На другое утро Рики встал рано, чтобы успеть попрощаться с братом. Пит и его друг Сэм должны были встретиться с одноклассниками, с тем чтобы вместе торжественно отбыть в любимую школу, где им предстояло провести последний год.
Вопреки ожиданиям Рики, на сей раз никто из магов, и в частности любимый крестный, не сопровождал его по пути на вокзал и более того, не встречал. Рики с грустью, правда, значительно меньшей, чем в предыдущие годы, попрощался с папой и с миссис Дуглас, которой понадобилось что— то купить на вокзале. Воспрянув духом от оптимистичных помыслов о положительных перспективах, ожидающих его впереди, как— то: встреча с друзьями, рыбалка, Тремудрый Турнир, и еще неизвестные, но несомненно грандиозные подвиги Клуба, Рики пересек барьер и оказался на платформе 9 и 3/4.
Поскольку он прибыл вовремя, посадочной суеты в прибывающей толпе пока не наблюдалось. На него чуть не налетел, рассыпавшись в извинениях, мужчина, которого ему назвал лично Поттер при его первом появлении здесь. Обогнув Рики, человек растворился в стене, как раз когда Рики его вспомнил. Сделав вывод, что Ральф Джордан, точно, уже здесь, раз отец проводил его, Рики отправился на поиски друзей; впрочем, общения с врагами он тоже не избегал.
Первым попавшим в поле зрения одноклассником оказалась Бетси Спок из «Равенкло». На формальное приветствие она отреагировала как предполагалось: недоуменно вскинувшись при виде слизеринца, но грубить не стала и тоже поздоровалась. Рики припомнил ее отношение, когда их представил Дик («С кем ты водишься?!») и уже собрался прекратить смущать ее своей компанией, как вдруг ассоциации пошли по цепочке Дик – Клуб – символика!!!
Рики замер как громом пораженный. Нет, только не забыл! Куда он дел кулоны Анхелики? Сразу же по возвращении из Италии поместил в сундук, точно. Это утешительное воспоминание вызвало блаженную улыбку, а глаза Рики, обращенные вовнутрь, обрели способность видеть внешний мир. А именно – выражение глаз собеседницы. Очевидно, его странный ступор и прочее усугубили стресс от факта общения со слизеринцем.
— Ты чего, Макарони? – пролепетала она, уловив в его взгляде ясность.
Рики собирался спокойно распрощаться, но голос, вступивший на сцену в следующую секунду, вызвал к жизни другие, задремавшие было более давние намерения.
— Что такое, Бет? Он сказал что— то неподобающее? – Вик Чайнсби, казалось, намеревался вступить в схватку с драконом, не менее; а спешившая следом Мелани Хатингтон глубоко поддерживала его.
— Нет, нет, — виновато промямлила Бетси, на что Виктор не обратил ни малейшего внимания, встав в позу героя— одиночки из комиксов перед Рики и заслоняя спиной девчонок, которым не грозила никакая опасность. На них начали поглядывать, и Рики, и раньше не выносивший позерства этого парня, только теперь почувствовал, что приходиться терпеть Дику.
— Учишься людей пугать? – осведомился Рики. Краем уха он уловил из толпы сзади очень знакомое шипение, но не стал сосредотачиваться, благо рожа Чайнсби отнимала все внимание.
— Я тебя предупреждаю, Макарони. Тебя и всех, — начал Виктор, и тут бессодержательная склока, из которой Рики не знал, как выпутаться, была прекращена вмешательством свыше.
Точнее, снизу, потому что между Рики и напыщенным равенкловцем внезапно выкатилось вздыбленное, шипящее и оттого огромное существо, более чем агрессивно настроенное по отношению к Чайнсби и компании. Противник попятился, а Рики, испугавшись в первый момент, опустился на корточки и стал подзывать Моргану – кошку брата и сестры Флинт, его одноклассников— слизеринцев, которую, несмотря ни на что, обожал. Своенравное создание, привязанное к большинству обитателей спальни ее хозяина, впрочем, успокаиваться не хотело, будучи чувствительной к любой агрессии в их адрес, а голос Чайнсби показался ей явно недоброжелательным.
Почти сразу рядом с Рики возникла Тиффани Флинт и активно подключилась.
— Знаешь, Чайнсби, получишь ты когда— нибудь по шее. Ничего он не сделал твоей ненаглядной, расслабься. Не больше двух слов, я все слышала.
Рики удивился, ведь Тиффани трудно не заметить, а поскольку Моргана не поддавалась, выпрямился. Он оказался одного роста с Тиффани; но она не могла уменьшиться, следовательно, он так вырос за лето. Вау!
— А твой Макарони нуждается в защите? – съехидничал Виктор. Тиффани хотела ответить.
— Плюнь на него, — остановил ее Рики, чье благоразумие иногда поражало его самого. – Ему лишь бы выпендриться, не давай повод. И потом, учти, если он тебя обидит, Моргана его загрызет и ее, возможно, накажут.
Это предостережение Чайнсби уловил и промолчал. Рики подумал, что интеллекта подобного уровня все же недостаточно для зачисления в «Равенкло».
Тиффани неохотно вняла, все еще сверля глазами равенкловскую троицу. Мел покровительственно обнимала пострадавшую Бетси, которая растерянно вертела головой. Рики схватил Моргану, что та, недовольно рыкнув, в остальном приняла спокойно, и вежливо кивнув, удалился в компании Тиффани.
— Слушай, ты был прав, что в «Равенкло» на нашем курсе один нормальный человек, — напоследок заявила Тиффани.
Моргана явно была рада Рики – урчала и терлась носом о его подбородок.
— Забудь. Как же я соскучился по этой красавице, — Рики отпустил ее на свою тележку.
— Ох, не взял бы ты ее на время? – жалобно попросила Тиффани. – А то без нее столько всего! Вещи и еще, представь, Генри выпросил сову, спятить можно!
Рики рассеянно кивнул, устремившись к тем, кого искал, и только когда Тиффани испарилась, понял, на что себя обрек. Но делать было нечего, а киса пока вела себя прилично. Рики покатил тележку к столбу, под которым стояли и разговаривали двое.
Спиной к нему стоял Дик Дейвис, которого Рики узнал не столько по соломенным волосам, сколько по манере держаться. Кроме того, привлекала внимание жестикуляция Ральфа Джордана, который располагался боком к Дику и Рики. Он первым заметил Рики и помахал ему; почти сразу же развернулся и Дик.
— Приятно видеть вас обоих в прекрасном настроении, — сказал Рики, уподобляясь манере Лео. – И что же такое интересное вы тут обсуждаете? – обратился он к Дику, пока Ральф гладил Моргану.
— Решали, кому быть чемпионом «Хогвартса» — если не выгорит ни одно наше жульничество, чего Ральф не допускает всей душой, — с иронической улыбкой ответил Дик. – По моему мнению, на старших курсах найдется около пятнадцати достойных кандидатур.
— Я за гриффиндорца, — бесцеремонно и честно отрезал Ральф.
— Нас это не удивляет, — сказал Рики, переглянувшись с Диком. – Только вот я ставлю скорее на наших старост. Они ответственные и дисциплинированные.
— Ричард, чемпиону нужна храбрость, — поучающе изрек Ральф.
— На закуску дракону, — продолжил фразу Дик.
— Клубу Единства придется поддержать любого чемпиона, — сия назидательная фраза завершилась появлением второго наблюдателя. Обогнув Рики и Дика, Лео Нигеллус остановился напротив них рядом с Ральфом. Моргана с урчанием прыгнула ему на грудь, что лишило Рики возможности ответить что— нибудь отбривающее от святой обязанности.
Как же он был рад их видеть! Оставались Артур, Эди и, да, Селена конечно же. Но те пока не появились в поле зрения. Сова Лео дремала в клетке; впрочем, она все равно не позволяла Рики гладить себя.
— Поезд открывают. Пора занимать места, — заметил практичный Лео, как только выяснил, почему у Рики Моргана, и высказал свои соображения по данному поводу.
— Вот Артур! – указал Рики. Одновременно просигналил первый гудок.
Артур Уизли явился не один. Позади шагали трое рыжих первогодков, очевидно, кузины и кузен Артура, а сопровождала их бесподобная дама, запахнутая в мантию, абсолютно неумытая, непричесанная и более отрешенная, чем в прошлую встречу с Рики и компанией, поскольку зевала она беспрестанно. Госпожа Луна Уизли, тетка Артура, была оригинальной особой, что считалось нормой в семье Уизли, и внушала Рики почтение, поскольку не стеснялась производить странное впечатление и работала в Отделе магических происшествий и катастроф Министерства Магии.
Артур подошел к ним, лишь предварительно отвязавшись от семейства, что Рики было немного жаль.
— Ну, привет! Садимся?
— Эди нет, — указал Дик. Рики кольнуло.
— Вижу, Уизли в «Хогвартсе» прибавится, — отметил Лео, пожимая руку гриффиндорца.
— Уизли в «Хогвартсе» никогда не переведутся, — гордо произнес Артур. Моргана позволила ему себя погладить.
— Это точно, — согласился Лео.
Ввиду своей многочисленности компания без труда заняла отдельное купе. Вспомнив родственные обязательства, Артур тут же вышел проверить, как устроились его кузины и кузен. Прозвучал второй гудок; затем третий. Но Рики так и не заметил, чтобы Эди садился в поезд; впрочем, во время собственной посадки мог и упустить.
Наконец последний гудок известил, что время отправляться, и состав, дернувшись, начал плавно набирать скорость.
«Все— таки сундуки – на редкость неудобная тара», — думал Рики, с беспокойством поглядывая на багажную полку. Вещи пятерых занимали слишком много места и к тому же при хорошем рывке гарантировали травмы. Оставался только его сундук, который Лео вот сейчас палочкой должен был водрузить наверх к остальным с помощью заклинания левитации.
— Так, где шедевры твоей кузины? – вместо этого спросил Лео.
Рики же успел забыть об этом поручении, но Дик, сразу же выжидательно повернувшийся к нему, и Ральф, барабанящий пальцами по стеклу, не отрывая глаз от сундука, ясно, не забыли. Рики вспомнил, что именно ему предстоит предъявить, а также все пояснения Анхелики, и внутри колыхнулось некоторое смущение. Впрочем, такая ерунда не остановила бы его, благо выбирать все равно не из чего ввиду отсутствия конкуренции, а для сравнения, из символики «Хогвартса» относительно натурально выглядел только барсук, да и то не настолько, чтоб спутать его с оригиналом; а лев и змея точно были ранним детским творчеством основателей «Гриффиндора» и «Слизерина». Однако Рики вдруг уперся, зная, что ни за что не откроет крышку при таком составе, и принялся плести всякую чушь, отнекиваясь то из скромности, то что пока не надо, а не подождать ли до школы и все в таком духе, и непременно довел бы гриффиндорцев до белого каления. По счастью, Артур вернулся нескоро и большую часть белиберды пропустил, так что до белого каления дошел только Ральф.
— Если все творцы так выпендриваются, то их надо топить, и дело с концом, — в итоге высказался Дик.
— Показывай! – беспечно потребовал Артур.
— Нет, пока Эдгар где— то шатается, — стоило так сказать, Рики вновь удивился себе – чего проще было заявить это с самого начала, а не пудрить друзьям мозги. Те, даже заведенные, немедленно согласились с законностью такой аргументации.
— Я пойду, поищу, — вызвался Рики, кидаясь к двери почти бегом. Уже из коридора он обернулся и, в попытке загладить суетливость, обратился к Артуру: — Ты не представишь, кстати, нам своих родственников?
— Зачем? Тут все... А, да, ты же их не знаешь? – вспомнил Артур.
— Рики не имеет такого счастья, — меланхольно вздохнул Дик.
Лео и Ральф философски уставились в пол, закатывая глаза. В немногочисленной среде колдунов все знали друг друга.
— И если встретишь Селену Олливандер, пусть она тоже придет, а то я не уверен в своем эстетическом вкусе, — сказал Дик, Лео кивком поддержал это предложение, а вот Ральф недоуменно вскинулся.
Предоставляя им самим объясняться в необходимости Селены, Рики закрыл дверь, специально не слишком быстро. Упорядочить мысли было легко, не то, что объяснить чувства! Только что его охватил суеверный страх, почти уверенность: если он откроет сундук без Эди, столько их и останется. Что за бред, и откуда изнутри ползет эта фаталистическая предопределенность, что Эдгар Боунс должен погибнуть?!
Немного успокаивало то бесспорное ощущение, что при этом он имел в виду другого человека, которого сам никогда не знал. Рассказ о родственнике Эди и страх друга что— то расшевелили в нем. Да кто же он такой, в самом деле? Откуда он знает разные разности, и почему столько всего с ним и вокруг него происходит?
В покинутом купе голоса приблизились; возможно, кто— то из друзей собирался выйти, а он все еще здесь торчит. Оставив пока свои тревоги и возвращаясь к насущным делам, Рики избрал направление в сторону локомотива. Учитывая, что их вагон был третий от конца, он логично заключил, что вероятность найти Эди впереди намного выше, и поспешил покинуть свой вагон.
В первом же купе он наткнулся на Генри Флинта, который похвастался шикарной рыжей совой и долго благодарил Рики за то, что он любезно взял на себя возню с кошкой. Хозяин изъявил готовность забрать Моргану в любое время, но Рики заверил, что пока не стоит, поскольку она спит и никому не мешает. Об Эдгаре Генри ничего не знал, зато проинформировал, что Тиффани ушла к Доре Нотт в последний вагон, а через купе разместился сам Френк Эйвери, и «не ходи ты к нему, пожалуйста, еще успеете сцепиться, год длинный». Рики внял просьбе и не стал туда заглядывать, справедливо полагая, что Эди в такой компании можно не искать.
Одна из закрытых дверей посередине поезда скользнула в сторону прямо перед его носом, и он едва не столкнулся с круглолицей золотоволосой девочкой, которая, выходя, оглядывалась назад. Он остановил ее, ухватив руками за локти.
— О, Рики, — приветливо улыбнулась Селена Олливандер и поправила длинные пряди. Она с явной поспешностью задвинула дверь, отгораживаясь от любопытных подружек. Это лето изменило ее, сделало выше и стройнее, и как всегда никакого загара. Она уже надела школьную форму; Рики только в первую встречу доводилось видеть ее в другой, обычной одежде.
— Как провел каникулы? Без происшествий? – спросила она.
— Прекрасно, спасибо. Ты не видела Эдгара? – выпалил он и спохватился: вот не мог сначала поинтересоваться ее делами, вечно он так.
— Да. Они с сестрой опаздывали, но успели. Он где— то впереди с подругой Лауры, Сью— Эллен, — сказала Селена.
У Рики не было оснований ждать чего— то другого. Но дышать стало легче.
— Спасибо. А как ты? Чем занималась? Ну, после письма? – уточнил он, спохватившись, поскольку знал о ее каникулах все.
— Да так. Ездила к сестре. И еще, ты знаешь, дед проверял такое сочетание – дикая слива и струны души дракона.
Рики мало что понимал в сборке палочек – фамильном ремесле Олливандеров, но спросил с искренним интересом.
— И что?
— Не получилось, — вздохнула Селена. – Вообще никто не применяет плодоносящие деревья для палочек. Только твоя почему— то получилась, и с тех пор дед увлекся экспериментами.
История с палочкой, в которой Селена сыграла не последнюю роль, увела бы их далеко.
— О, знаешь, я сейчас буду показывать символику Клуба. Так ты приходи, — пригласил Рики.
— Непременно приду, — пообещала Селена. Ей было в противоположную сторону, так что на этом они пока расстались. Приятное теплое чувство разлилось в груди Рики после этой встречи, и уже значительно спокойнее продолжил он поиски Эдгара. Впрочем, раз Селена его видела, с ним все хорошо. Никакой мистики, никаких предчувствий, это абсолютно точно.
Лаура Боунс встретилась ему почти сразу. Бросалась в глаза ее нервность, тут Рики определенно ничего не казалось.
— Привет, — поздоровался Рики, гадая, как к ней обратиться; учащиеся разных колледжей обычно называли друг друга по фамилиям, а он к тому же слизеринец…
Вероятно, последнее для Лауры имело меньшее значение, чем совместная поездка за покупками (и, возможно, знакомство с Питом), потому что она ответила вполне дружелюбно. А больше от нее Рики ничего не понадобилось, потому что в коридоре появился Эдгар.
Он тоже, как и сестра, казался выбитым из колеи, это Рики подметил по усилью, с которым хуффульпуффец приветственно улыбнулся ему.
Выражение лиц брата и сестры вдруг изменилось. Лаура скорчила гримасу отвращения, впрочем, сдержанную приличием, Эди же вмиг превратился в миротворца, выказывая умеренную радость, и при том словно извиняясь.
— Добрый день, — вежливо произнес голос девушки позади Рики, — о, Макарони, как провел каникулы?
— Чудесно, — ответил Рики, не будучи уверен, следует ли задавать аналогичный вопрос, так как, во— первых, Эльвира была старостой «Слизерина» и студенткой последнего курса; впрочем, вряд ли приняла бы это как бестактность и нарушение субординации, но во— вторых, Рики не хотел спрашивать ее ни о чем личном в присутствии мрачной Лауры. В прошлом году Ники Боунс, старший брат Эдгара, очень долго добивался расположения Эльвиры, что ему в итоге и удалось не без значительной помощи Клуба Единства. Лаура же выбор брата не одобряла, поскольку хотела подсунуть ему свою подружку, а Эльвира вообще была слизеринкой. Актуальная реакция мисс Боунс на появление слизеринской старосты ясно указывала, что мнение свое Лаура не переменила.
— Прекрасно отдохнули и готовы к подвигам, — усмехнулась Эльвира, кивая Эди. – Надеюсь, в этом году ваш Клуб не отмочит ничего такого?
— Обещать ничего не можем, — кротко предупредил Рики.
— Рики прав, хотя мы постараемся, — добавил Эди.
— О таком лучше помалкивать, болваны, — сквозь зубы посоветовала Лаура.
— Ничего, — взгляды Эльвиры и гриффиндорки скрестились. – Я ценю честность.
— Еще бы, — проворчала Лаура, — всяк ценит то, чего самому не хватает. Например, слизерницы…
— Хорошего дня, — пожелала Эльвира; Рики посторонился, пропуская ее.
— Ты перестанешь? – набросился на сестру Эди.
— Нет, — отрезала Лаура. – И если ты поощряешь дурной вкус нашего брата, то у меня еще сохранились кое— какие понятия.
— Дай Бог тебе исправиться, — пожелал Рики, который относился к старосте очень хорошо.
— А ты не лезь, — рявкнула Лаура.
— Перестань грубить всем подряд, — приказал Эди. – Рики, где все?
— Мы вместе и ждем тебя. Нужно принять символику, Артур и Ральф, да и не только они, не желают ждать до «Хогвартса», — сказал Рики.
Лаура слушала серьезную беседу и снисходительно кивала.
— Заберешь мой сундук? – спросил Эди сестру. – Я больше не хочу возвращаться в твое купе.
— Ну и пожалуйста, — милостиво согласилась Лаура. – Не будешь околачиваться возле моих подруг, тем лучше.
— Да как же я от них устал, — пожаловался Эди, когда они отошли достаточно далеко. – А Лаура к тому же имеет глупость краснеть за то, что я не гриффиндорец, и потом, она пыталась критиковать Эльвиру Паркинсон.
— Не в твоем присутствии, — догадался Рики.
— Ох, ты всего не знаешь! Эльвира несколько раз приезжала к нам летом. Ники тоже знакомился с ее родителями. Не будь Эльвира слизеринкой… Так вот Лаура вела себя отвратительно, и они с братом разругались. Ники заявил, что это не ее дело, она обвинила его, что раз он ей портил личную жизнь, она имеет полное право вмешиваться. Лаура как— то начала встречаться с Отбивающим «Хуффульпуффа», а Ники помнишь, каким был спортивным комментаторам. А из «Гриффиндора» ей почему— то никто не нравится.
— Ну хватит, не беспокойся, она взрослая и сама разберется, — поспешно сказал Рики, которому забота Эди о родственниках уже доставляла хлопоты. – Скажи лучше, из— за чего вы опоздали? Что— то забыли?
— Нападение Упивающихся смертью, — бесцветно сказал Эди.
Не то чтобы Рики не ожидал совсем ничего подобного. Однако он надеялся на другое. Мерлин, не оставляют в покое, не его, так Эди! Очевидно, шок не остался для друга незамеченным, так как он взялся утешать Рики.
— Перестань, мы же родственники Гарри Поттера, а Упивающиеся смертью многие не пойманы. Я давно такое ожидал. Всю жизнь, если честно.
— И наконец дождался, — подытожил Рики. – Эди, ты сам себя держишь на пороховой бочке.
— Не каждый колдун поймет такую фразу, — сухо проинформировал Боунс. – Просто ты не вырос под прицелом волшебной палочки черных магов.
— Почему же, за мной, если не помнишь, они тоже постоянно охотятся. И однажды на рыбалке возле мирного санатория я получил в спину смертельное проклятье, предназначенное для моей подруги. Но я не думаю все время об опасности, а ты себе вредишь. Я прекрасно знаю, каково тебе, и хочу помочь.
— Тогда не говори со мной на эту тему, — потребовал Эдгар. – Далеко еще?
Определенно, за время отсутствия Рики Дику и Лео стоило усилий удержать Артура от того, чтоб залезть в его сундук. Никто не расспрашивал, почему Эди задержался, что последнего наверняка устраивало. Моргана все еще спала, а Селена, пришедшая незадолго до них, по просьбе Ральфа давала подробную характеристику его палочке.
Кулоны из белого мрамора исторгли вздох восхищения из груди Селены. Легенды Анхелики, которые сам Рики воспринимал как полубред, к его удивлению, всем показались очень даже подходящими. А что яблоки оказались не слишком похожи на себя, «так даже лучше, — заявил Артур, — зимой не будут напоминать о недоступном». Рики не рассматривал кулоны очень давно, и теперь, по прошествии времени, животные, олицетворяющие сущность колледжей, ему самому показались вырезанными вполне профессионально. Каждый взялся запросить из дома серебряную цепочку, как посоветовала Селена. Знаки отличия признали достаточно удобными, легкими, хоть и холодными, «но если носить постоянно, они согреются», — заметил Эди. И потом, кулоны можно спрятать под одеждой, необязательно выставлять напоказ.
Лео и Ральф также сочли свои символы подходящими. В тот момент, когда Рики последним опустил свой кулон назад в коробочку, дверь купе скользнула в сторону.
— Надо же, компания в сборе, — констатировал Энтони Филипс, останавливаясь глазами на каждом и на Рики особо. – И ты, Олливандер?
— Чего тебе надо? – спросил Ральф.
— Узнать, чем занимается самое негодящее объединение за всю историю «Хогвартса».
— Так тебе делать нечего, — перевел Дик.
— А ты полегче, Дейвис, о тебе мне много чего рассказали.
Переглянувшись, Рики и Эди одновременно дернулись вперед.
— И я даже знаю, кто, — спокойно ответил Дик.
— Такое же трепло. Нашли друг друга, — не выдержал Рики.
— Ну, все, — Артур достал палочку, Тони сделал то же самое, а Рики как всегда слишком поздно заметил, что не вооружен.
— Уизли, ну зачем? – взмолилась Селена.
— Точно, Артур, еще растреплет потом, что нас было семеро, — только эта реплика объяснила Рики сдержанность Ральфа.
Рики решительно направился к врагу.
— Где твоя палочка? — опешив, но проницательно заметил тот.
— Дома оставил. Пока, — и Рики задвинул дверь.
Они подождали, пока тень Филипса отойдет от стекла.
— Вот назойливый, — покачала головой Селена.
— Но он прав, — прицепился Лео. – Рики, ты не вооружен. У тебя столько врагов, а ты разгуливаешь по всему поезду без палочки.
Такое невероятное обстоятельство побудило остальных обалдело уставиться на Рики.
— Ну и что, — отмахнулся Рики. – Вряд ли даже Эйвери атакует меня без палочки. Впрочем, заклинание Щита…
— Ты слишком беспечен, — поддержал общий настрой Эди.
«Зато ты – нет», — подумал Рики и промолчал.
В купе настойчиво постучали.
— Войдите, — разрешил Эдгар.
Дверь буквально отлетела в сторону. Девчонка с торчащими косичками, возникшая на пороге, призывно помахала в коридор и только потом повернулась к купе. Даже если б Рики не видел ее раньше, рыжие волосы и недовольно— смиренное выражение лица Артура выдавали в ней Уизли.
— Чего тебе тут надо? – проворчал гриффиндорец.
— А сам ты к нам заходил!! – в купе ввалилась, опережая пришедшую первой, вторая из близнецов. По пятам за ней следовал рыжий мальчишка.
— Артур, а когда ты мне отдашь бабушкины пирожки? – спросил он. – Ты же обещал!
Одна из кузин бесцеремонно разглядывала сов. Обреченно вздохнув, Артур полез в свой рюкзак. Братишка стоял над им, как цербер, пока не получил вожделенный пакет.
Девчонки, наконец, заметили Рики. Та, что оставалась в дверях, придирчивостью взгляда, конечно, не превзошла профессора Снейпа, но для маленькой девочки, по мнению Рики, уже сделалась редкой стервой.
— Да, это и есть тот самый Макарони, — сказал ей Ральф.
— Привет, — поздоровался Рики, не решаясь сделать ей замечание.
— Это Джорджина, — представил Артур.
— Не докажешь! – вздернула носик девчонка.
— Класс! С вареньем, — обрадовался кузен, успевший угоститься.
— Не валяй дурака, я вас прекрасно различаю, — буркнул Артур на замечание сестренки. – Это мои родственники – Билл, София и Джорджина.
— А что вы тут делаете? – полюбопытствовала София прокурорским тоном, от которого Рики сделалось не по себе.
— Перестань на него пялиться, он не кусается, — устало произнес Артур, обращаясь к Джорджине.
— Только попробуйте! – фыркнула та. Впрочем, она тут же развернулась к коридору.
— Мы тут учим историю магии, — решил все— таки ответить Дик, потому что София, очевидно, ждала ответа.
— Между прочим, Салазар Слизерин предлагал изменить школьные правила, — поддержал Эди.
— Мы пойдем в «Гриффиндор», — пренебрежительно махнула рукой София. – Билл, ты остаешься? Нет?
— Очень приятно было с вами повидаться, — важно кивнула София и скрылась за дверью. Билл, следующий за ей, обернулся.
— Артур, а ты мне дашь на шоколадушки, если у меня не хватит? – спросил он.
— Ни за что! – отрезал Артур. – На что— нибудь другое, так и быть, разорюсь, а шоколадушки под запретом!
Билл растерянно пожал плечами, но тут дверь, которую он заранее потянул, захлопнулась.
— Вот так счастье мне привалило, — развел руками Артур. – Хвала Мерлину, отвалили наконец.
Но, хотя стало сразу тихо и спокойно, после ухода первогодков вырисовалась проблема, с которой следовало разобраться безотлагательно. Либо недоброжелательство Филипса, либо энергичность Уизли нежелательно действовали на чувствительные натуры, поскольку Моргана проснулась и уже больше не пожелала засыпать. Хоть она не рвалась пока вон из купе, зато стала проявлять интерес к совам Лео и Ральфа. Рики собрался поскорее вернуть ее хозяевам.
И тут появилась Дора Нотт.
Дора, очень тощая блондинка, относилась к тем любознательным натурам, что готовы до старости совать пальцы в розетку; не будь она ведьмой, так бы и делала. Она всегда оказывалась в курсе всех событий, лезла во все и нарушала инструкции преподавателей на уроках. Естественно, законопослушные старосты нарадоваться не могли, что такое сокровище учится в «Слизерине». Вместо приветствия она спокойно выпалила:
— Макарони, ты в курсе, что Чайнсби под тебя копает?
И тут же взялась подзывать Моргану, которую также не видела целое лето.
— Нет, но предполагаю, — ответил Рики. – Мы столкнулись на вокзале.
— Тиффани мне рассказала, — оборвала Дора. Отсутствие пояснений вызвало недовольство Лео и остальных; так что Рики приготовился объясняться после ухода Доры. – Мел Хатингтон расспрашивала меня о тебе, а эта Бетси дура какая— то. Лично слышала, как Чайнсби возмущался вашим клубом, который вроде как всех притесняет и вообще состоит сплошь из любимчиков директора. Кстати, вроде у него единомышленники есть.
— Филипс, — проинформировал Эдгар.
— Нотт, а кроме недовольства и болтовни у него что— то есть? – уточнил Артур. – А то его мнение мне, правду сказать, во сне в гробу привиделось.
— Тебе – да, но весь наш класс ему в рот смотрит, — сказал Дик. – Впрочем, я в меньшинстве.
— Ну и класс у тебя, — посочувствовала Дора.
— Может, зайдешь, наконец? Кстати, Дора, а Френк там, часом, ничего нового не планирует? – полюбопытствовал Рики.
— Планирует. Очень радуется, что прошел тот год, когда он обязался перед Снейпом не трогать магглорожденных из— за того, что продул вам тогда квиддичный матч. А заходить незачем, я так, поздороваться только. Ой, моя прелесть! Солнышко! – последние слова предназначались Моргане, облизывающей ей щеку.
— Как вы со столькими перессорились? – спросила Селена.
— Учитывая, что на нас шестерых врагов только трое, мы очень благоразумны, Селена, — объяснил справедливый Лео.
— И как это все наложится на выдающееся событие? – вздохнул Эди.
— А какое? Вы знаете? – загорелась Дора.
— Нет, — решительно возразил бдительный Лео, не позволяя остальным окончательно растеряться. Кроме членов и наблюдателей Клуба никто, даже Селена, не знал о Тремагическом Турнире. Рики вспомнил свое намерение расспросить Дика об источнике информации.
Поскольку Дора все равно шла к Тиффани, она согласилась захватить Моргану. Селена ушла вместе с ней. Как только Рики закончил излагать суть возникших на вокзале разногласий с Чайнсби и свое мнение, что это не стоит упоминания, проехала тележка с едой. Рики удовлетворенно отметил, что все единодушно заранее отказались от шоколадушек – сладостей в виде живых лягушек, поскольку Рики терпеть не мог такого живодерства, как поедание оных в своем присутствии.
Настала пора обсудить действительно важные вещи. Летом друзья обязались провести каждый свое расследование, чтобы выяснить, какова его роль в волшебном мире, на что Рики возлагал значительные надежды, ведь у него самого руки были в этом отношении связаны.
— Все, что я выяснил – почему— то до сих пор очень нежелательно, чтоб ты находился в «Слизерине», — начал Артур. – Хотя директор сейчас склоняется к тому, что так даже лучше, но опять же с чего? Но все согласны, что Упивающимся смертью логично искать тебя именно там, а почему – напрашивается только один ответ.
— Ну ясно, ты – потомственный слизеринец, — милосердно пояснил Лео, который, общаясь с другом больше прочих, один давал себе труд помнить, что Рики не всегда способен понять намек, смысл которого ясен чистокровным колдунам.
— И это абсолютно невероятно, — постановил Дик. – Ни одна подходящая по возрасту колдунья не может быть твоей матерью.
«Ну, это уж слишком», — вздохнул Рики и поддел друга.
— И откуда ты все знаешь?
— В самом деле, — поддержал Артур; Рики удивился, как так, обычно волшебникам все известно друг о друге.
— Скажу. Виктор умер бы со смеху, — равнодушно предупредил Дик.
— Никто из нас не Чайнсби, — обиделся Рики.
— Я не умру, — пообещал заинтригованный Артур.
— И правда, смех продлевает жизнь, — напомнил известную мудрость Ральф.
— Прекратите. Мы тут не анекдоты рассказываем, — возмутился Эдгар.
— Я прописан в архиве, — признался Дик. – Моя бабуля им заведует. Просто, кроме нее, некому было в детстве за мной присматривать, а теперь некому ей помогать. Знаете, что пренебрежение к магглорожденным осталось со времен прежнего министра Фаджа. Так через меня проходит все – регистрация новых колдунов, в этом году их обнаружено 14, браков, рождений; акты и постановления. И кстати, все телеграммы Министерства – отсюда я и узнал, как компоновались тройки для Турнира.
— Ужас! – задохнулся Артур. – Вот это работка! Я сейчас расплачусь.
— Не стоит. Я привык и жизни не представляю без бумажек. Бабуля тоже, когда только прибыла в «Хогвартс», очень интересовалась его историей, чтоб стать своей, это многим свойственно.
«Только не мне», — подумал Рики.
— Я рылся и в очень старых документах. Прекрасно ориентируюсь. Хоть и не собираюсь впоследствии там работать и вообще хочу уехать из Британии.
— Да уж, тебя срочно перевоспитывать надо, — проворчал Артур. – Как все серьезно.
— А ты поучись, — проворчал Эди.
— К делу! Так что ты обнаружил? – настаивал Лео.
— Все, кто родился в то время, их данные я, конечно, выписал, это наши одноклассники, зарегистрированы нормально с указанием родителей, а Рики – нет. Зафиксирован только факт его усыновления. Да, и из тех, кто тогда умер, никто не может быть его родителями. Это я уточнял специально с бабушкой, она их всех помнит, — сказал Дик.
— А твоя бабушка не создаст нам проблем? – спросил Артур. Дик помотал головой.
— Но раз Рики существует, следовательно, родители у него были, — логично заключил Эдгар.
— Магглы, возможно, — вслух рассуждал Лео. – Но тогда, Мерлина ради, почему с тобой с рождения носятся, как с философским камнем? Какое— нибудь тайное пророчество…
— Нет никакого, — уверенно сказал Дик.
— Пророчества вообще— то хранятся в отделе тайн, — ехидно напомнил Артур.
— Да, но приказы об их хранении фиксируются на пергаменте и отправляются в архив, — возразил Дик, — и нет ничего, о чем бы не помнила моя бабушка. Два самых громких пророчества нашего времени о Поттере и Том – Кого и так далее с самого своего появления были запротоколированы. Кстати, они сделаны нынешним преподавателем «Хогвартса» по прорицанию.
В душе Рики затеплилась надежда. Возможно, этот предмет поможет ему разобраться в странных ощущениях, опасениях. Хотя каким образом? Он не верит в такое; «а еще раньше не верил в магию», — напомнил себе Рики.
— Эта прорицательница без башни, — отрекомендовал Артур.
— Повежливее, все— таки. Другая такая же, — сдержанно бросил Эди.
— Значит, пророчества не было, а происхождение Рики по— прежнему Тайна, — подытожил Лео. – Я знаю, что, судя по тону мамы, когда она говорит о тебе, ты все же чистокровный. Но при этом, странно, но счета в «Гринготтсе» у тебя нет.
— Почему странно? – спросил Рики.
— Все старинные колдовские семьи накопили золота и обычно богаты, — быстро сказал Лео. – Твои настоящие родители, будь они богаты, оставили бы счет, который при самой большой секретности никуда бы от тебя не делся.
— Ну, необязательно, — возразил Дик. – Есть исключения, не все древние семьи имеют наследство. Далеко ходить не надо, род Салазара Слизерина полностью разорился намного раньше, чем угас, и еще…
— Уизли, — оборвал Артур, — тоже ничего не унаследовали. Но других исключений нет, так что правило действует. Как ты узнал про счет? Это точно?
— Пришлось сочинить для отца, что Рики спрашивал, — сказал Лео, — так что об этом наверняка знает вся гриффиндорская мафия…
— Кто? – уточнил Артур.
— Ну, не придирайся, — поморщился Рики, — это я давно придумал. Дамблдор же их возглавляет. Всех, включая Снейпа.
— Попрошу воздержаться от употребления, — холодно заявил Артур.
— Ладно, — смиренно согласился Лео, Рики тоже кивком подтвердил, что признает требование гриффиндорца справедливым.
— О том, что от тебя ждут неприятностей, ты и сам знаешь, но дядя Гарри говорил о каких— то особых способностях, — как ни в чем не бывало заполнил паузу Эди. — Просил меня выяснить, что ты можешь, а что нет.
— И меня тоже, — напомнил Артур. Учитывая, что Артур и Эдгар до недавних пор терпеть не могли друг друга, дядюшка, поручая им одно и то же, в случае обнаружения сильно рисковал.
Рики пожал плечами. В принципе, ему все давалось легко. В обычной школе тоже так было.
— А я услышал, ничего особенного, но странно, — начал Ральф. – Уже сейчас кто— то там обсуждает, быть ли тебе старостой. Одни за, другие против. Хотя с чего бы? До этого еще два года.
Члены собрания недоуменно переглянулись. Это уж был полный абсурд. В прошлом году Поттер запихнул Рики в команду, возжелав, чтобы крестник играл в квиддич, а теперь это? Да к чему такие махинации?! Расследование зашло в тупик, и обсуждать дальше не имело смысла, что вовсе не означало, будто этого не сделали. До самого Хогсмида строили различные гипотезы, а под конец Лео и Дик, как самые умные, обещали еще подумать.
— Достань ты, наконец, палочку, — потребовал Эди, когда Рики раздумал класть в сундук коробку с кулонами и собирался захлопнуть крышку.
Кареты, отвозившие учеников в школу, как обычно тряслись, когда Рики взялся убеждать остальных в необходимости воплотить его план принятия символики. Согласились, удивительно, все, кроме Артура, который ехал в другой карете с родственниками и в итоге тоже согласился.
— Все лучше, чем сидеть за столом и не есть, — пояснил общее мнение Лео, выходя из кареты.
— Хоть бы тогда полностью пропустить эту сортировку с речью вместе, — надеялся Артур.
— Итоговую речь мы услышим, она после банкета. Тогда мозги уже соображают, а не плывут от голода, — прокомментировал Рики, растворяясь в обычаях родного заведения. Приятно было чувствовать себя как дома.
Пока вся толпа прибывших школьников устремилась в Большой зал, Рики с компанией и с коробкой в руках потихоньку шмыгнул в один из коридоров, и по боковой лестнице ребята поднялись в помещение, куда им категорически нельзя заходить.
Первая штаб— квартира Клуба Единства располагалась в женском туалете на втором этаже, не посещаемом по причине оккупации его весьма примечательным привидением плаксивой девицы по имени Миртл. Последние полвека она провела преимущественно в стенаниях и мрачных мыслях. Нельзя сказать, что члены Клуба по ней соскучились. Но это было единственное место, где можно провести «церемонию» сегодня, без суеты, к тому же Миртл заслужила право присутствовать.
Хозяйка туалета, по обыкновению, выла в кабинке.
— Эй, Миртл! – позвал Рики.
— Опять вы?! – возопило привидение, молниеносно взлетая под потолок. Не ожидавший от нее такой прыти Рики едва не выронил коробку.
— Нам уйти? – осведомился Артур.
— Нет уж, пожалуй, оставайтесь, — горько прорыдала Миртл. – Сваливаются как снег на голову когда захотят. А за все лето ни разу ни один не зашел.
–Нас же не было в школе, — попытался оправдаться Эди.
— Конечно, чего со мной церемониться, — махнула рукой Миртл.
Рики окончательно растерялся, что думать о творениях Анхелики, поскольку Миртл кулончики понравились настолько, что она, забывшись, несколько раз переставала скулить и особо полюбовалась каждым, хоть они и были одинаковы.
Вот так простейшая процедура раздачи кулонов, требующая одной минуты, растянулась на все двадцать.
— Светский долг выполнен, — ворчал Артур, покинувший туалет первым, по пути в Большой зал. – Надеюсь теперь всю осень ее не видеть.
У подножия лестницы их ожидал приятный сюрприз в виде придирчивого завхоза Филча и его любимой кошки миссис Норрис. Филч был особой значительно более несносной, чем покинутая Миртл, потому что считал своей прямой обязанностью создавать школьникам проблемы по поводу каждой пылинки.
— Куда это вы потащились? – набросился он. – Только приехали, а уже хулиганить!
— Мы в туалет ходили, — с твердостью, которую дает только честность, ответил Рики. Хотя и врать он тоже умел убедительно.
Филч мрачным взглядом проводил их до дверей.
— Началась волынка, — простонал Ральф. – Счастливого учебного года, товарищи!..
Последняя из распределенных – София Уизли – как раз садилась за стол «Гриффиндора». Опоздавшие как можно незаметнее заняли свои места.
Только тогда Рики проинспектировал учительский стол, и ничего особенного, приличествующего ожидаемому событию, там не обнаружил. Директор, поднявшийся, чтобы дать сигнал к началу пира, и учителя в парадных мантиях их отсутствия не заметили. Все, кроме одного. Очевидно, завуч «Слизерина» в первую очередь контролировал своих подопечных, поскольку в данную минуту его сверлящий взгляд как раз перемещался от Дика к Эдгару. Профессор Снейп обещал следить за беспокойным Клубом Единства, «и уж слово свое, будьте покойны, сдержит», — с досадой подумал Рики.
— Добро пожаловать! – поприветствовал счастливый директор. У Рики, далекого от обожания главы гриффиндорской мафии, почему— то никогда не возникали сомнения в искренности этой радости, хотя кому— кому, а Альбусу Дамблдору за бесконечное количество лет ученики могли б надоесть до чертиков. – Начинается новый учебный год. Скоро вы по уши наедитесь книг и прочих премудростей. А пока, по традиции, начнем с более приятного угощения, — хлопок в ладоши, и пирог напротив всецело завладел вниманием Рики. Чуткий контроль завуча вылетел из головы.
— Странно, что нет никого из Министерства, — вполголоса заметил Лео после четвертой котлеты.
— А? – не понял Рики, всецело поглощенный едой.
— Сегодня планировалась куча гостей. Даже мой отец мог здесь быть, — объяснил Лео. – Скоро директор начнет рассказывать о Турнире, так всякие важные лица должны раскланиваться.
— Извини, но меня очень устраивает их отсутствие, — честно сказал Рики. – Обычно такие люди подсылаются ко мне дорогим крестным для контроля, и сами любопытствуют, что ничуть не лучше. Я не рассказал тебе, как отреагировала при знакомстве со мной леди Гермиона Малфой…
— Что, Макарони, тоже вступил в это общество магглов— придурков?
«Правильно, — подумал Рики, — как я мог забыть, что Френк рядом? Он и так вел себя до безобразия прилично».
— Я ей сказал, что вступлю туда только вместе с тобой, — развернувшись на голос, Рики обнаружил Эйвери— младшего на другой стороне стола левее, рядом с его братом Марком, старостой.
— Надеюсь, ни один слизеринец не вступит в неподходящее объединение, — Марк наградил брата испепеляющим взглядом за подобное предположение.
Рики рассеянно кивнул; ему было совсем не до Френка. В ожидании директорской речи он не забывал отдавать должное прекрасному угощению. Вот Дамблдор поднялся. В зале мгновенно стихли все разговоры.
— Сегодня начинается новый учебный год, — констатировал директор. – Рики беспокойно заерзал на месте, за что Лео пихнул его в плечо. – Добро пожаловать в «Хогвартс»! У меня для вас приятные новости. Прежде всего, должность преподавателя защиты от Темных искусств в этом году любезно согласился занять знакомый многим из вас профессор Ремус Люпин.
Указанный профессор конкретно Рики был отлично знаком: в прошлом году он несколько раз допрашивал его на пару с крестным. Приятно улыбаясь, Люпин раскланялся в ответ на аплодисменты. Реакция Снейпа, недолюбливающего Люпина, была именно такой, как ожидал Рики: завуч скептически усмехался, отвернувшись в противоположную сторону. Эту неприязнь Рики не особенно разделял.
— И еще я уполномочен Министерством магии предупредить вас, что этот год не будет обычным, — ровно произнес Дамблдор. Вот оно! Рики навострил уши, как почти все в Большом зале.
— Интересно, кто еще знает, — прошептал рядом Лео.
— Решением международного совета магов, в этом году почти во всех колдовских школах мира будет проводиться состязание колдунов, известное как Тремагический Турнир.
Зал будто заколыхался. Бурный шепот за столами подсказал Рики – почти все знают, что это такое. Мак— Гонагол постучала по кубку, призывая к тишине. Директор прокашлялся и продолжал.
— Через два месяца к нам прибудут делегации из других школ, и я верю, что вы сможете наладить дружеские контакты и покажете нашу школу с лучшей стороны. И, как ни прискорбно… любителей квиддича вынужден огорчить: в этом году чемпионат школы проводиться не будет.
— О, нет! – возопил Генри Флинт. Напротив его сестра Тиффани зловредно ухмыльнулась.
Банкет кончился, так что Рики с остальными слизеринцами покинул стол. За дверью Большого зала он успел перехватить Артура Уизли и напомнил ему о книгах, которые тому следовало забрать как можно скорее.
Рики обожал слушать напутствие Снейпа первогодкам, поэтому в спальню попал последним.
Allija
|
|
Что мне понравилось так это то что не было плагиата с кубком Огня а то это было бы слишком ожиданным
|
Любовь
|
|
Эта часть понравилась мне больше предыдущих, здесь проходит более четкий и стиль, и сюжет, и диалоги тоже понравились больше. Очень нравится. Иду читать дальше.
|
Третья книга про Рики - это тоже грандиозно и грандиозно тем, что главные герои хоть и главные, но в битве они помощники более старших и более разных групп, чем сам Хогвардс, все-таки мир Широк – это здорово! И не в одном Хогвардсе водятся сильные и продвинутые личности!!! И Китай и правда рулит…Тремагический кубок это супер –вот лично мне только жаль, что три страны одна восточная и две европейские и никакой Америки… Африки… ну австралийцы тоже на английском говорят, но ведь там тоже есть такие шаманские ритуалы, которые фиг разберешь, правда для этого должны быть супер академические знания, я правда Вас лично не знаю! Но создается ощущение, что Вам близки китайская и итальянская культуры! Замечательно, что хоть Азия есть!!! Кстати Итальянский и Испанский чуток похожи – это намек. Хотя Рики сам итальянец и ему понятно дело для сюжета нужна была италоговорящяя страна, но от этого теряет сам сюжет объединения, ладно тут ничего не попишешь. – Это об основном сюжете. В принципе он мне нравится, только у меня лично возникает ощущение того, что мир какой-то не полный.
Показать полностью
А теперь по мелочам: Валентинки для Малфоя!!! Ход просто гениальный – с такой очаровательной семьей – абсолютное показательно и очень красиво выводит все секреты этого семейства. Весело и задорно при том… Визжащая хижина это фантастика, а как потом спасали мантии – я даже не могу в полной мере описать свои чувства по этому эпизоду – это и напряжение и разрядка, и какое-то чувство грандиозного свершения – не от каждого боя такие ощущения, а тут такая бытовая ситуация! А наказание мытьем посуды – это просто шедевр!!! Даже не знаю, что еще можно добавить. Грандиозно. Маги моют посуду – и этого делать руками НЕЛЬЗЯ. Все-таки магия накладывает на человека… Подарки Рики безукоризненны и в мелочах просто замечательно! За исключением момента, что опять Лео лучший ученик и это по блату Снейпа. При том прям чувствуется, что по блату!! Ну и заслуги Слизерина учли – хотя Селене очков не дали и это вопиющие безобразия!!! Где-это видано!!! В прошлом году дали, а в этом нет!!! Хотя это она постаралась!!! Вот и повозмущалась!!! А в целом если бы не эти два момента, но было бы без сучка, а то правда возмущает!!! Никогда до момента блата от Снейпа, Мне не хотелось Снейпу настучать по мозгам!!! Да, о зельеварении - Эдгар, вперед, Эдгар, вперед!!! Вот что цель с человеком делает!!! Эдгар, давай!!! Эдгар!! Эдгар!!! |
Очень люблю эту серию, правда, седьмой фик ещё не начинала читать, нужно срочно восполнить пробел.
|
Даааа вот Герми Малфоя с валентинками жёстко прижала ))) Спасибо папе-Люциусу =)
Добавлено 09.01.2012 - 22:30: отличное завершение ))) 4итаю дальше =) |
Замечательный фик! Читала его дооолго, в основном с ридера на работе, а следующие части наверняка буду читать еще дольше, но буду совершенно точно. Спасибо автору за эту замечательную серию.
|