| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Б’Эланна вошла в турболифт. Её мысли путались, она неловко облокотилась на стену. Ей отчего-то казалось, что она потеряла что-то, что-то важное, но никак не могла вспомнить, что именно. И когда двери раскрылись, выпуская её на палубе инженерного отсека, она не придумала ничего иного, кроме как пойти работать.
— Компьютер, запустить полное сканирование систем, — задумчиво сказала она на автомате, всё пытаясь понять, чего же ей не хватает.
— Б’Эланна? — её заметил Гарри, общавшийся с Кэри. Они оба, заинтересованные её появлением, подошли ближе, и Ким присел на поручень. — Что-то забыла?
— О чём ты? — недоуменно спросила она.
— Ну, ты же собиралась уже сюда не возвращаться, — пояснил он. — Как соберёшь вещи, сходить к Джейнвэй, а потом уже на шаттл.
— Я никуда не лечу, — пожала плечами она, разглядывая появляющиеся на экране цифры. — Много работы.
— В смысле? — удивился Гарри. — Эй, но а как же...
— Я никуда не лечу, — чуть громче повторила Б’Эланна, и Кэри положил руку на плечо Киму, намекая, что пора помолчать.
Они отошли чуть в сторону, наблюдая. Казалось, их давняя знакомая растеряла весь свой пыл. Все инженеры давно привыкли, что она раздавала команды, лихо покрикивая, эмоционально взмахивая руками, то и дело сбиваясь на клингонские ругательства.
Сейчас же... Она потухла. Словно по инерции выполняла привычные команды, вежливо общалась со всеми офицерами, но была при этом словно... замороженная.
— Слушай, я конечно ещё сам не совсем понимаю, что я тут делаю... — Кэри откашлялся. — Но что-то здесь будто не так, — он махнул рукой в сторону Торрес. — Какая-то она... неправильная.
— Соглашусь, — Гарри неуверенно взъерошил волосы. — Она столько времени ждала отпуска, всё хотела поехать к Тому, к Мирал... Что-то случилось.
— Только вот что?
Вопрос повис в воздухе. Понаблюдав ещё пару минут за происходящим, Гарри отошёл в сторону и чирикнул коммуникатором.
— Гарри Ким — капитану Чакотаю.
— Да, Гарри? — тут же ответил капитан.
— Когда вылет вашего шаттла?
— Вообще-то через десять минут. Я жду Б’Эланну. Кстати, не знаешь, где она?
— Знаю. Она в Инженерном, и лететь совершенно не собирается. Причин не объясняет.
— Это странно, — задумчиво протянул Чакотай. — Видимо, у них что-то случилось с Томом. Я скоро приду. Спасибо, что сообщил.
— Да, капитан.
Гарри уже заканчивал разговор, когда двери турболифта раскрылись, и в Инженерную, хитро поглядывая на всех, зашёл Фрекс.
— Работаем, работаем, не отвлекаемся, работа сама себя не сделает, — протяжно заявил он, приосанившись и оглядывая Инженерный, будто это его личная вотчина. Б’Эланна, обычно тут же осаживавшая любого, кто покусился на её инженеров, не отреагировала, всё также задумчиво работая на компьютере. — Я смотрю, вы всё в трудах, всё в трудах, дорогая Б’Эланна. Не пора ли сделать небольшой перерыв? В конце концов, не для того ли нужна должность начальника, чтобы перекладывать неинтересные задачи на подчинённых?
— Вы в научном отделе, судя по всему, большой специалист, как построить окружающих, — равнодушно отозвалась та. — Впрочем, может это и к лучшему. Вы поможете мне принять гостей из Штаба со всем необходимым шиком.
— Должен сказать, я польщён услышать от вас такое предложение. Я непременно...
Фрекс явно приготовился заливаться соловьём, когда двери турболифта открылись, выпуская в Инженерный взволнованного Чакотая. Капитан прошёл напрямик к подруге, игнорируя остальных.
— Б’Эланна! Позволь узнать, что ты до сих пор тут делаешь? — спросил мужчина, подходя вплотную и буквально вынуждая женщину оторваться от работы.
— А как ты думаешь, Чакотай? — она закатила глаза, после чего недовольно уставилась на него.
— Понятия не имею. Какие-то дурные новости от Тома?
— Я не знаю, о чём ты говоришь. Никаких новостей не было.
— А что тогда? Что-то случилось у адмирала Джейнвэй? Она тебя не отпустила? Этого просто не может быть. Я поговорю с ней, вероятно, это какое-то недоразумение.
— Я никуда не лечу, Чакотай, — твёрдо сказала Торрес. — Не надо ни с кем разговаривать.
— Но что случилось? Всего четверть часа назад ты светилась от счастья и...
— Я устала это повторять. Решение принято, и я попрошу, капитан Чакотай, отнестись с уважением к моему выбору. И, между прочим, вы отвлекаете меня от работы.
Чакотай посмотрел на подругу с явным удивлением, непониманием и осуждением. Он явно собирался ей что-то сказать, но впрочем передумал. Интонации полуклингонки явно намекали, что ему здесь не рады. Поэтому, покачав головой, он быстро покинул Инженерный.
— Если кого-то что-то не устраивает, вы также можете быть свободны, — Торрес бросила красноречивый взгляд в сторону Кима и Кэри, которые, сидя рядом, шушукались почти всё время разговора с Чакотаем. Те, синхронно вздрогнув, быстро сделали вид, что вообще-то сильно заняты. — А вас, лейтенант Фрекс... — она задумчиво окинула взглядом мужчину. — Я приглашаю поужинать. Сегодня вечером, в моей каюте. Обсудим подготовку к делегации из Штаба.
От этих слов Фрекс практически завибрировал, ошеломлённый подобным предложением. Подойдя ближе, он поцеловал изящную руку клингонки, заслужив её насмешливый взгляд, который, впрочем, он интерпретировал совершенно иначе.
* * *
— Прекрасная работа, адмирал, — Фрекс довольно ухмыльнулся, глядя на женщину. Та, с видом весьма потерянным, стояла боком, глядя невидящим взором на бесконечную черноту космоса за стеклом. — Я не знаю, как вы этого добились, но коммандер Торрес с головой погрузилась в работу и никуда не поехала.
— Это хорошо, — отстранённо сказала Джейнвэй. — Фрекс... Можете не светиться от счастья столь явно. Я сделала это не ради вас и вашего «чувства долга». Что бы там за ним ни стояло. Я сделала это для того, чтобы Б’Эланна не натворила глупостей, о которых сама потом будет жалеть. Но они с Чакотаем не должны встречаться в ближайшее время, пока всё не уляжется. Так что сделайте... чтобы сам Чакотай не добрался до «Вояджера» до Нового года.
— Но как же это сделать, адмирал? У него свой шаттл, кроме того...
— Именно. Этого вполне достаточно. Вероятно, он справится и сам. Но если вдруг он успеет вернуться вовремя, в чем я сомневаюсь, просто задержите его какими-нибудь проверками. Найдите повод.
Джейнвэй определённо было тошно от того, что она говорила. И когда Фрекс, кивнув, поспешил откланяться, она оторвалась от созерцания космоса только для того, чтобы бросить беглый взгляд в зеркало.
Во что она превратилась... В старую, мстительную адмиральшу. Может, ещё можно было всё исправить?..
Нет. Она покачала головой. Она должна оставить всё так, как есть. Не ради себя. Ради Б’Эланны и Тома.
* * *
— Я тебе говорю, это всё совершенно ненормально, — заявил Ким, едва они покинули Инженерный.
Кэри почесал затылок.
— Ну, не каждый день вылезаешь из транспортера и узнаешь, что прошло много лет с твоей смерти, это правда.
— Да я не об этом! Б’Эланна! Она изменилась и очень сильно. Нам надо сообщить об этом Тому.
— А если у них что-то не заладилось, и мы влезем в их личную жизнь? — поинтересовался Кэри.
— Неважно! В конце концов, я лучший друг Тома. Кто, если не я, принесёт плохие новости? — Гарри пожал плечами.
Кэри задумчиво посмотрел на Кима. После чего он пожал плечами, словно равнодушно бросив:
— Не думаю, что мы имеем право судить. В конце концов, обычно на корабле принимает решение об адекватности члена экипажа врач.
— Кстати! — Ким ударил себя по лбу. — Джо, это отличная мысль. Нам нужно сходить к Доктору. Быть может, мы сможем убедить его провести лишний медосмотр?
Мысль показалась здравой, поэтому они отправились в лазарет. Там, несмотря на абсолютное спокойствие на корабле, было весьма шумно. Едва двери распахнулись, юноши заметили, что их бравый Доктор вместе с дорогими коллегами сейчас активно резались в покер.
— Черт тебя подери, грязный голографический шулер! — крикнула Т’Ана, бросая на стол стопку карт.
— Позвольте, дорогая коллега, как голограмма я физически не могу быть «грязным».
— И нудный кроме того!
Пожалуй, Ким понятия не имел, что данная делегация прямо сейчас делала на борту, однако, быть может, в это был некоторый плюс. Если все три врача обследуют Торрес, они точно найдут причину её старого поведения.
— Кажется, у нас гости, — первым заметил новопришедших Башир. — Что-то болит, лейтенант? — обратился он к Киму.
— Нет-нет... Дело не во мне, а в другом члене экипажа, — осторожно ответил Гарри, подбирая слова.
Доктор моментально отвлёкся от своих карт.
— Так-так-так. Лейтенант Кэри! Какой воистину удивительный сюрприз! Я думаю... нам требуется объяснение, — он тут же исчез из-за столика, появляясь непосредственно рядом с чуть обалдевшим Кэри.
— Я-я... Транспортер... — проговорил он, взволнованно посмотрев на Гарри. Тот кивнул, понимая, что тема уходит от важного предмета разговора.
— Да, кажется, мистер Боймлер случайно возродил его, поковырявшись в буфере обмена. Но мы здесь не за этим. Видите ли, Б’Эланна не полетела на праздники домой. Её решение вдруг поменялось на 180 градусов, а она делает вид, что это никого не касается! Причём всё изменилось за какие-то... пятнадцать минут!
— ПМС, — констатировала Т’Ана, а когда на неё оглянулись мужчины, пожала плечами. — Праздничный материнский стресс. Вот она тут наработалась, что есть силы. А домой приедет — становись к репликатору, готовь мужу и ребёнку их любимые блюда. Вот как поняла, так и передумала.
— Ну нет, Б’Эланна не такая, — не согласился Гарри. — Он упёртая. Если уж решила, то сделает обязательно.
— А может быть она узнала какие-то новости, которые её расстроили? — предположил Башир.
— Да не было ничего такого! Она буквально только к Джейнвэй сходила. До этого она собиралась лететь с Чакотаем. А теперь выставила его как мальчишку, заявив, что никуда не собирается, работа важнее всего. И вообще, она теперь планирует работать с Фрексом.
— С Фрексом? — переспросил Доктор. Всех ощутимо слегка передёрнуло от фамилии этого странного офицера. — Тогда у меня есть только один вариант, мистер Ким.
— Какой же? — с надеждой спросил Гарри.
— Её... заколдовали, — Доктор важно поднял большой палец.
— Волшебной палочкой? — с иронией спросил Джо. Но никто не разделил его насмешку.
— Вполне возможно. Как знать, на что способна та аномалия!
В это время дверь открылась, и в лазарет вошло... что-то. Что-то с трудом распознавалось как Джон Харрисон, однако мало кто мог разглядеть его лицо — слишком большое внимание привлекали два огромных серых крыла, тащившихся следом за ним. Каждое телодвижение мужчины сопровождал стон.
— Коллеги, по коням, у нас тяжёлый, *@#$!, случай, — тут же прокомментировала Т’Ана, бросая в сторону Башира трикодер.
Почувствовав, что они стали лишними на этом празднике жизни, Ким и Кэри покинули лазарет. По сравнению с Харрисоном, оба они чувствовали себя неплохо.
Пройдя по коридору, по которому шныряли другие офицеры, они свернули в сторону каюты Кима. Гарри на мгновение задался вопросом, заметила ли Джейнвэй вообще появление старого-нового офицера на корабле, но быстро откинул эту мысль за ненадобностью.
— Значит так, — скомандовал он. — Я позвоню Тому, объясню ситуацию. Надеюсь, он нормально её воспримет. Но я его знаю, он невзначай вспылить может. На нервах, пока лететь к нам сюда будет... Нужно будет его успокоить.
— Это каким образом? — поинтересовался Кэри.
— Хорошо бы отправить к нему кого-нибудь. Чтобы поговорил... Угомонил... Мало ли, до чего он за время пути додумается.
— Чакотай полетел к Земле, но вопрос, пересечётся ли он с Томом.
— Верно, а ещё один шаттл взять нам не разрешат... Слушай, а поговори с Боймлером? Он же смог каким-то образом тебя из буфера транспортера достать. Может, он ещё что-то придумает? — Ким посмотрел на Кэри с ухмылкой. Тот отчётливо покрутил пальцем у виска, но послушался, отправляясь на поиски странного парнишки, а Гарри дошёл до своей каюты и деловито направился к компьютеру.
Когда на экране монитора появилось лицо друга, Ким на мгновение стушевался. Такие новости сообщать было не то, что непривычно — ещё и совершенно неприятно.
— О, Гарри-Гарри-Гарри! — Том широко улыбнулся и помахал рукой. — Старик, какими судьбами?
— Неплохо, спасибо. Правда, на «Вояджере» у нас тут... странности, — заметил парень и невольно отвёл взгляд.
— Рассказывай. Надеюсь, речь не о какой-нибудь неприятной болезни, которую мне уже везёт моя жена? — рассмеялся Том, но заметив, что Гарри не смеётся в ответ, стал серьёзнее. — Так, это правда?
— Нет, не везёт, — покачал головой Ким.
— Фух, я уже успел испугаться. Тогда что?
— Б’Эланна вообще не едет к тебе, Том.
А вот этого Пэрис явно не ожидал. Его лицо вытянулось, а рот приоткрылся в удивлении. И если до этого момента у Гарри были подозрения, что его друзья могли просто успеть поссориться, теперь он явно видел — Том вообще не в курсе происходящего. Значит, причиной послужило что-то на корабле. Или кто-то.
— Не понимаю. Сломались все шаттлы? Вы попали в плазменный шторм?
— Нет. Она просто отказалась ехать. Никто не знает, что случилось, но Том... Она сама не своя. Будто... заколдованная, честное слово. Это даже Доктор сказал.
— Заколдованная? Это как это так? — непонимающе переспросил Пэрис. — Так, Гарри, я понял. Ты меня разыгрываешь...
— Боюсь, что нет. Том, мой тебе дружеский совет. Мчи сюдя первым же попутным рейсом. Никто не знает, что конкретно случилось. Но это нельзя так оставить.
— Понял.
Если Том до сих пор и не поверил, он явно пришёл к выводу, что лучше в любом случае послушать друга. А там уже разбираться, что конкретно случилось с его женой.
— Мы постараемся прислать подмогу! — напоследок заявил Гарри. После чего связь прервалась.
— Чё за шум? — поинтересовалась Мирал, заглянув в комнату.
— Маму заколдовали, — на автомате ответил Пэрис.
— И че, она теперь лягушка? И вернуть её в истинный вид может только поцелуй любви? — девочка хмыкнула, надувая пузырь из жвачки.
— А ну прекрати. Важное дело, между прочим, — возмутился отец, глядя на дочь с укоризной. — Вероятно, мне придётся лететь на «Вояджер». Сейчас я позвоню папе, встретишь праздник с ним.
— Ну не, только не с дедуней! — возмутилась девочка. — То есть ты будешь на крутом корабле с друганами спасать маму, а я слушать истории из молодости из конца 23-го века! Это унылище! А можно я останусь здесь и устрою вечеринку?
— Никаких вечеринок!
— Тогда я с тобой поеду, — девочка недовольно покачала головой.
— Нет, не поедешь. Мало ли что там на «Вояджере», это может быть опасно.
— Поеду. Всё веселее, чем снимки старые смотреть.
— Это не вопрос веселья, Мирал! — возмутился Том.
— Разве? А я думала именно его! — девочка широко ухмыльнулась. — Ну па-а-ап. Это же семейный праздник! Я так давно не видела маму! — она сделала жалобные глаза.
— Хитрая зараза.
— Вся в тебя! — на лице девочки появилась улыбка точь-в-точь как на лице её папы. Только с чуть большим обаянием четверть-клингонки.
— Собирай вещи. Я договорюсь о билетах.
* * *
Когда ты известный герой Дельта-квадранта с отцом-адмиралом, в принципе, договориться о том, чтобы тебя докинули до нужного места почти не занимает времени. Так что уже вскоре Пэрисы тащились под лёгкий снегопад к транспортерной станции. USS «Челленджер» как раз проходил курсом по соседству, так что уже к утру они должны были оказаться на месте.
На борту их приняли с распростёртыми объятиями. Первый помощник лично проводил гостей до свободной каюты, и Том был удивлён такого рода почестям. По правде, он почувствовал себя не очень удобно, он такого не заслуживал.
Впрочем, Мирал получала удовольствие, принимая всё как должное. Девочке, родившейся на границе с Дельта-квадрантом, прощалось многое. И она вовсю пользовалась своим положением.
— О, кайф! — прокомментировала она достаточно большую каюту и тут же направилась её исследовать. — Пап, да тут целая ванная! Шик! Чур, я первая! Блин, обожаю принимать ванну в космосе! — послышалось уже откуда-то из-за дверей. Том только вздохнул. Ох уж эти... девочки.
Осторожно присев на широкий диван, он осмотрелся. Со времён путешествия он не так часто бывал на больших кораблях. Разработка шаттлов и шлюпок, в которой он принимал активное участие, в основном велась на Земле, и его это, в целом, устраивало. Но иногда он думал, что действительно скучает по ощущению вибрирующего где-то на нижних палубах варп-двигателя.
— Устраивайтесь удобнее, ни в чём себе не отказывайте! — послышалось откуда-то сверху.
Том непонимающе задрал голову вверх, пытаясь рассмотреть странного собеседника. И каково же было его изумление, когда он заметил странную маленькую фигуру.
— А вы, простите пожалуйста, кто? — осторожно поинтересовался он. Не каждый день на корабле Звёздного флота увидишь подобное создание.
— А я... корабельный, — отозвался тот.
— Кто?
— Ну знаете, есть домовые, есть вагонные... — начал объяснять гость. Пэрис отчётливо помотал головой, пытаясь прогнать странное видение. — А есть корабельные.
— Ну и бредятина.
Призрачный незнакомец спрыгнул вниз, усевшись рядом. Посмотрев на растерянное выражение Пэриса, он хмыкнул.
— Расслабься. Малкольм Рид меня звать.
— Как? Малкольм Рид жил ещё при зарождении Федерации!
— Так и было. А потом со мной случилась секция 31... А потом, что страшнее, со мной случился Уильям Боймлер... — многозначительно заявил мужчина. — Но в целом я уже привык. Меня теперь часто посыльным отправляют. Куда угодно проникнуть могу. Даже в сердце ромуланки. Вы вот что, уважаемый. Слушайте следующие указания. Как прилетите на «Вояджер», лучше с адмиралом Джейнвэй не контактируйте. Именно после неё ваша ненаглядная странно вести себя стала. Жена ваша вас может и не узнать. Но коль Доктор подозревает колдовство — лечение одно, необходимо будет поцеловать любимую не позднее двенадцати часов. Не справитесь — тут уж ничего не поможет.
— История про колдовство выглядит все смешнее и чудесатее... — вздохнул Пэрис. — И что, скажите пожалуйста, мне теперь с этой информацией делать?
— Как что? — Рид внимательно посмотрел на Пэриса и серьёзно заявил: Спать пора!
...И не вздумай со мною ты спорить,
И не вздумай глаза открывать до утра.
Всем живущим в долинах, в горах, под землею и в море
Спать пора, спать пора.
Ночь решает проблемы любые, простые и сложные,
Все, что день натворил, наломал, исправляет подряд.
Обо всем остальном людям знать не положено.
Почему ты не спишь? Спи, тебе говорят.






| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |