| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Начальник полицейского управления Мицуямы, комиссар Такеда, к вашим услугам. Не волнуйтесь, пожалуйста, господин Баттосай, мы сделаем всё, что в наших силах.
Невысокий крепкий человек в полицейской форме с участливым выражением лица смотрел на Кеншина. Кеншин нахмурился. Откуда ему известно о прошлом Кеншина?
— Да уж потрудитесь, — прорычал Сано, нервно притопывая ногой. — Если с Мегуми что-то произошло в ваших поганых купальнях, я вам полгорода разнесу, ясно?
Полицию вызвала, как оказалось, дирекция онсэна. Стражи порядка прибыли с рекордной скоростью, тут же закрыли все входы и выходы из купален и принялись опрашивать персонал. Перепуганные банщицы жались друг к другу и едва шевелили языками. Но никто не видел и не слышал Мегуми.
— Ну не сквозь землю же она провалилась! — воскликнул в сердцах Яхико.
— Женщина не могла выйти отсюда незамеченной, — громогласно возвестил инспектор Такеда, и банщицы синхронно вздрогнули. — Насколько мне известно, на воротах у вас стоит охрана. Перелезть стену она бы не могла. Значит, кто-то из вас врёт. Знаете, что бывает за враньё полиции? — он вдруг достал из кобуры пистолет и взвёл затвор.
Девушки завизжали. Ещё немного — и они ударятся в панику. Полицейские, что стояли по периметру зала, положили ладони на рукояти сабель.
— Тише, тише, — Кеншин поднял руку. — Может она и не выходила никуда, а всё ещё где-то в онсэне, вот что я скажу. Давайте лучше ещё раз тут всё осмотрим.
— Мои люди обнюхали здесь уже каждый камень, — зарычал Такеда. — Ну? Кто из вас лгун?
— Господин... Простите, господин... — из сбившихся в кучу сотрудников вышел вперёд пожилой человек с куцей спутанной бородой. — Госпожа, которую вы ищите, и правда за ворота ушла. Ночью. Но она просила, чтобы я молчал. И дала мне это.
Он сунул руку за пазуху и достал оттуда небольшой, туго связанный лентой, свёрток купюр.
— Чего? Хочешь сказать, она тебя подкупила? — зарычал Саноскэ. — Чего ради? Кто её тут держал, что ли? Бред!
Мужчина съёжился под его искрящимся яростью взглядом и что-то проблеял себе под нос.
— Чего ты там бормочешь? — Саноскэ наклонился над ним, и тот вовсе втянул голову в плечи.
— Почём мне знать, держал её кто или нет... Баб вообще не поймёшь... — повторил он и сделал шаг назад.
Саноскэ сжал кулаки.
— Подожди, Сано, — Кеншин положил руку другу на плечо. — Вашему покорному слуге сдаётся, что тут что-то неладно, вот что я скажу.
— Конечно, неладно! Тут чёрт его знает что происходит, это и слепому понятно!
— Что ж, господин Баттосай... похоже, это единственный свидетель, который у нас есть, — комиссар Такеда поджал губы, полностью игнорируя Саноскэ. — И уж не знаю, чего вы тут не поделили с женщиной, но по всему выходит, что ушла она сама. А потому у нас нет причин её искать. Ведь никто из вас не муж ей и, прости господи, не отец, верно я понимаю?
— Верно, однако, — задумчиво проговорил Кеншин, — да вот только...
— Что? Вы серьёзно? Хотите мне сказать, что полиция умывает руки? — выплюнул Сано.
— Состава преступления не обнаружено, — инспектор Такеда печально пожал плечами. — Может, разнообразия ради попробовали бы быть с женщинами поласковее, — он ухмыльнулся и гаденько подмигнул Саноскэ. — Тогда бы они от вас не сбегали. Эй, дармоеды, вы заполнили протоколы? Заберите у него вещдок и выметайтесь отсюда. Нам тут делать нечего.
Саноскэ, сжав кулаки и скрипя зубами, наблюдал, как полицейские отобрали у несчастного охранника неизвестно откуда взявшиеся деньги, покрутились тут ещё немного, а затем сняли посты со входов и один за другим направились прочь.
Кеншин положил ладонь Саноскэ на грудь, будто удерживая его на месте.
— Это всё шито белыми нитками, и мы сами станем искать Мегуми-доно, вот что я скажу, — негромко произнёс он.
— Определённо, — свозь зубы выдавил Сано.
— Вот именно. Скользкий тип, — пробурча Яхико, глядя комиссару в спину. — Явился, когда не звали, наговорил чепухи... Кстати, а где Каору?
— Милашка? Серьёзно, а куда она делась?
— Она вышла во двор с вашим покорным слугой, однако, — внутренне холодея, проговорил Кеншин, и взгляд его пристально заскользил вокруг.
Всё ещё перепуганные банщицы, непрерывно кланяясь, закрывали ворота за уходящим комиссаром.
Его спина всё ещё виднелась между створок, когда вдруг на всю округу прогремел выстрел.
Тело комиссара дёрнулось и безжизненным мешком повалилось на землю. Из-под простреленной головы по камням быстро растерялась багровая кровь. Отряд полицейских развернулся, и со всех ног они бросились кто куда — одни к своему командиру, другие — срочно осматривать окрестности. Но в их бестолковых метаниях было не слишком много пользы.
— Внимание, тревога! Комиссар Такеда убит! Комиссар Такеда убит!
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |