| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Утро следующего дня Лили Блэкмур встречала в своём будуаре. Светлая комната с высокими окнами, выходящими в сад. Стены в ней были обиты выцветшим шелком. Туалетный столик с тремя зеркалами — центральным и двумя боковыми створками. На столике — флаконы с духами, заколки, ленточки, шпильки. Рядом лежала книга — «Джейн Эйр», которую она читала вчера в библиотеке.
Кровать с высоким балдахином заправлена, видно, что на ней не спали прошлой ночью. В комнате витал едва уловимый запах лаванды.
Лили сидела в кресле напротив зеркала и смотрела в окно. Горничная ещё не пришла, поэтому на девушке было надето простое темно-серое платье без корсета, а пепельные волосы тяжёлыми прядями лежали на плечах.
Девушка смотрела в окно на серое небо, голые ветви яблонь в саду, который теперь казался запущенным, и думала о чем-то отвлечённом. Мелкий дождь моросил с самого утра, оставляя мокрые дорожки на стекле.
Мысли юной невесты были сейчас бесконечно далеки от этой комнаты, поместья, предстоящей церемонии. Она улетала в фантазии, чтобы не думать о том, что буквально через пару дней станет женой скелета.
Внезапно двери распахнулись и в будуар впорхнули две взволнованные сороки в светлых платьях с кринолином. От них пахло фиалками и свежими сплетнями. Виктория и Флоренс — подружки невесты на предстоящей свадьбе, друзья родителей Лили.
Они обе были чем-то изрядно взволнованы.
Виктория, высокая и стройная брюнетка с выразительными синими глазами, а Флоренс — чуть ниже ростом. Слегка пухленькая рыжеволосая девушка с веснушками на лице и серо-зелёными озорными глазами. Их щёчки раскраснелись, девушки торопились попасть в комнату к Лили, чтобы не упустить ни секунды.
— Лили! Мы принесли тебе украшения! — прощебетала Флоренс. — Вот!
Девушка поставила перед ней шкатулку с женскими безделушками.
— Да, там заколки, шпильки и жемчуг. Твоя фата будет держаться идеально в день церемонии! — торопливо заявила Виктория.
— Спасибо, — тихо поблагодарила Лили.
Подружки не обратили никакого внимания на подавленное состояние Лили. Девушки и не думали покидать будуар, даже несмотря на то, что горничная не пришла. Это противоречило правилам этикета, но им было всё равно. Виктория села на кресло рядом с туалетным столиком, а Флоренс расположилась на краю кровати.
— Лили! Мы такое слышали! — начала Флоренс.
— Что случилось? — вяло поинтересовалась будущая невеста.
— Ты не поверишь что говорят об этом некрофоре! — Виктория понизила голос.
— О мистере Грейвзе?
— О нём, о нём! — подхватила Флоренс, прижимая ладони к груди. — Все только о нём и судачат! Дамы вздыхают, роняют вилки во время ужина.
Подружки загадочно переглянулись. Обе хитро прищурили глазки, смотря на Лили.
— Скажи, он правда так красив, как его описывают?
— Ну, да... наверное, — Лили покраснела.
— А глаза? Говорят, они светятся в темноте, как у кошки!
Лили растерялась от таких расспросов.
— Эм... Скорее это отблеск свечей...
Виктория чуть подалась вперед к Лили.
— Ты ведь знаешь, что он вел церемонию венчания внучки герцогини фон Э.? — понизила голос брюнетка. — Это было тридцать лет назад, но эту церемонию до сих пор все обсуждают.
— Да, да, я слышала об этом, — кивнула Лили.
Теперь вперед подалась Флоренс. Её глаза горели словно два уголька.
— Говорят, он рассмешил герцога Нортумберлендского! Старого и угрюмого, который двадцать лет не улыбался. Это было на церемонии у одного из членов королевской семьи. И герцог хохотал так, что...
Флоренс растянула последнюю фразу, чтобы разжечь любопытство у девушек.
— Что? — затаив дыхание, спросила Виктория.
— Умер от смеха прямо там, за столом! Уронил лицо в пудинг! —Флоренс хихикнула. — Это был самый смешной анекдот о жизни после смерти, который герцог когда-либо слышал.
— Умер от смеха? — переспросила Лили.
— Да-да, — закивала Флоренс. — Леди де Монфор там была и всё видела. Это она всем рассказала.
Лили хотела было возразить, что такого не может быть, но её перебила Виктория.
— А ещё говорят, что одна графиня безумно влюбилась в мистера Грейвза. Она писала ему письма каждый день, но он ей ни разу не ответил, — девушка театрально прижала руку к груди. — И вот, однажды, она приехала прямо к нему на церемонию и бросила под ноги букет чёрных роз. А потом бросилась в море со скалы...
Флоренс воскликнула от переполнивших её чувств.
— В море? В Англии? — спросила Лили.
— В Дувре. Белые скалы. Очень романтично...
Виктория вздохнула и закрыла глаза.
Лили не знала смеяться или плакать. Смех всё-таки победил.
— Девочки, вы обе наслушались глупых сплетен! — наконец-то сказала Лили, отсмеявшись.
— И ничего они не глупые! — возразила Флоренс. — Об этом все говорят. Дамы за ужином забывают про еду...
— Мужья ревнуют... — драматично добавила Виктория.
Лили демонстративно закатила глаза и покачала головой.
— Нет, ну скажи, он правда красив? Графиня фон Штольц утверждает, что он похож на ожившую античную статую, — не унималась Флоренс.
— Красивый, — ответила Лили снова чуть смутившись. — Но я вас уверяю, никакая он не статуя! Вполне обычный нормальный человек... Только глаза у него невероятно зелёные. Я таких ни у кого не видела.
Девушки ловили каждое слово, затаив дыхание. Лили опустила глаза в пол и на ее щёчках появился лёгкий румянец.
— Лили, — позвала через минуту Флоренс. — А это правда что вы с ним остались наедине... Вчера, в библиотеке?
Лили взглянула на подружек с лёгким волнением.
— Откуда вы знаете?
Девушки переглянулись.
— Слуги видели.
Лили занервничала. Если эти слухи разнесутся по поместью — это будет катастрофа. Немыслимый скандал! Особенно перед свадьбой.
— Это длилось всего пять минут! А потом вошла мама!
— Но он же мужчина, — не унималась Виктория. — А вдруг, он сделал бы что-нибудь...
— Что? — спросила взволнованно Лили.
— Ну, что-то, что делает мужчина, оставшись с девушкой наедине...
— Что? — снова переспросила Лили, ещё сильнее заливаясь краской.
Подружки снова переглянулись. Они тоже не знали.
— Всё равно это неприлично, — вставила Виктория. — Но так волнительно...
— Он смотрел на тебя? Что-нибудь говорил? — Флоренс подпрыгивала на кровати от нетерпения.
— Ну, да... о церемонии.
Лили снова вспомнила эти горящие зелёные глаза. Она помолчала.
Виктория и Флоренс затаили дыхание, смотря на Лили.
— Ой, кажется скоро придёт горничная, — спохватилась Лили. — Спасибо вам ещё раз за заколки.
Девушки поняли, что им пора уходить и разочаровано вздохнули.
Они быстро по очереди чмокнули Лили в щёку, пошептались и так же быстро упорхнули, унося с собой новые сплетни. Выглядели подружки ещё более восторженными и взволнованными, чем раньше.
Лили осталась одна. Она посмотрела в окно. Дождь все еще шел.
«Ну, надо же, сколько нелепых слухов вокруг мистера Грейвза...» — подумала мисс Блэкмур.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|