↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Патронус (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Флафф, Романтика
Размер:
Миди | 51 675 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Читать без знания канона не стоит
 
Не проверялось на грамотность
За фейерверками и шутками Фред Уизли прячет то, что не может выразить словами. Патронус не появляется — пока рядом не оказывается Гермиона. Шаг за шагом она помогает ему не вспомнить, а почувствовать: свет рождается не в прошлом, а в настоящем — в тепле чужого взгляда и протянутой руке.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3.

— Expecto Patronum!

Из кончика палочки вырвалась яркая искра — золотисто‑серебристая, живая. Она зависла в воздухе, начала расти, обретать очертания… Но снова — не хватило чего‑то. Искра замерцала и погасла.

Фред опустил руку, усмехнулся без злости:

— Ну, почти. Но я чувствую — близко. Очень близко.

Гермиона подошла ближе:

— Ты на верном пути. Попробуй ещё. Представь, что рядом кто‑то, кто верит в тебя. Кто видит тебя настоящего — не только шутника, но и того, кто умеет быть надёжным, добрым, сильным.

Он посмотрел на неё — в её глазах не было ни насмешки, ни жалости, только искренняя поддержка. И вдруг в груди что‑то дрогнуло — не вспышка, а мягкое, ровное тепло, которое он обычно прятал за шутками. Фред глубоко вдохнул, снова поднял палочку и произнёс уже с новой уверенностью:

— Expecto Patronum!

На этот раз из палочки вырвался поток серебристого света. Он закружился, обрёл форму — и перед ними возник великолепный лис: гибкий, стремительный, с пушистым хвостом и умными глазами. Лис сделал круг по залу, будто празднуя победу, и растаял в воздухе.

Фред замер, не веря своим глазам. На лице медленно расплывалась широкая, счастливая улыбка.

— Получилось… — прошептал он. — Получилось!

Гермиона захлопала в ладоши, бросилась к нему:

— Фред, ты сделал это! Я знала, что у тебя получится!

Он рассмеялся, обнял её на мгновение — крепко, искренне, — и тут оба замерли. Между ними повисло что‑то новое, хрупкое, волнующее.

И вдруг над ними раздался мелодичный звон. Они одновременно подняли головы: над ними распускалась омела. Ветви с глянцевыми листьями и белоснежными ягодами появлялись из ниоткуда, сплетаясь в пышный венок, который мягко покачивался в воздухе, подсвеченный закатным солнцем.

Фред глянул вверх и улыбнулся с какой‑то мальчишеской бравадой:

— Ну надо же… Выручай‑комната решила добавить немного рождественского волшебства. Или она просто знает, что я обожаю нарушать правила?

Гермиона замерла, задрав голову. Её щёки чуть порозовели.

— Это… просто случайность, — пробормотала она.

— Или знак, — подхватил Фред, делая шаг ближе. — Под омелой нельзя отказать в поцелуе. Но я не стану тебя заставлять. Просто… если вдруг захочешь — я не убегу.

Гермиона посмотрела ему в глаза — в них не было привычной шутки, только тепло и искренность. Она медленно кивнула.

Их губы встретились сначала неловко, неуверенно, будто оба боялись сделать что‑то не так. Гермиона на мгновение замерла, затем чуть приоткрыла губы, отвечая. Неловкость растаяла, сменившись чем‑то новым, тёплым, волнующим. Поцелуй стал глубже, увереннее. Фред осторожно положил ладони ей на плечи, чуть притянул к себе. Гермиона, помедлив, подняла руки и коснулась его груди, затем провела пальцами по плечу — и вдруг расслабилась, полностью отдаваясь моменту.

Они отстранились почти одновременно — оба слегка запыхавшиеся, с раскрасневшимися лицами и сияющими глазами. Фред улыбнулся — открыто и счастливо.

— Знаешь, — прошептал он, всё ещё не отпуская её плеч, — кажется, это был лучший рождественский подарок, который я когда‑либо получал.

Гермиона рассмеялась — звонко, свободно:

— И это говорит человек, который утверждает, что не верит в традиции?

— Видимо, некоторые традиции стоит пересмотреть, — он подмигнул, но тут же стал чуть серьёзнее. — Правда, Гермиона. Спасибо. Не только за поцелуй. За всё. За то, что увидела во мне не просто шутника.

Она подняла руку и легко коснулась его щеки:

— Я увидела человека, который умеет дарить радость другим. И который сам заслуживает счастья.

Омела над их головами мягко мерцала, а потом начала медленно таять, рассыпаясь серебристыми искрами, которые кружились вокруг них, словно конфетти в честь нового начала.

— Пойдём? — Фред предложил ей локоть. — А то Джордж решит, что я потерялся в лабиринте книг. И начнёт искать меня с дымовыми шашками.

— С тобой никогда не бывает скучно, — Гермиона положила ладонь на его рукав. — И, кажется, это мне нравится.

Они направились к выходу, невольно замедляя шаг, наслаждаясь теплом момента и ощущением чего‑то нового, только что родившегося между ними. Закат за окном догорал, окрашивая коридор в мягкие розовые и золотые тона, а в воздухе ещё витал едва уловимый аромат омелы — как напоминание о волшебном мгновении, которое изменило всё.

На следующем занятии ОД все повторяли призыв Патронусов. Зал наполнялся серебристым сиянием: выдра Гермионы грациозно скользила у пола, изящно изгибаясь, словно плыла в невидимой реке; терьер Рона весело прыгал рядом, то и дело пытаясь «поиграть» с другими Патронусами, отчего Рон заливался смехом; заяц Полумны парил в воздухе с безмятежной улыбкой, а носорог Невилла неторопливо расхаживал по залу, вызывая восхищённые возгласы и даже робкие аплодисменты.

Очередь дошла до Фреда. Гарри, который помнил, чем закончились прошлые попытки — лишь тусклые искры, гаснувшие в воздухе, — подошёл ближе, незаметно встал чуть позади. В его глазах читалась искренняя поддержка и затаённая тревога: он очень хотел, чтобы на этот раз всё получилось.

Фред глубоко вдохнул, закрыл глаза на мгновение, будто вспоминая что‑то очень личное, тёплое. Он улыбнулся — не широкой шутливой улыбкой, а тихой, внутренней, — и поднял палочку. В зале повисла напряжённая тишина: все невольно замерли, затаили дыхание, следя за ним. Даже Джордж перестал перешёптываться с Ли Джорданом и впился взглядом в брата.

— Expecto Patronum!

Из кончика палочки вырвался поток серебристого света — яркий, живой, почти осязаемый. Свет закружился, обрёл очертания, и вот уже юркий лис взмыл под потолок, сделал стремительный круг над головами учеников, сверкнув умными глазами, и плавно опустился чуть выше плеча Фреда, будто позируя.

Все ахнули. Кто‑то восхищённо захлопал, Джинни вскрикнула на высокой ноте: «Фред, это потрясающе!», а Невилл, широко раскрыв глаза, уважительно покачал головой: «Какой быстрый! Он будто молния!» Полумна захлопала в ладоши, её глаза засияли: «О, какой изящный! У него на хвосте звёздочки!»

Джордж первым бросился к брату, хлопнул его по плечу так сильно, что Фред чуть не покачнулся, но тут же рассмеялся. В глазах Джорджа стояли неподдельные гордость и радость:

— Ну, братец, теперь я официально завидую! У меня сорока, а у тебя — целый лис! Да ещё и такой шустрый — наверняка умеет пробираться в кладовые незамеченным!

Гермиона, стоявшая неподалёку, улыбнулась и тихо сказала, и в её голосе звучала искренняя радость и облегчение:

— Я же говорила, что он будет особенным.

Фред, всё ещё не веря своему успеху, смотрел на серебристого лиса, который кружил рядом, то ныряя вниз, то взмывая к потолку. Он повернулся к Гермионе, и их взгляды встретились. В его глазах читалась глубокая благодарность — без слов, но совершенно понятная. На мгновение он забыл обо всех, кто был вокруг, и видел только её.

Гарри, стоявший рядом, положил руку Фреду на плечо, слегка сжал его и тепло улыбнулся:

— Отлично сработано, Фред. Я знал, что у тебя получится. Ты нашёл то, что нужно.

— Да, — Фред улыбнулся, на этот раз по‑настоящему широко, открыто, и в этой улыбке было столько счастья, что она озарила всё его лицо. — Я нашёл. И, кажется, это было прямо перед глазами всё это время.

Лис сделал ещё один круг, сверкнул серебристым хвостом и медленно растаял в воздухе, оставив после себя едва заметное мерцание. Ученики зааплодировали, кто‑то засвистел, Джинни бросилась обнимать брата, а Ли Джордан выкрикнул: «Уизли — чемпионы!»

Фред, слегка покраснев от похвалы, поклонился с привычной шутливой галантностью:

— Благодарю, благодарю! Представление продолжается — следите за следующим номером!

Зал взорвался смехом и новыми аплодисментами. Фред переглянулся с Джорджем — тот подмигнул ему, показывая большой палец вверх, — а потом с Гермионой. В груди разливалось то самое тепло — то, что и породило его Патронуса. Теперь он точно знал: это ощущение — его опора, его сила, его свет. И оно было связано не только с воспоминанием, но и с людьми, которые верили в него.

Гермиона завернула за угол и наткнулась на широкую мужскую грудь. Подняв глаза, девушка встретилась взглядом с яркими синими глазами — это был Фред.

— Ой, прости! — Гермиона чуть не выронила стопку книг, но Фред ловко подхватил самый верхний том.

— Аккуратнее, Грейнджер, — он улыбнулся, возвращая книгу. — Куда так несёшься?

— В библиотеку. Нужно разобрать руны до ужина — Флитвик сказал, они пригодятся на следующем занятии ОД.

Фред слегка склонил голову, неожиданно став серьёзным:

— Знаешь, мне нравится твоя страсть к знаниям. Ты никогда не останавливаешься. И спасибо ещё раз за помощь с Патронусом.

Гермиона слегка покраснела:

— Не за что. Ты сам всё сделал.

— Может, прогуляемся после ужина? Возле озера сейчас красиво, — предложил Фред, чуть смущённо почесав затылок.

— С удовольствием, — улыбнулась Гермиона. — Только мне нужен час, чтобы закончить с рунами.

— Договорились. Зайду за тобой в гостиную через полтора часа, — Фред подмигнул. — Постарайся не проглотить по дороге учебник.

— Постараюсь, мистер Шутник, — рассмеялась Гермиона.

Фред отсалютовал шутливо и зашагал прочь, а Гермиона, всё ещё улыбаясь, поправила книги и направилась в библиотеку — теперь уже не так торопливо.

Лишь потом её счастье немного погасло. Фред явно хочет поблагодарить её — и уж точно ничего кроме благодарности не испытывает. Это же чёртов Фред Уизли! Всегда весёлый, всегда на виду, душа компании… Разве он может видеть в ней что‑то большее, чем подругу, помощницу, «ту умную девчонку, что помогла с Патронусом»?

Гермиона замедлила шаг, крепче прижала к себе стопку книг. Улыбка, ещё секунду назад такая светлая, постепенно угасла. Она вдруг отчётливо осознала: для Фреда это просто приятный момент, дружеское предложение прогуляться — не больше. Он благодарен, да. Может, даже искренне рад, что они стали чуть ближе. Но не так.

В голове зазвучали голоса сомнений:

«Он же флиртует со всеми — с Анджелиной, с Кэти, даже с Парвати, когда она просит помочь с зельями. Это просто его манера — лёгкая, игривая, беззаботная».

«Ты слишком много себе напридумывала. Он пригласил тебя на прогулку, потому что ты рядом оказалась. И потому что чувствует долг — ты ему помогла».

Она вздохнула, пытаясь отогнать эти мысли. Но они цеплялись, как колючки: «А если он просто вежливый? Если это всего лишь благодарность за Патронус — и ничего больше?»

Гермиона остановилась у окна, поставила книги на подоконник. За стеклом раскинулся двор Хогвартса — золотые листья кружились в медленном танце, солнце золотило башни. Всё выглядело таким прекрасным, таким волшебным… а внутри у неё стало чуть холодно.

«Глупо, — строго сказала она себе. — Глупо ждать чего‑то большего. Ты же знаешь, какой он. И ты сама не хочешь быть одной из многих, кто тает от его улыбок».

Но тут же другая мысль, тихая и упрямая, пробилась сквозь сомнения: «А что, если всё‑таки?.. Что, если на этот раз — иначе?»

Она тряхнула головой, собрала книги и решительно направилась в библиотеку.

— Сосредоточься, Гермиона, — прошептала она себе под нос. — Руны не решат себя сами. А чувства… чувства подождут.

Но где‑то глубоко внутри, вопреки всему, теплилась крошечная надежда. И с ней было невозможно полностью распрощаться.

Она вспоминала тот их поцелуй под омелой — Фред явно хотел её целовать, а не следовал традиции. В тот момент всё было по‑другому: его руки осторожно держали её за плечи, взгляд был непривычно серьёзным, а губы — тёплыми и настойчивыми. Не шутка, не розыгрыш, не дань дурацкому обычаю… Что‑то настоящее.

Гермиона поставила книги на стол в библиотеке и рассеянно провела пальцем по корешку «Защитной магии». Память услужливо подбросила детали: как он замер на мгновение перед поцелуем, будто спрашивая разрешения без слов; как его дыхание смешалось с её дыханием; как после он не стал отпускать её сразу, а задержал взгляд — долгий, тёплый, почти уязвимый.

«Тогда он точно хотел этого, — подумала Гермиона, и внутри снова вспыхнуло то самое чувство, которое она пыталась заглушить. — И говорил потом так искренне: „Это был лучший рождественский подарок“. Не шутил, не кривлялся…»

Но тут же внутренний голос, холодный и рассудительный, напомнил:

«А потом всё вернулось на круги своя. Он снова смеётся, шутит, подкалывает — с тобой, с Джорджем, с остальными. Для него это был просто красивый момент. Волшебный, да. Но не поворотный».

Она открыла книгу, но буквы расплывались перед глазами. Перед внутренним взором снова возник Фред: его улыбка, в которой смешивались озорство и что‑то ещё — глубокое, почти неуловимое; его слова о том, что ему нравится её страсть к знаниям; приглашение на прогулку у озера…

«Может, я просто не хочу верить, что это ничего не значит? — призналась она себе. — Потому что тогда придётся признать: я уже думаю о нём не просто как о друге. И боюсь ошибиться, боюсь выглядеть глупо…»

Гермиона глубоко вздохнула, заставила себя сосредоточиться на рунах. Пальцы машинально выводили символы на пергаменте, но мысли снова и снова возвращались к Фреду.

Вдруг она замерла, осознав кое‑что:

«А что, если он тоже боится? Боится, что я восприму его всерьёз и это испортит нашу… дружбу? Или что я решу, будто он просто поддался моменту?»

Эта мысль поразила её своей простотой. Возможно, Фред, привыкший прятаться за шутками, просто не знает, как показать настоящие чувства без маски. И тот поцелуй под омелой был его попыткой — робкой, искренней — сказать больше, чем позволяли слова.

Гермиона выпрямилась, закрыла книгу и улыбнулась — чуть неуверенно, но с новой решимостью.

— Ладно, — тихо сказала она себе. — Если он не решается, может, стоит сделать шаг самой? Хотя бы проверить, что за всем этим стоит.

Она посмотрела на часы: до встречи у гостиной оставалось чуть больше часа. Сердце забилось быстрее, но на этот раз не от страха, а от предвкушения. Возможно, сегодня она наконец узнает правду — не из догадок и сомнений, а из его собственных слов.

Глава опубликована: 04.04.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх