| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Настало 1 сентября. Гарри вместе с дядей и тётей едет на станцию. Хедвиг летела рядом с ними. Они приехали на станцию. Петуния аккуратно взяла Гарри и повела его ко входу в магическую часть станции. К сожалению, маглы не могут перейти через защиту магической станции.
Гарри: — Мы стояли. Я долго пытался уговорить тётю отпустить меня, но она отказывалась.
Петуния: — Я не могу отпустить Гарри одного, он же ничего не видит! Кто будет нести его багаж? Жалко, мне нельзя пройти через портал... Я начала искать магов и тут я увидела Чжоу и Седрика. Здравствуйте, ребята! Не поможете?
Чжоу: — Конечно! Ради этого мы здесь. Давай, Гарри, возьми мою руку. Седрик, багаж возьмёшь?
Седрик: — Конечно! Идёмте. До свидания, мэм.
Петуния: — У меня с души упал тяжёлый груз. Надеюсь, Гарри будет в безопасности и найдёт себе ещё больше друзей.
Гарри, Седрик и Чжоу прошли через портал. Чжоу аккуратно вела Гарри. Они дошли до проводника и дали ему билеты. Чжоу довела Гарри до свободного купе и посадила на кровать.
Чжоу: — Гарри, мы с Седриком сейчас придём. Если кто спросит, скажи, что купе всё занято, ладно?
Гарри: — Хорошо.
Седрик и Чжоу ушли, оставив его багаж в купе. 10 минут Гарри сидел спокойно, но тут он услышал, как купе открылось. Гарри, услышав, как кто-то вошёл в купе, не спросив разрешения, сказал:
Гарри: — Когда кто-то хочет зайти, надо спросить разрешения и поздороваться.
Дафна: — Привет, Гарри, — сказала я тихо. Я увидела, что он встал. «Нет!» — воскликнула я. — Гарри, прости меня за то, что я сказала в кафе. На самом деле мне без разницы, какая кровь у человека. Я сказала, не подумав. На самом деле моя крёстная — маглорождённая, как и подруга моей мамы. Прости меня, Гарри.
Гарри: — Ладно. Ты меня тоже извини, Дафна. Я просто узнал, как жила моя мама в волшебном мире, как её здесь презирали из-за того, что она маглорождённая.
Дафна: — Мне жаль, Гарри. Мир?
Гарри: — Мир.
Я почувствовал, как меня обняли и что на моё плечо падают слёзы.
Гарри: — Дафна, ну что ты? Не плачь, пожалуйста.
Дафна: — Извини, Гарри. Я очень хочу с тобой дружить. У меня очень мало настоящих друзей.
Гарри: — Как же так? У вас же проводятся балы... И, кстати, я так понимаю, ты пойдёшь на Слизерин?
Я услышал, как открылась дверь купе. Я почувствовал, что Дафна напряглась. И тут я услышал противный голос Малфоя. Если я правильно помню...
Малфой: — Гринграсс, что ты здесь делаешься с этим убогим? Пойдём к нам в купе! А ты, Поттер, подумай, с кем лучше дружить, а с кем нет.
Гарри уже хотел что-то сказать, как Дафна начала говорить первой.
Дафна:
— Наследник Малфой, я сама буду выбирать, куда мне идти, а куда — нет. И не смей обижать моего друга, иначе пожалеешь!
Драко начал двигаться на меня. На всякий случай я встала перед Гарри, чтобы Драко ему не навредил. К сожалению, магический закон запрещает использовать магию в поезде. Тут кто-то схватил Малфоя и вытащил из купе. Это была Чжоу, а Седрик с помощью друга разобрался с охраной Драко.
Чжоу:
— Малфой, исчезни! Не надо лезть к нашему другу!
Драко ушёл вместе с охраной. Чжоу и Седрик зашли в купе. Они достали еду, которую им дали.
Дафна:
— Чуть не забыла, Гарри! Это тебе подарок, я сама его сделала.
Я аккуратно повесила ему на шею амулет.
— Просто прикоснись к нему.
Гарри:
— Я сделал, как сказала Дафна, и я почувствовал, как в моей голове начали появляться изображения букв. Я повернул голову и увидел изображение Седрика, который с интересом смотрел на меня.
— Что это?
Дафна:
— Это специальный амулет. С помощью него ты сможешь видеть в голове изображения. Вот сейчас ↘ видишь Седрика? Правда, это только прототип, и носитель его слишком часто не надо. Я сама сделала.
Я смотрела, как Гарри встал и обнял меня.
Гарри:
— Спасибо.
Седрик:
— Это круто! Дафна, тебе надо наладить производство таких амулетов.
Дафна:
— Давайте сначала окончим Хогвартс.
Друзья ехали на поезде ещё несколько часов. Гарри всю дорогу читал любимую книгу. К ним заходил один рыжеволосый мальчик по имени Рон, он искал Гарри Поттера, но ему сказали, что его в купе нет. Потом была девочка Гермиона, которая искала жабу — питомца Невилла (это был пухлый мальчик с очень добрым лицом).
Амулет Гарри снял через 3 часа, он чувствовал усталость. Гарри начал засыпать. Чжоу положила его голову на колени, а Дафна дала одеяло. Ближе к вечеру они прибыли на место.
Чжоу:
— Гарри, вставай! Мы приехали.
Гарри:
— А, извини, Чжоу, за неудобство.
Чжоу:
— Всё хорошо. Давай, тебе надо переодеться. Седрик, поможешь Гарри?
Седрик:
— Конечно.
Чжоу:
— Дафна, пошли выйдем.
Девочки вышли. Седрик помог Гарри переодеться и, сам переодевшись, аккуратно помог Гарри выйти из купе. Они подождали, пока девочки переоденутся, потом Чжоу передала Гарри Дафне, а сама вместе с Седриком взяла багаж, и они начали выходить из поезда.
Седрик:
— Тут мы разделимся. Поскольку Гарри и Дафна по традиции — 1 курс, они должны отправиться в Хогвартс на лодках, а мы с Чжоу — второй курс, нам запрещено. Мы возьмём ваш багаж. Удачи!
Дафна повела Гарри к лодкам. Она аккуратно посадила Гарри в лодку, а потом сама села. Поскольку была осень, погода становилась холоднее. К сожалению, лодка не могла плыть, пока она не заполнится. К ним сели две девочки. За это время Дафна замёрзла, и Гарри, чтобы согреть её, снял свою кофту и накрыл её. И они поплыли.
Когда они приплыли на место, Дафна помогла Гарри вылезти из лодки. Студентов встретила заместитель директора Минерва Макгонагалл. Первокурсники встали в шеренгу по 2 человека. Дафна встала рядом с Гарри и крепко держала его. Они начали идти до дверей Хогвартса, потом их остановили и, ещё раз проверив список, их впустили, и они пошли дальше.
Гарри чувствовал, как школа вся состоит из магии. Он чувствовал тепло на душе и был рад. Он хотел изучить каждый метр в школе, каждый уголок, каждую комнату. От этих мыслей и от того, что он чувствовал, он стал улыбаться.
Дафна:
— Гарри улыбается! Значит, ему здесь нравится? Гарри, тебе здесь нравится?
Гарри:
— Да, я чувствую магию. Какая она здесь древняя! Это так захватывающе.
Они зашли в Большой зал. Посередине зала стоял стул, на котором лежала очень странная и древняя шляпа. Как вдруг шляпа запела. Дафна и Гарри были в шоке. И вот шляпа опять начала петь.
Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждёт Гриффиндор,
Славный тем, что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может быть, Пуффендуй — ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш — за стол Когтевран.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надёжные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.
Их начали вызывать.
Через несколько минут вызвали Гарри, и тут же в зале поднялся сильный шум. Гарри застыл на месте из-за шума.
Директор:
— Что же это такое? Я с помощью магии наложил на Гарри чары тишины.
Северус уже хотел встать и помочь Гарри, но остановился. Я увидел, как мисс Гринграсс берёт Гарри за руку и аккуратно ведёт его к стулу. Когда я узнал, что Гарри уже нашёл друзей, я был рад, но мне не нравились взгляды слизеринцев. Надо следить за ними, а также за мисс Гринграсс, чтобы с ней ничего не случилось на факультете. По взгляду Снейпа он, как и остальные преподаватели, был рад наконец увидеть Гарри, а также разделял моё мнение в отношении мисс Гринграсс.
Дафна:
— Я аккуратно спустила Гарри вниз и посадила на стул. Я уже хотела подняться обратно, как меня остановила леди Минерва. Она сказала, что я буду следующей. И тут я услышала громкий голос шляпы: «Гриффиндор!».
Гарри встал со стула. Я хотела его проводить, но тут я увидела, как к нам идёт староста. Он повёл Гарри к столу, но мне не понравилось, как грубо он схватил Гарри. Я его знаю — Перси Уизли. Я увидела взгляды преподавателей и замдиректора. Это значит, что у Уизли будут проблемы.
Я села и надела шляпу.
Шляпа:
— Ну, мисс, куда вас поместить?
Дафна:
— Гриффиндор.
Шляпа:
— Но ваша семья никогда не была нигде, кроме Слизерина. Вы действительно этого хотите?
Дафна:
— Да.
Шляпа:
— Ну что ж, посмотрим... Ага, вижу: вы очень храбрая, мисс. Вы также не хотите бросать мистера Поттера одного, вы боитесь за него. Но у вас также присутствуют все знания для Слизерина. Вы точно хотите в Гриффиндор?
Дафна:
— Да! Только Гриффиндор!
Шляпа:
— Хорошо. Гриффиндор!
Дафна встала. Её мантия приобрела все атрибуты Гриффиндора. Она почувствовала на себе взгляды. Она посмотрела туда и увидела, как Седрик и Чжоу улыбаются и хлопают ей. Потом ей начали хлопать директор и профессор Снейп, потом все остальные. Она могла их понять: ведь Гринграссы всегда были на Слизерине, а тут — Гриффиндор! Посмотрев на факультет Слизерина, она увидела их неодобрение, но ей было всё равно. Главное — она была рядом со своим другом, которому может понадобиться помощь. Главное — что её поддержали близкие: родители и сестра. Она подошла к столу Гриффиндора и села рядом с Гарри.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |