| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— И что теперь? Девчонка может быть где угодно! — с преувеличенной драматичностью спросил Гаррет, резко отряхивая снег с плеч, словно тот был виноват во всём происходящем.
Ссылаясь на самую разумную причину отсутствия Трин, Дайнаса без особого труда уговорила Рагнара остаться ждать в Виндхельме — на случай возвращения сестры.
Женщина мысленно выдохнула с облегчением: тот, похоже, умел мыслить рационально, не идя на поводу у эмоций, а за медвежьей шкурой скрывался трезвый тактический ум. Теперь же, когда они остались втроём, Гаррет мог совершенно не стесняться в выражениях.
— Раз уж мы в это ввязались, — Дайнаса перевела взгляд, мастерски отточенный за годы преподавания, с Гаррета на Аскеладда, — предлагаю начать с самого начала. Она должна была выехать из Коллегии, а значит, там могут знать о её планах.
— З-з-звучит разумно, — согласно кивнул воин. — Значит в-в-вернёмся в укрытие?
Несмотря на всё ещё царившую непогоду, они без промедления покинули город. Отыскать в роще старые руины оказалось сложнее, но стоило ступить под каменный свод, укрывавший от нежелательных свидетелей и беспощадного снега, как Дайнаса подготовила вязь рун на промёрзшей поверхности. Она сделала жест руками, заставив фиолетовый мерцающий круг соткаться, словно из ниоткуда. Кончики её пальцев оставляли за собой сиреневые светящиеся следы, а воздух под низким сводом затрепетал. С каждым отточенным движением круг становился всё больше и ярче. Спутники Дайнасы, уже знавшие что делать, один за другим шагнули вперёд. Волшебница вошла последней и изящно приземлилась уже с другой стороны. Она покачала головой, взглянув на едва не позеленевшего Гаррета, который опёрся о стену, делая глубокие вдохи. Аскеладд тем временем озирался по сторонам, не без восхищения посматривая на здание Коллегии, возвышавшееся на скале за мостом. Погода здесь оказалась куда приятней, и мирно падавшие снежинки лишь дополняли картину.
— Останьтесь в таверне — я только поговорю с её товарищами и вернусь, — сообщила Дайнаса тоном, не терпящим возражения.
* * *
Онмунд переминался с ноги на ногу так, словно был пойман с поличным, но продолжал настаивать, что Трин уехала в Виндхельм, чтобы встретить праздник Новой жизни вместе с братом. Дайнаса видела, что тот знал больше: слишком неумело он врал, избегая прямого взгляда, но норд стоял на своём, не желая сдавать девушку. Иного она и не ждала: казалось, Онмунд был не просто рад узнать, что был не единственным нордом, поступившим в их год обучения, но и испытывал к Трин сильную симпатию. Это значило лишь то, что стоило попытать удачу с Дж'зарго. Их приятельство казалось весьма странным, но девушка немало времени проводила с честолюбивым каджитом, принимая участие в его экспериментах.
Дж’зарго обнаружился там, где его и следовало искать, — в Зале достижений. Каджит с сосредоточенным видом делал какие-то заметки на пергаменте. При появлении Дайнасы он даже не обернулся, лишь ухом дёрнул, выдавая, что её присутствие было замечено.
— Если вы пришли сказать Дж’зарго, что эксперименты следует проводить только под присмотром мастеров, — протянул он, не поднимая взгляда, — то вы опоздали. Дж’зарго уже всё учёл.
Дайнаса остановилась в паре шагов от стола, скрестив руки на груди.
— Я пришла не за этим, — спокойно ответила она.
Наконец каджит поднял голову, а его светлые глаза сверкнули с интересом.
— Тогда чем Дж’зарго обязан такому вниманию?
— Трин, — коротко сказала Дайнаса.
Она сделала паузу, позволяя имени повиснуть в воздухе, и лишь затем продолжила:
— Онмунд сказал, что она уехала в Виндхельм. Но я знаю, когда мне врут из лучших побуждений.
— О-о, — протянул он, наклонив голову набок, — Дж’зарго видит, что на уме у госпожи Андарен.
— Боюсь, у твоей подруги могут быть неприятности. — И понизив голос, Дайнаса добавила: — Она ещё не достигла уровня Дж’зарго и сейчас может нуждаться в нашей помощи.
Дж’зарго приосанился, хвост дёрнулся из стороны в сторону, а из горла вырвалось едва заметное урчание. Он замер, словно мысленно взвешивал решение.
— Ну хорошо, Дж’зарго поможет, — нехотя признал он. — Трин говорила о Рифтене. Даже уехала пораньше, чтобы навестить друга.
— Друга? — уточнила Дайнаса. — И не слова о поисках... "клада"?
— Волшебного? Нет, — каджит фыркнул, и его усы дёрнулись. — Если бы речь шла о чём-то действительно ценном, Дж’зарго бы точно знал о таком, — он вновь склонил голову над пергаментом, что было куда красноречивей слов.
* * *
— Я же говорил! — воскликнул Гаррет, не скрывая своего торжества, словно "клад" уже был у него в руках.
— Это ещё ничего не доказывает, — возразила Дайнаса.
— Ну да, поэтому из всех возможных мест каджит назвал Рифтен, — продолжил вор, как будто всё было очевидно. — А ещё подозрения её брата.
Женщина закатила глаза: вся эта история с поисками и одержимость загадочным "кладом" порядком поднадоела.
— Давайте уже покончим со всем этим, — ответила она чуть резче, чем планировала, и в голосе прорвалось раздражение, копившееся весь день.
Она сделала пасс рукой, и первые искры пробежали по пальцам Дайнасы, знаменуя появление уже знакомого сияющего круга. Аскеладд вошёл первым. Гаррет вздохнул, словно это могло оттянуть неизбежное, и шагнул за ним. Стоило товарищам исчезнуть в ослепительном свете, Дайнаса вошла следом. Мир пошатнулся, и, едва встав на ноги, она поняла, что заклинание дало сбой. Было ли тому виной её раздражение или она слишком устала за день — оставалось лишь гадать. В ушах звенело, во рту стоял вкус железа. Рефлекторно стерев тёплую кровь, пошедшую носом, Дайнаса слепо осмотрелась, силясь разглядеть в кромешной тьме хоть что-то. Пахло сыростью и плесенью, а воздух был холодным и спёртым. Одно радовало: судя по недовольному ворчанию Гаррета, они угодили сюда все вместе.
— Р-р-ребята? — негромко позвал Аскеладд из темноты.
— Я больше в эту штуку ни ногой, — буркнул вор.
Вышло не сразу, но собравшись с силами, Дайнаса зажгла магический свет. Мягкое голубоватое сияние разлилось вокруг, выхватывая из темноты свод пещеры.
— Все целы? — спросила она.
Внутри что-то опасно сжалось, готовое вот-вот вырваться из-под контроля: это её ошибка, которая могла стоить им всем жизни.
— Д-д-да.
— Нужно выбираться, — заметил Гаррет.
— А тут к-к-как раз коридор.
— Дай-ка угадаю: полный ловушек и чего похуже.
— Д-д-другого выбора всё равно нет, — в голосе Аскеладда появилось что-то, что не терпело возражения. — П-п-пошли.
Норд первым отправился в неизвестность коридора.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |