще-то бывает, — тихо пробормотал Дамблдор. — Но не так часто.

Они дошли до лестницы, когда из-за угла появилась Макгонагалл. Она остановилась резко, словно налетела на невидимую стену.

— Альберт, — сказала она медленно. — Стивен.

— Профессор, — вежливо ответил Дамблдор.

— Не называй меня так, — сквозь зубы сказал маленький Снейп.

Макгонагалл перевела взгляд с одного Снейпа на другого.

— Я не буду спрашивать, — сказала она. — Я просто скажу, что это уже выходит за рамки допустимого.

— Полностью согласен, — ответил профессор Снейп.

— Иронично, — заметила Макгонагалл.

Она ушла, покачав головой.

— Видишь, — сказал маленький Снейп. — Даже она не удивлена.

— Это худшее, — мрачно сказал профессор.

В этот момент воздух рядом с ними словно дрогнул. Из ниоткуда появилась Мойра Фэйрчайлд — рыжая, собранная, с таким видом, будто опоздала на важную встречу и крайне этим недовольна.

— Ну наконец-то, — сказала она. — Вы оба на месте.

— Ты, — одновременно сказали оба Снейпа.

Мойра прищурилась.

— Приятно видеть, что эффект стабилен, — сказала она. — Один возраст, две версии, минимум расхождений.

— Минимум, — ядовито повторил профессор. — Ты собираешься это объяснить.

— Собираюсь, — кивнула Мойра. — Но не здесь. И не при детях.

Она посмотрела на них внимательно.

— Вам придётся потерпеть. Школа — якорь заклинания. Пока вы здесь, процесс необратим.

— Как долго, — спросил маленький Снейп.

— Пока я не исправлю то, что сломал Дамблдор, — спокойно ответила она.

Дамблдор вздохнул.

— Я чувствую себя немного виноватым.

— Немного, — усмехнулась Мойра. — Это прогресс.

Она исчезла так же внезапно, как появилась.

— Я это ненавижу, — сказал профессор Снейп.

— А я — нет, — ответил маленький. — Ты хотя бы теперь понимаешь, почему.

Они пошли дальше по коридору — рядом, молча, в одинаковом возрасте и с одинаково плохим настроением.

Глава опубликована: 27.01.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх