| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Тони, а ты уверен, что мы идём правильно? — спустя какое-то время блужданий осторожно уточнил Клинт.
Обезлюдевшие коридоры были, казалось, большим лабиринтом, и парочка первокурсников, похоже, совсем потерялась, пока бродила по ним.
— По всей вероятности, — монотонно пробормотал Тони, немного взволнованно поглядывая по сторонам. Опаздывать ему очень не хотелось... К тому же, если судить чисто по имени профессора Таноса, он должен быть одним из тех, кто будет сильно валить на своём предмете. Не хотелось бы запоминаться ему нарушением дисциплины. Старк всегда здраво оценивал свои возможности в спорте, поэтому совсем не хотел рисковать.
"Вот появился бы сейчас кто-нибудь, чтобы можно было спросить", — подумал он, оборачиваясь в надежде повстречать там хоть кого-то.
Что ж, повстречал. Правда того, кого совсем бы не хотел там видеть.
Стив, который всё это время шёл за ними, остановился и приподнял брови, с каким-то вызовом глядя на Старка. Судя по всему, он всё ещё был обижен на резкий утренний тон последнего, так как не пытался заговорить первым.
Спустя минуту гляделок Тони, прихватив Клинта под локоть, вновь продолжил путь. Ну не может же быть путь на лекцию вообще не находим! Тем более, если судить по опознавательным знакам, то выход на улицу должен был совсем недалеко.
"А ведь он должен знать", — пронеслась в голове здравая мысль о шедшем сзади Роджерсе. Но чтобы поговорить с ним, нужно было попросить прощения. А чтобы просить прощения, нужно быть виноватым. А уж кого-кого, а себя Тони виноватым не считал, поэтому извинять не собирался. Вот и замкнутый круг получается.
Однако Дубы не просто так местные старшекурсники называли лисьими норами. Найти что-то здесь адекватному и логически мыслящему человеку было не под силу. Коридоры плавно перетекали друг в друга, заканчивались тупиками, под портьерами и между лестничных переходов обращались друг в друга. Улица заросла кустами и деревьями, которые, сплетаясь, превращались практически в лабиринты зарослей. Тут можно было буквально ходить кругами, поняв это на третий-четвёртый час блужданий.
Где-то очень далеко раздался ещё один звук колоколов, предупреждающий. Судя по всему, следующий будет уже для профессора.
Тони резко остановился, смущённо потирая переносицу.
— Так, Клинт, это всё, конечно, хорошо. Но нам нужно найти человека, который знает, как пройти на урок, — пробормотал он. Можно было поинтересоваться прямиком у Стива, но Тони решил попробовать издалека. В конце концов, Роджерс сам вряд ли захочет опаздывать на пары, поэтому, всего скорее, скоро отделится от них, чтобы поспешить на урок. Или...
"Может, мы идём правильно, поэтому он таскается за нами?" — Тони хотел было взглянуть на своего нежданного попутчика, чтобы убедиться в его намерениях, но вовремя одёрнул себя.
— Заблудились? — Стив, походу, решил первым сменить гнев на милость. Однако близко не подходил, остановившись в нескольких шагах от них и сложив руки на груди.
Тони вздохнул настолько тяжело, отчего, казалось, где-то на небе точно должна была появиться небольшая дождевая туча. Парень не знал, что конкретно чувствует к Стиву, но это явно было что-то неприятное, что-то... типа... усталого раздражения?
Радовало лишь то, что диалог не нужно было начинать первому.
— А... что? — тихо поинтересовался вопросом на вопрос Тони, обернувшись и чуть приподняв одну бровь.
— Надо было всё же воспользоваться картой, — мягко укорил его Стив. — Это не дубовый, а какой-то лисий колледж. Простыми путями до многих кабинетов не добраться.
— Хорошее... сравнение, — мирно оценил Тони. И, слегка прищурившись, внимательно всмотрелся в человека напротив. — Но... судя по всему, ты уже немного в нём научился ориентироваться.
— Ну да, есть немного, — Стив пожал плечами. — Я уже был у Таноса, классный мужик, правда, у него проблемы с половинами.
"С половинами? Надеюсь, не личности", — про себя удивился Тони, приподняв брови. Неторопливая и спокойная речь Стива странным образом успокаивала, заставляя внимание отвлекаться на разносторонние темы, но ровно до того момента, пока Старк за собой это не заметил.
"Так! — сурово обратился он к себе. — Теперь уж точно понятно, зачем он идёт за нами. Хочет услышать извинений? Признания своего авторитета?"
Но, как бы не хотелось послать блондина... эм, пускай будет... дружить с другими, делать было нечего, нужно было как-то переступить через себя, временно уступить. На кону репутация.
— Ладно, — переборов внутреннее эмоциональное сопротивление, нехотя произнёс Старк. — Прости, что вспылил утром.
"Хотя это не так!"
— Просто... эм...
"Прекрати оправдываться, этого достаточно!"
— Это моя точка зрения. У меня достаточно причин, чтобы считать так.
"Всё, остановись, Тони. Не рой себе яму!"
— Хм, — Стив, кажется, удивился неожиданному извинению. Но быстро взял себя в руки и с куда более миролюбивым видом произнёс: — Да, я понимаю. Простите и меня, отец говорил, что я могу быть несколько... занудным. Мне просто спокойнее, когда всё идёт по правилам, а люди находятся там, где надо. Так что, отвести вас к Таносу?
— Да. Да, это было бы здорово, — рассеянно отозвался Тони. Ответные извинения были в духе Роджерса, но вот мелькнувшее на миг в его глазах удивление было немного... неожиданным. Разве он не этого так упорно добивался?
— Хорошо. Идёмте, — Стив обошёл ребят и направился вверх по коридору.
В принципе, шли они верно. Но, как оказалось, "проблемы с половинами" у Таноса были во всём. В том числе и в дороге к лекционной. Ну, а сами посудите, как по другому сказать, если путь туда проходил между нескольких заросших кустов и забора прямо на половине дороги, ведущей к стадиону?
Стив отогнул несколько веток и посторонился, пропуская Тони и Клинта.
— Есть более официальный путь, — добавил он несколько неуверенно. — Правда, говорят, он сопряжён с риском для жизни...
— И в чём риск? — признаться честно, Тони усомнился в адекватности данного места несколько раз за, вроде бы, непродолжительный путь. От Дубов и его запутанных тропинок несло каким-то безумием. И это... напрягало.
Тони даже был в какой-то степени благодарен Стиву, что тот решил пойти за ними. Ведь, не будь его, ребята до сих пор блуждали бы где-то на одной из многочисленных пройденных тропинок.
— Говорят, если идти через парк, то можно наткнуться на мафию. Если через Старый сад — на наркоторговцев. А если через заброшенное крыло общего здания, то на военных. Хотя я их не видел. Повезло, наверное.
— А может это... слухи? Типо байки для послушания, — немного скептически предположил Старк. Ну, про мафию он мог ещё поверить, а про военных... Как-то уж слишком странно звучит.
— Может, — не стал спорить Стив, направившись по тоннелю среди перевитых растениями арок.
Вскоре тот вывел ребят на большую поляну, на которой стояло одинокое небольшое здание из бело-коричневого кирпича. Здесь уже ходили студенты. Видимо, препод ещё не подошёл, поэтому дверь была закрыта.
"Успели. Удивительно", — подумал Тони и с некоторой благодарностью во взгляде посмотрел на стоящего рядом Стива.
— Спасибо, — вполне себе искренне поблагодарил Тони.
— Не за что, — спокойно кивнул Стив.
Впрочем, долго стоять им не пришлось. Почти сразу после того, как ребята пришли, подошёл препод. Был он необычной внешности: огромный мускулистый мужчина с большим волевым подбородком, маленькими, но очень внимательными и острыми глазами, лысый, а ещё почти полностью покрытый фиолетовыми татуировками, которые были даже на лице. Больше всего он походил на огромного островитянина, невесть что забывшего в Дубах.
— Рассаживаемся, на половину вас мест точно хватит, — прогромыхал он, отперев дверь.
Раздался грохот, визг от ножек стульев, возня, и все студенты буквально за пару секунд заняли свои места.
К счастью, Тони тоже удалось хитростью завоевать себе табуреточку. Ну, как хитростью? Парень просто заранее придвинул её к себе, ещё до слов преподавателя. Осмотревшись, Тони заметил довольную мордашку Клинта, который тоже сумел завоевать себе местечко на следующие три часа. А вот кэпу, то есть Роджерсу, судя по всему, не очень повезло, либо он уступил кому-то место, потому как Тони, обернувшись, чтобы посмотреть на его успехи, заметил его стоящим.
— Эй, присядешь? — не зная зачем, предложил тогда Старк и чуть сдвинул свою пятую точку, предлагая присесть рядом. Он никому до этого ничего подобного не предлагал, поэтому надеялся, что Стив не воспримет его предложение как-то двояко.
Стив недоверчиво посмотрел на Тони, явно помня ещё утренний взрыв от этого же Старка, но комментировать ничего не стал и занял предложенную половинку стула.
— Спасибо, — тихо произнёс он.
— Что ж, все на месте, и это повод для улыбки, — почему-то без этой улыбки произнёс Танос. Он встал перед доской, заложив руки за спину, и обвёл студентов не предвещающим ничего хорошего взглядом. — Как меня зовут, вам не важно. Для вас я профессор Танос. Если хотя бы половина из вас запомнит это к концу этого урока, то я найду ещё более веский повод для улыбки.
"Так вот в чём выражается это самая проблема с половинами", — невольно подумалось Тони после непродолжительного прослушивания лекции. Впрочем, у профессора были проблемы не только с половинами. Но и с чрезвычайно пафосными речами, залитыми таким количеством воды, что материализуйся она в реальность, то навсегда бы решила проблему с засухами и обезвоживанием.
Но несмотря на это, на впечатлительных студентиков данные изречения действовали гипнотически, а это, наверное, уже что-то да означало.
— Хоть половина из вас, я уверен, видала мои уроки в большом и глубоком гробу, смею заверить, что зачёт буду принимать максимально жёстко, — тотчас развеял надежды студентов Танос. — Навыки спорта и ориентирования понадобятся не половине, а каждому из вас, поэтому жалеть не буду. А теперь открыли учебники на странице с азами безопасности...
Клинт скучающе полез за учебником. Физических упражнений он не боялся.
Стив достал свой учебник и пододвинул к Тони.
— Можно по одному смотреть, чтобы лишний раз сумки не опорожнять, — тихо предложил он.
Тони с сосредоточенным видом кивнул и вновь отправил портфель под стул, приваливая его к своей ноге. В словах Роджерса была здравая крупица, поэтому Старк к ним прислушался.
— Стоит запомнить, что я не буду тянуть тех, кто не тянется. Половине из вас не выжить в условиях неминуемых приближающихся катастроф, а раз так, я сосредоточусь на той половине, что хочет выжить. Те из вас, кто собираются отбираться в команду, должны подойти к профессору Куинну.
Клинт подпёр лицо рукой.
— Интересно, во что играют местные спортсмены? — тихонько фыркнул он, наклонившись в сторону Тони. — Не удивлюсь, если в какие-нибудь ужасы...
— Несомненно в какой-то очень-преочень серьёзный спорт, — в тон ему с нарочито серьезным выражением лица прошептал Старк.
— В квиддич? — Клинт фыркнул, прикрывшись учебником.
Тони лишь улыбнулся, тщательно глуша в себе хихиканье.
— Флонкертон? — подумав, выдал он и будто бы сам удивился своему предположению. — Правда, я понятия не имею, что это, — добавил он тихо.
— Пф-ф! — Клинт фыркнул, душа в себе смех.
Внезапно Танос резко обернулся и глянул в толпу разношёрстных студентов.
— Ты! — Его палец указал на Бартона. — Встань.
Клинт вздрогнул, когда раздался раздражённый резкий голос профессора, и медленно встал, ощущая на себе взгляды всех вокруг.
— Я говорю что-то смешное? — тёмные глаза Таноса опасно замерцали.
— Нет, профессор, — тихо произнёс Клинт, напрягаясь.
— Мне казалось, ты принадлежишь к той половине присутствующих, что всегда хочет жить. — Танос подошёл к студенту и, приподняв его подбородок, всмотрелся в голубые глаза. — Если цирк забудет о тебе, парень, я улыбнусь. Стань серьёзнее, или не доживёшь и до великого светопадения. Понятно?
Клинт кивнул, втянув голову в плечи. Танос кивнул, отпустил его и, заложив руки за спину, принялся ходить по рядам, наизусть зачитывая пункты по безопасности. Клинт сел и уткнулся в учебник.
— Не кипишуй, бро, — одними губами пробормотал Тони, когда профессор уже достаточно удалился, и аккуратно сжал дружеское плечо. Но тут же убрал руку, чтобы сильно не привлекать внимание Таноса, и перевёл всё своё внимание в учебник Стива.
Стив ободряюще улыбнулся Клинту, хотя тот, кажется, его не видел, и достал из сумки тетрадь.
"Препод будет достаточно лайтовым", — написал он на первой странице и показал запись Тони.
Тони не сразу заметил запись, но во время переворачивания страницы его взгляд всё же зацепился за аккуратно написанные буквы. Подумав, парень достал из портфеля ручку и написал под чужой записью ответочку, стараясь выводить красиво каждую букву:
"Я тоже так думаю. Если исправно заниматься — проблем не будет".
"Обычно преподы, которые много пугают, валят меньше. — Стив подумал, а потом осторожно выписал: — Я думаю, Бартона нужно будет подбодрить после урока. Он, кажется, расстроился."
"Конечно, мы сходим с ним куда-нибудь. Но, вообще-то, этот парень не очень любит, когда ему напоминают про неудачи", — подождав, пока Танос отвернётся, поддержал разговор-переписку Старк.
"Понятно..." — Стив грустно усмехнулся.
— Мистер Роджерс, что это вы там делаете? — Танос появился возле их парты, сверля взглядом пишущего студента.
— Конспектирую лекцию, профессор, — не моргнув и глазом, соврал Стив.
Танос прищурился.
— Тогда ладно, — буркнул он и отошёл, продолжив рассказ.
Внимательно понаблюдав за реакцией Стива на свою фразу, Тони, после небольших раздумий, в свою очередь, извлёк из сумки блокнот. Хотел было что-то записать, но приостановился, задумчиво покусывая губу, будто бы находился перед тяжёлым жизненным выбором. Наконец он аккуратно поднёс тетрадь в зону видимости Стива.
"Хочешь, пойдём с нами. Но я не настаиваю", — гласила новая запись.
Стив удивлённо покосился на Тони. Ему казалось с утра, что Старку он был неприятен. Вопрос, конечно, в чём, но спрашивать парень постеснялся.
"Хорошо", — написал он, слегка неуверенно надавив на карандаш.
Танос остановился возле доски и принялся диктовать правила поведения на стадионе. Тут уж всем пришлось ожить и приняться конспектировать то, что он говорил.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |