| Название: | Two Sides of the Same Bit |
| Автор: | Silver Chariot и Milkypotato |
| Ссылка: | https://www.fimfiction.net/story/588333/two-sides-of-the-same-bit |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Сильвер POV
Почему-то я считал, что Милки и Флаттершай маленькие, но, похоже, это я оказался аномально высоким.
Ну, либо средний рост в Понивилле был крайне низким. Такой вариант я не исключал, но он казался маловероятным.
Может, все аликорны такие высокие? Похоже, придётся при случае спросить об этом у Милки напрямую.
Сам по себе рост не был проблемой. Честно говоря, мне даже нравилось быть самым высоким в комнате (в данном случае — на улице). Нет, настоящей проблемой были пристальные взгляды.
Всю дорогу от коттеджа до библиотеки я ловил на себе взгляды пони. Никто не останавливался и не глазел в упор, но и незаметными эти взгляды не назовёшь.
Может, дело в моём росте? В цвете? Может, у меня что-то не так с воло… с гривой?
Враждебными эти взгляды не казались — просто толпа пастельных лошадок следила за каждым моим движением так пристально, что становилось не по себе.
Из внутренних размышлений меня вырвал медленный скрип отворяемой двери библиотеки.
Большая дубовая дверь распахнулась, и за ней показалась пони. Её шку…(шерсть? Я не уверен в правильном слове…) красивого лавандового цвета хорошо сочеталась с более тёмной гривой, в которой угадывались прожилки другого оттенка фиолетового. Та ли это Твайлайт, о которой мне рассказывали?
Однако, присмотревшись, я заметил, что выглядит она немного… растрёпанной — это прозвучало бы слишком грубо. Неухоженной? Под глазами залегли мешки, волосы торчала во все стороны.
— Э-э, мы не вовремя? — спросил Милки.
Глаза лавандовой пони сперва сфокусировались на нас, а потом расфокусировались; её взгляд скользнул по Флаттершай, на мгновение задержавшись. Но когда она заметила Милки и меня, её мордочка стала ещё более тёмно-фиолетовой, и она издала звук — этакий нечестивый союз взволнованного «ип» с производственным цехом. После чего пони быстро спряталась обратно, и большая дубовая дверь библиотеки, подёрнувшись слабым фиолетовым сиянием, захлопнулась.
— Э-э… — я повернулся к Флаттершай. — Это… нормально?
Она открыла было рот, но не успела ответить — дверь библиотеки снова медленно отворилась.
Вместо фиолетовой пони нас встретил пастельно-фиолетовый… Не могу подобрать к слову «пони» рифму, достойную ящерицы. Словом, перед нами стоял зелёный ящерка. Маленький — пожалуй, вдвое ниже той фиолетовой пони, если не меньше.
Малыш оживился, увидев пегаску.
— О, привет, Флаттершай! Ты же знаешь, что стучать не надо, да? Это же библиотека. — Затем он перевёл взгляд на нас. — О, привет, вас я раньше не видел. Вы новенькие?
— Да, — ответила за нас Флаттершай. — Так, э-э… — она выжидающе на него посмотрела.
Малыш отступил и распахнул дверь шире.
— О! Да, заходите. Извините за Твайлайт: к нам только что поступила новая партия книг, и она допоздна их расставляла.
Флаттершай вошла первой, мы с Милки последовали за ней. Мягкий цокот копыт по деревянному полу наполнил эту удивительно просторную библиотеку. Каждую полку заполняли ряды книг — полок было никак не меньше сотни, если не больше.
Из главного зала вели несколько дверей в соседние комнаты и лестница на второй этаж.
Подниматься мы не стали (и, к счастью, должен добавить — ещё не хватало споткнуться на ступеньках). Вместо этого нас провели в небольшую боковую комнату. Похоже, что-то вроде кухни: холодильник, плита и большой обеденный стол.
— Шикарное у вас тут место, — заметил Милки. Я готов был с ним согласиться. По сравнению с привычной мне архитектурой здесь всё выглядело очень… естественно.
Приятно.
— Да, — согласился фиолетовый ящер. — Здесь довольно мило. Присаживайтесь… Предложить вам что-нибудь выпить, пока ждём Твайлайт? — он указал на стол.
— Э-э, я пас, спасибо, — ответил я. По правде говоря, мне ужасно хотелось пить, просто я не представлял, как удержать чашку, если мне её подадут.
— Чай, если можно, — попросила Флаттершай.
— Придётся заварить свежий, так что немного подожди, — предупредил он.
Поставив чайник на огонь, он повернулся к нам.
— Я же забыл представиться! Я Спайк, а вас как зовут? — он указал на нас. Я обрадовался, что наконец-то узнал имя этого малыша и могу перестать называть его про себя «тем парнем-ящерицей».
На этот раз я ответил первым:
— Меня зовут Сильвер Темпест, а это мой друг Милки… Вей.

Новоиспечённый Милки Вей уставился на меня с выражением, которое можно было принять либо за безграничную ярость, либо за запор. Трудно было разобрать.
— Что привело вас всех в библиотеку? — продолжил Спайк, ничуть не обращая внимания на наши выходки.
За нас снова ответила Флаттершай:
— Понимаешь, мы пришли к Твайлайт. У нас… странная проблема, и мы надеемся, что она сможет помочь.
— Ну, она должна спуститься с минуты на минуту, — заметил он, когда чайник начал тихо посвистывать.
Через несколько секунд он выключил конфорку, снял крышку, опустил в чайник пакетик и снова накрыл — пусть настаивается.
После этого в комнате на несколько минут повисла тишина, которую нарушало лишь шарканье копыт (или что там у него?) Спайка, пока он ходил по кухне, заканчивая с чаем.
Когда Спайк разлил напиток по двум чашкам и передал их Флаттершай и Милки, тихое постукивание копыт у двери выдало появление преобразившейся фиолетовой пони.
Она действительно выглядела совсем иначе. Мешки под глазами и растрёпанная грива исчезли: теперь её грива была ухоженной и тщательно расчёсанной, а выражение лица стало гораздо спокойнее.
Правда, неловкая улыбка никуда не делась, но это уже был значительный прогресс.
— Привет! — поздоровалась она, проходя мимо меня и пододвигая стул к торцу стола.
— Привет? — ответил я скорее вопросительно, чем утвердительно. Милки просто помахал ногой. — Ты выглядишь… лучше, — заметил я.
Она неловко рассмеялась, и её вежливая улыбка больше напоминала гримасу.
— Спасибо! Извини за то, что было до этого, я была… э-э… занята и сегодня утром не успела привести себя в порядок. Что привело вас всех в библиотеку? — поинтересовалась она.
Флаттершай, как всегда за всех, заговорила:
— Ну, у нас возникла небольшая проблема, и мы надеялись, что ты сможешь помочь… — она посмотрела на меня.
Твайлайт на секунду замолчала.
— О! Какая я невежливая, забыла представиться! Я Твайлайт Спаркл, а вы двое?
Первым ответил Милки.
— Меня зовут Милки… Вей, — произнёс он с улыбкой, больше похожей на гримасу, будто фамилия причиняла ему боль. — А это мой друг Сильвер Темпест, — он указал на меня копытом.
— Итак, — начала Твайлайт, — вы сказали, что вам нужна моя помощь с одной проблемой? — она переводила взгляд с Флаттершай на Милки и на меня.
— Э-э, я даже не знаю, как объяснить… — задумчиво пробормотала Флаттершай.
Милки поднялся. Его стул со скрипом отъехал назад, чашка с чаем угрожающе покачнулась. Он прошествовал вокруг стола (пони вообще умеют шествовать?), его гулкие шаги разносились по комнате, и все с любопытством наблюдали за ним.
Проявив удивительное чувство равновесия, Милки встал на задние ноги и ухватился копытами за концы одеяла, обмотанного вокруг моей шеи в виде плаща (как он вообще его завязал? Решительно не понимаю, как он управляет своими копытами…).
Мгновения хватило, чтобы заметить: две кобылы в комнате смотрели на нас, слегка покраснев. Это уже второй раз, когда они так странно реагируют на наше с Милки общение. Может, они просто странные? Или это какой-то фетиш?
Наверное, стоит спросить у Милки, знает ли он об этом что-нибудь. Но наедине… спрашивать в присутствии, так сказать, виновниц будет неловко.
Быстро развязав узел, Милки сдёрнул с меня одеяло, крикнув «Вуаля!», и мои крылья открылись взорам.
Челюсть Твайлайт отвисла, зрачки сузились до размеров булавочных головок, она затаила дыхание.
Похоже, аликорны значат куда больше, чем мне давали понять.
— Это… безусловно, один из способов, — пробормотал я.
Милки сделал несколько шагов назад, опустившись на все четыре ноги, чтобы остальные могли получше меня разглядеть.
— Может, ты предпочитаешь, чтобы я раскрыл их постепенно, дразня тебя? Тск-тск-тск — он покачал головой.
— Что?.. Как это… Я даже не… — заикалась Твайлайт, потрясённая увиденным.
— Я понимаю, — сочувственно сказала Флаттершай. — Это слишком. — Она наклонилась и погладила Твайлайт по спине. — Дыши глубоко.
После нескольких минут (в основном безуспешных) попыток взять себя в руки Твайлайт наконец успокоилась достаточно, чтобы нормально говорить.
— Не могу поверить…
— Аликорн-жеребец! Это же невозможно… То есть… такого никогда не бывает… принцесса бы мне рассказала… Ты всегда был таким? — спросила она.
Я как-то опешил. Я ожидал вопросов, но на самом деле не слишком задумывался над ответами.
— Нет… э-э… для меня это тоже внове, — я покачал головой.
Тем временем Милки сидел на своём месте, делая долгий глоток чая и ничего не говоря.
Ублюдок.
Я до сих пор не понимаю, как он держит чашку. Если бы мы не были в приличном обществе, я бы выбил её у него из копыт со злости.
После этого разговор пошёл быстро, хотя на этот раз главным собеседником был я. С небольшими дополнениями от Флаттершай и Милки я рассказал Твайлайт обо всём, что мы обсудили с Флаттершай. То есть одобренную Министерством правды версию событий, а не то, что было на самом деле. Вскоре после начала объяснения выражение лица Твайлайт заметно смягчилось, утратив тот почти маниакальный оттенок, который появился у неё после раскрытия тайны. Это радовало: довольно тревожно, когда пони, с которым ты только что познакомился, так пристально на тебя смотрит. Хотя у меня было предчувствие, что к таким взглядам мне просто придётся привыкнуть.
— Ну-у-у, — протянул Милки, нарушив неловкое молчание, воцарившееся после того, как объяснение закончилось, — ты можешь помочь?
Твайлайт не ответила сразу. Хотя Милки и не знал её хорошо, глубоко нахмуренные брови и задумчивое выражение лица ясно показывали, что она очень напряжённо размышляет.
— О том, чтобы жеребец превратился в аликорна, никто и не слышал… Может, я и попытаюсь, но мне нужно время. Ты чувствуешь какой-нибудь дискомфорт?
Я пожал плечами — это неловкое движение быстро становилось для меня привычным. Похоже, я часто так делаю.
— Думаю, я чувствую себя нормально. Правда, понятия не имею, как пользоваться крыльями или рогом, так что они просто висят без дела.
— Я, конечно, сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе освоиться, — ответила она. Мне стало легче от того, что она хотя бы попытается помочь, хотя я не совсем понимаю, что в данном случае означает «освоиться».
Может, это значит научиться пользоваться крыльями и рогом? Научиться летать — это круто, хотя я пока не совсем понимаю, для чего нужен рог.
— Ну, это… хорошо, наверное, — ответил я. Мысль о том, что придётся приспосабливаться, немного тревожила.
То, что это станет моей новой «нормальной жизнью», звучало довольно пугающе. На мгновение большая, гостеприимная библиотека показалась мне скорее железной клеткой.
Я несколько раз моргнул, пытаясь отогнать эти мысли, и снова сосредоточился на разговоре.
Твайлайт замолчала.
— Постойте, вы же говорили, что вас без предупреждения телепортировало в Вечнодикий, верно? — спросила она, переводя взгляд с одного на другого.
Мы кивнули.
— У кого-нибудь из вас есть, где переночевать? — поинтересовалась Твайлайт.
— Не-а, — ответил Милки, явно подчёркивая «а». Я кивнул в знак согласия.
— Мы были не слишком хорошо снаряжены, когда нас случайно телепортировали.
— Ну… — она кашлянула. — Может, мы сможем помочь? Мы со Спайком не против, если вы двое останетесь в библиотеке. Не то чтобы вы обязаны! Просто у нас много лишних комнат, и это помогло бы нам лучше разобраться с вашей проблемой и…
Флаттершай подняла копыто, прервав её.
— Она хочет сказать, что вам двоим понадобится где-то остановиться, пока мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы помочь, — пояснила она, и на её лице отразилось задумчивое выражение.
Она взглянула на Твайлайт, которая кивнула, слегка благодарная за перевод.
Затем Флаттершай посмотрела на Милки. И снова это странное пони-покраснение.
Милки ответил ей взглядом. Думаю, он тоже заметил, как она на него посмотрела.
— Но, э-э… — она слегка опустила глаза, и её голос постепенно стал тише. — Я также готова предложить свой домик, если тебе так удобнее. Там много места. Там тише, чем в библиотеке, и животные в основном хорошо себя ведут, и… — последние слова прозвучали едва слышным шёпотом, — это просто вариант.
В комнате на мгновение воцарилась тишина.
Я задумчиво хмыкнул.
— Ну, я бы не хотел быть слишком большим бременем, если этого можно избежать. Два пони — это слишком много, чтобы так внезапно свалиться на кого-то.
Мы с Милки снова переглянулись. На этот раз в его глазах был озорной блеск, который наполнил меня предчувствием надвигающейся беды.
— Ну, — вставил Милки, — а что, если мы разделимся? Ты, конечно, останешься с Твайлайт, так как она будет помогать тебе с твоей «проблемой». А я остановлюсь у Флаттершай, — заключил он, глядя на нас троих в ожидании ответа.
Я бросил на него бесстрастный взгляд.
Твайлайт и Флаттершай обменялись взглядами, которые я не смог понять.
— Конечно! Это было бы идеально, если, конечно, ты не против, Сильвер? — спросила единорожка, с надеждой глядя на меня.
Я несколько раз обдумал эту идею. Остаться одному в библиотеке — доме какой-то случайной пони, которую я встретил сегодня. Ах да, и я тоже теперь пони, хоть мне и не нужно лишний раз об этом напоминать.
— К-конечно, — произнёс я, слегка затянув «к» из-за лёгкого нежелания.
— Отлично! Я сразу же приступлю к приготовлениям. Попрошу Спайка подготовить гостевую комнату, нам нужно запастись едой… — Твайлайт начала тараторить о приготовлениях к приёму гостя.
Честно говоря, я чувствовал себя немного виноватым из-за того, что моему устройству уделялось столько внимания. Я не был уверен, было бы лучше или хуже, если бы мне просто выделили диван.
— О, кстати… подожди, — внезапно сказал Милки, отставляя чашку с чаем. — Думаю, нам стоит объяснить нашу ситуацию остальным из «шестёрки», Твайлайт.
Твайлайт моргнула:
— Шестёрки?
— Э-э… твоим друзьям. Ну, знаешь, остальным элементам, — сказал Милки чуть слишком быстро.
— О! Ах да, нам точно стоит их ввести в курс дела. — Она наклонила голову, и на её лице отразилось любопытство. — Хотя почему ты называешь нас «шестёркой»?
Пауза.
— Просто так вас называют пони из нашей части города. Звучит довольно запоминающеся, — ответил Милки непринуждённо и неторопливо.
Ладно, честно говоря, его способность быстро придумывать ложь на ходу иногда меня пугает. Я, может, и не знаю много о пони-шоу, но я знаю, что этот человек врёт как сивая кобыла (закадровый смех).
Твайлайт обдумала эту фразу, проговорив её про себя, и на её лице появилось выражение, похожее на искреннее удовольствие.
— Хм… это действительно звучит мило.
Флаттершай кивнула в знак согласия.
— В любом случае, — продолжил Милки, возвращая разговор к исходной теме, — нам следует рассказать твоим друзьям о ситуации с Сильвером. Мы уже делали это дважды — тебе и Флаттершай, — и я бы предпочёл не повторяться ещё четыре раза по отдельности.
Выражение лица Твайлайт стало более задумчивым. Она на мгновение замолчала, постукивая копытцем по подбородку, явно представляя, как её друзья отреагируют на появление жеребца-аликорна.
Что бы она ни воображала себе, это заставило её слегка вздрогнуть.
— Это действительно разумно. Рарити, наверное, устроила бы скандал, если бы узнала, что в Понивилле появились два жеребца, а никто не подумал ей об этом сказать. А Рейнбоу Дэш… — Твайлайт остановилась и заметно поёжилась. — Да, это, наверное, будет самый эффективный подход.
Её рог внезапно засиял фиолетовым светом, за этим последовали странные звуки. Кажется, я слышал этот шум раньше, сразу после того, как мы постучали… Чёрт возьми, книги летают.
Я знаю, что здесь происходит что-то магическое, но увидеть такое собственными глазами действительно потрясающе.
Не успел я и слова сказать, как Твайлайт уже сосредоточилась на написании чего-то с помощью своей магии, удерживая в воздухе листок и перо.
— Сначала Рарити, она будет в бутике, — бормотала она себе под нос. — Потом Эпплджек, она должна быть на ферме, потом Рейнбоу Дэш… хм. Она, наверное, где-то дремлет.
Она сделала паузу, постукивая пером по записке.
— Пинки будет либо именно там, где я ожидаю, либо её будет совершенно невозможно найти, так что я оставлю её напоследок.
— Или она просто появится сама, — предположил Милки.
Твайлайт замерла. Она обдумала это с искренней серьёзностью.
— … Да. Это тоже возможно.
Через несколько минут Твайлайт закончила составлять список, сложила его и сунула в седельную сумку, содержимое которой она дважды проверила, прежде чем решить, что всё в порядке. Она выпрямилась и наконец посмотрела на нас.
Её взгляд на мгновение задержался на мне, прежде чем она откашлялась и отвернулась.
— Чувствуй себя как дома, Спайк будет здесь, если тебе что-нибудь понадобится. Мы не задержимся надолго.
Я кивнул. Твайлайт открыла рот, чтобы сказать что-то ещё, но передумала и направилась к двери.
Флаттершай последовала за ней, слегка помахав нам на прощание, а кролик, который всё это время сидел у неё на гриве, помахал нам рукой… нет, постойте, он показал нам средний палец.
Дверь закрылась, оставив нас троих одних.
Спайк вышел из кухни, вытирая когти маленькой тряпочкой, и беззаботно посмотрел на нас обоих.
Похоже, этот маленький парень к такому привык.
— Ну, ещё чаю? — спросил он.
Милки просто поднял свою чашку, не глядя. Спайк взял её и скрылся на кухне.
Я посмотрел на пустой проём. Потом на потолок. Потом на Милки, который уже устроился на стуле и, похоже, не собирался вставать.
— Ты останешься у Флаттершай, — это не было вопросом.
— Да, — бесстыдно признался он.
— Что ты затеял? — я прищурился, глядя на него. Он выглядел совершенно невозмутимым.
— Я понятия не имею, о чём ты говоришь, — ответил он приветливым тоном.
Из кухни донесся тихий звук, как будто снова поставили чайник.
— Я за тобой слежу, — сказал я угрожающе.
Он рассмеялся.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|