↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Две большие разницы (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Романтика
Размер:
Миди | 48 313 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Две большие любви - две большие разницы
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Утиная магия

— Доброе утро, — насмешливо протянул Орсайно, сдергивая с Вуда одеяло.

— Ферстон, вали в задницу, — устало прохрипел Оливер, повернувшись к другу спиной и накрыв голову подушкой.

— С каких это пор мы с тобой поменялись ролями? Обычно это ты все ворчал, что я сплю до обеда, гуляю ночи напролет. Что случилось, юный друг? — Орсайно присел на корточки рядом с кроватью Оливера.

— У меня появилась девушка, — лениво протянул гриффиндорец, соизволив-таки подняться с кровати.

— А вот это уже интересно, — оживился Орсайно, усаживаясь на ковер возле кровати и пытливо вглядываясь в лицо Вуда. Тот сладко потянулся, уселся рядом и начал рассказывать.

— Месяц назад Мариэтта меня поймала, когда я тебя оставил в Хогсмиде. Еще тогда мы с ней договорились, что в следующий раз пойдем вместе.

— Так вот почему ты не пошел со мной неделю назад! И вчера вечером тоже где-то шлялся... — поразился Ферстон. — Жажду подробностей! Ты с ней переспал? — лицо Вуда стало каменным.

— Нет.

— Ну и ладно, больше я ничего не хочу знать, — Орсайно вскочил с ковра и припустился в гостиную, оставив Оливера в одиночестве.

— Ну и вали, — проворчал юноша в пустоту и начал заправлять кровать.

Спустившись вниз, Вуд трижды себя проклял за нарушение режима. Не спал уже весь факультет, и воздух в уютной гостиной был перемешан с пылью и гулом разговоров. Последние теплые деньки уже оттрубили свое, за окном бушевала непогода, и гриффиндорцы предпочитали проводить субботу в замке. Даже команда по квиддичу осталась в этот день без тренировки.

— Профессор, как же так?!

— Мистер Вуд, вы забываетесь! Минус пять очков Гриффиндору, — строго сказала Макгонагалл.

— У нас матч через три дня, как мы можем упускать целую субботу из-за какого-то шторма, — горячо доказывал Оливер

— «Какого-то шторма», — передразнила его Минерва. — А о своей команде вы подумали? Там идти-то невозможно, не то, что летать. Ступайте, мистер Вуд. Разговор окончен. Я не даю вам разрешение на бронирование поля. Если завтра распогодится, приходите.

— Но...

— Никаких но! — Макгонагалл рассерженно посмотрела на спортсмена поверх очков. — Будете продолжать со мной пререкаться — получите дополнительные отработки. До свидания.

Все сокурсники Оливера занимались праздным бездельем, одна только первокурсница Гермиона, подруга Поттера, сидела в уголке и корпела над домашним заданием. Кстати о домашнем задании. Во всей этой подготовке к матчу со Слизерином Оливер совсем забросил трансфигурацию. Осознав, что субботу ему неминуемо придется провести в библиотеке, парень с кислой миной направился туда, захватив принадлежности для письма и пару учебников.

Вопреки ожиданиям, библиотека оказалась забита студентами до отказа. Еле найдя себе место за самым темным и шатким столом, обложившись пыльными томами, Оливер принялся за эссе для Макгонагалл. Работа была нудной, требующей собранности, но мысли гриффиндорца витали где-то далеко на стадионе, в очередной раз прогоняя новую тактическую схему. Тем более от написания гениальных опусов его, помимо квиддича, отвлекал шатающийся стол. Чертыхаясь про себя, Оливер полез под него, чтобы подлатать несчастное скрипящее чудо инженерной мысли. Едва его рыжеватая макушка нырнула вниз, парень заметил мелькающие среди стеллажей тонкие девчачьи ноги в синих колготках и черных ботинках. Подойдя поближе, ноги замерли, и под стол резко заглянула их обладательница:

— Шпильку обронил? — Оливер чуть не подскочил от неожиданности. А нет, подскочил, ударился головой об крышку и создал шум на весь читальный зал. Стол хотел было окончательно грохнуться, распрощавшись с ножкой, но заклинание Левитации остановило падение и подняло его над землей. Оливер вылез из зоны обстрела, пыхтя от возмущения. Обладательница синих ног насмешливо на него смотрела, мягко опуская стол на пол и взмахом палочки ставя его ножку на место. Элли Смит, какая ирония.

— Что ты тут забыла? — грубовато спросил девушку Оливер. У Элли подскочили брови от подобной наглости.

— Вообще-то не только гриффиндорцам задают эссе по трансфигурации, — девушка изящно опустилась на стул напротив Оливера, и парень заметил еще одну стопку книг на своем столе. — И как назло последнее свободное место рядом с тобой. Ладно, так и быть. Пойду готовиться в гостиную.

— Нет, подожди, — торопливо поправился Вуд. — Извини за грубость. Садись, готовься.

— Спасибо за приглашение, — фыркнула Элли, открывая чернильницу. Через минуту ребята бодро скрипели крыльями. Девушка то и дело шелестела учебником по трансфигурации, проверяя данные и формулы. А Оливер опять не мог собраться. Пора уже прекратить эту непонятную войну между ними. Элли все-таки его давняя подруга и очень хорошая девушка. А у Вуда был неплохой туз в рукаве, который должен помочь в примирении. Памятуя разговор трехлетней давности с Орсайно, Оливер собрал волю в кулак:

— Элли? — девушка подняла глаза, с неудовольствием оторвавшись от работы. — Ты придешь на праздник после матча по квиддичу?

— Слизерин против Гриффиндора? — Смит задумчиво закусила кончик пера. — Спасибо за приглашение, но боюсь, что нет.

— Почему? — Оливер не на шутку удивился. Как всегда. У него туз, а у нее чертов джокер.

— Потому что я болею за Слизерин, и мне не хочется праздновать с гриффиндорцами. Ты так уверен в победе, что уже собираешь компанию? Лично я ставлю на Слизерин, — Элли снова энергично заскрипела пером, дав понять — разговор окончен.

— У тебя совсем крыша поехала? — возмущению парня не было предела. — С каких пор ты болеешь за этих... Гадюк?

— С тех пор, как Маркус Флинт стал моим парнем, — отрезала Элли, захлопнула учебник и принялась собирать свои свитки с расчетами. Оливер сидел как громом пораженный.

— Тебе нельзя с ним встречаться, — грубо и категорично заявил Вуд. Для полноты образа ему еще надо было колоритно стукнуть кулаком по столу.

— Тебя не спросила, — закатила глаза Элли, собрав, наконец, свои книжки. — Чао, я пошла готовиться в гостиную. А то ты тот еще любитель поболтать, так я до ночи не закончу.

Мерлин, Элли встречается с Флинтом. А ведь Орсайно предупреждал! Поговорили, называется. Злой Вуд, так и не закончив многострадальное эссе, вылетел пулей из библиотеки, побросав учебники на столе. Парень быстро шел по холодному коридору, освещенному факелами, не разбирая дороги. В голове стучали слова Элли «С тех пор, как Маркус Флинт стал моим парнем!» и им подпевал ураганный ветер за высокими окнами.

— Оливер! Куда так летишь, подожди!

Из-за угла выплыла сияющая Мариэтта, стараясь угнаться за Вудом. Оливер в ту же секунду сам себе признался, что его тошнило от вида его девушки. Ее он хотел сейчас встретить меньше всего.

— Как ты меня нашла?

— Я столкнулась в гостиной с Элли Смит, она сказала, что ты здесь! — она догнала его, кинулась на шею и стала что-то сладко щебетать. Спустя пару рассказов о прошедшем дне, в течение которых Оливер только кивал невпопад и рассеянно смотрел на рыцарские доспехи, стоящие в другом конце коридора, девушка решила его спросить:

— Что-то случилось, милый?

— Да, — вздохнул Оливер. — Ты меня бесишь. Исчезни, пожалуйста, из моей жизни.

— Ты, наверно, шутишь, — глупо захихикала Мариэтта, не разжимая объятий.

— Ошибаешься, лапуля, — сладко пропел Оливер, подражая ее привычной манере говорить. — Все, мы расстаемся. До свидания.

Большие глаза Мариэтты мгновенно превратились в щелки, налитые злобой.

— Пошел к черту, Вуд! — она развернулась на каблуках и гордо удалилась.

И хорошо, что ушла так быстро. Пожалуй, первые отношения всегда выходят комом. Оливер представлял себе этот роман с Эджком совсем иначе, но что поделать. Мариэтта была глуповата, болтлива и обожала целоваться. Причем это у нее получалось настолько противно и слюняво, что Вуда передернуло от воспоминаний.

— Сливовый джем, — понуро пробормотал Оливер, обнаружив, что ноги его привели к портрету Полной Дамы.

Гостиная опустела, гриффиндорцы были на ужине. Есть Оливеру не хотелось, единственное желание — сейчас бы на метлу да к кольцам, но на улицу даже посмотреть страшно. Чертов день, чертов вечер. Настроение нюхлеру под хвост.

— Эй, Вуд!

— Чего кислый такой? — перед Оливером как из-под земли выросли две одинаковые веснушчатые физиономии.

— Из-за тренировки, — неохотно ответил Оливер.

— Ее же не было, — сказал Джордж.

— В тот-то и дело, — пожал плечами Вуд, падая в кресло. Близнецы переглянулись.

— Мне кажется, тут дело в другом. Ты как думаешь, Фред?

— Я согласен, братец, — с видом профессора кивнул Фред, поправив невидимые очки. — Дело в одной кудрявой блондинке...

— ... от которой постоянно несет дохлыми докси... — подхватил эстафету Джордж.

— ... или это ее духи? Короче ее зовут Мариэтта...

— ... она плачет в туалете на втором этаже, бормоча проклятия в адрес какого-то Вуда...

— ... и собирается варить приворотное зелье, — закончил Фред и хитро посмотрел на Оливера.

— Зачем ей приворотное зелье? — не понял Вуд. — И вообще, к чему вы сейчас разыграли весь этот спектакль?

— О, великий Мерлин, — закатил глаза Фред. — Оли, ты совсем тупой? Она тебя приворожить хочет! Хотя лично мне непонятно, к чему ей это. У тебя в голове один квиддич.

— Будь осторожен и не бери ничего из ее рук и рук ее подружки... Как там ее? А, Чжоу, — добавил Джордж.

— И этой твоей кудрявой знакомой в синих колготках, — вспомнил Фред. — Они тоже дружат, мы их часто видим вместе.

Вуд сидел в кресле и удивленно таращился на обоих Уизли. М-да, похоже, с Мариэттой просто так расстаться не удастся. Поблагодарив близнецов, Вуд решил пойти спать. Все равно утро вечера мудренее. Зайдя в спальню, Оливер обнаружил там скачущего Орсайно. Парень явно куда-то собирался — в воздухе витал запах одеколона Перси Уизли, который Ферстон частенько тягал у соседа.

— Оливер, можно я возьму твои носки? А то свои еще не забирал из прачечной, — обернулся Орсайно.

— Бери, — пожал плечами Вуд. — А куда ты намылился?

— На Когтевран, — довольно ухмыльнулся Ферстон. — Пенелопа меня простила и позвала вечером в гости.

— А разве ученики имеют право ходить по чужим гостиным? — недоуменно спросил Оливер, растянувшись на своей кровати.

— Формально нет, — Орсайно сидел на ковре и пытался быстро натянуть носки. Справившись с этой задачей, юноша начал стремительно шнуровать кеды. — Но ты же меня не выдашь Перси? Я в очередной раз позаимствовал его одеколон.

— Не выдам, — рассмеялся Оливер в подушку. — Иди уже, а то Пенелопа себе кого-нибудь получше найдет на этот вечер.

— Кто может быть лучше меня? — удивленно воскликнул Орсайно, крутясь перед зеркалом. — Я же идеален!

— А как скромен, — зевнул Оливер, но друг его уже не слышал, потому что выбежал на лестницу. Оливер повернулся на бок и почти мгновенно заснул.

Всю ночь Вуда мучили очень странные сны. То ли это волнение перед матчем, то ли паршивая суббота дала о себе знать. В принципе, не так важно, что послужило причиной. Оливеру снилось его детство в Глазго. Снилась мама, по которой он очень скучал.

Оливия держала маленького сына на руках, боязливо озираясь по сторонам. Хоть бы никто не увидел, что сейчас произошло. У Оливера минуту назад было очередное проявление магии — внезапно у коляски, которая так не нравилась мальчику, исчезли колеса, а на мамином бежевом плаще появился узор из желтых уточек. Семья Вуд жила в том районе Глазго, где не было волшебников, поэтому на помощь звать некого, а нарушить закон проще простого.

Починить коляску тайком посреди оживленного парка не представлялось возможным. Потеплее закутав сына в одеяльце и взяв из коляски сумку с детскими причиндалами, Оливия зашагала в сторону дома. Злополучный детский транспорт без колес так и остался посреди парковой аллеи.

— Мисс, постойте! — окликнул ее из-за спины мужской голос.

О, нет! Заметили все-таки. Сжав в кармане палочку, Оливия ускорила шаг, не оборачиваясь. Она искала безлюдную аллею, чтобы по-быстрому трансгрессировать, пока ее не догнал обладатель голоса. Оливер не понимал мамину панику, но отлично ее чувствовал. Испугавшись, мальчик заплакал, еще больше привлекая внимание проходивших мимо маглов, неодобрительно косившихся на молодую маму с орущим ребенком.

Наконец, Оливия забрела достаточно далеко. В конце коротенькой аллеи женщина увидела пустую беседку, густо увитую плющом. Вздох облегчения сорвался с ее губ, и она поспешила туда.

— Маленький мой, все хорошо, — дрожащим голосом она пыталась успокоить раскрасневшегося от плача сына. — Посмотри, как ты маме плащик раскрасил, — действительно, ярко-желтые утята очень разнообразили скучноватый бежевый наряд Оливии. Эрику, кстати, этот плащ тоже не очень нравился.

Перед трансгрессией надо утихомирить Оливера, решила женщина. Иначе так и до расщепления недалеко. Остановившись в двух метрах от беседки, Оливия поставила сумку на землю и перехватила сына обеими руками. Она стала покачивать малыша, напевая ему свою любимую « Yellow Submarine». Они с сыном часто играли, как будто действительно плывут в желтой подводной лодке, благо, дождливая погода за окном располагала к такой фантазии.

— Ну же, смотри, мы плывем, — Оливия прижала к себе сына и плавно завальсировала вокруг сумки, поскальзываясь на примятых влажных листьях, прилипающих к ее черным ботинкам. Хлопок — обувь Оливии превратилась в желтые туфли-лодочки на каблуке. Женщина застыла, обомлев.

— Оливер, это опять ты? — она удивленно посмотрела на успокоившегося сына, который лукаво улыбался и жевал лацкан ее плаща.

— Нет, это я, — из-за беседки вышел высокий мужчина в теплом коричневом пальто http://www.pichome.ru/image/DmT. — Я решил, что вальс лучше танцевать в немного иной обуви.

— Кто вы? — грозно спросила Оливия, прижав к себе сына и выхватывая палочку. Сомнений не оставалось — перед ней волшебник, только вот с какими намерениями он пришел — неизвестно.

— Я ваш новый сосед, Вальтер Смит, — вскинув обе кисти вверх, ответил мужчина. — Я видел, что у вас произошло. Ну, там, на главной аллее, — пояснил он. Оливия не опустила палочку. — Вы мне не верите?

— Почему я должна верить неизвестному волшебнику, который следит за мной и ведет себя последние минут десять как заправский шпион? — иронично поинтересовалась женщина.

— Вам было бы проще, если бы я стал кричать на весь парк, полный маглов: «Остановитесь, я волшебник из Министерства!»? — так же иронично спросил Вальтер. — Сделайте мальчику талисман, сдерживающий магию. По крайней мере, на время прогулок. Я вот сделал, и теперь застрахован от подобных несчастных случаев. Кстати, — Смит щелкнул длинными пальцами, и рядом с ним появилась коляска Оливера. — Вы кое-что забыли, когда убегали от меня.

Оливия опустила палочку, и невербально приманила к себе коляску. С легким скрипом детский транспорт мягко подкатился к женщине. Оливия взмахнула палочкой, проверяя коляску на наличие проклятий. Хм, странно, все чисто. Похоже, этот чудик в пальто и впрямь их новый сосед, но всецело доверять ему пока не стоит.

— Вы сказали, что сделали талисман. У вас тоже есть ребенок? — спросила Оливия, усадив сына в коляску и вручив ему погремушку.

— Да, дочка, — кивнул Вальтер. — Ей примерно столько же, сколько и вашему хулигану. И магия бьет из нее ключом. Няни не могут с ней сладить, и от этого дом встает на уши, только я ухожу в Министерство, — мужчина усмехнулся, и Оливия отметила, что он очень даже красив для своих лет. Судя по легкой внешней помятости, Вальтеру было уже за сорок, когда Оливии только-только исполнилось двадцать.

— У нас дома тоже все кувырком из-за детской магии. Посмотрите на мой плащ, — уныло сказала Оливия. — А ведь если расколдую, он обидится.

Вальтер рассмеялся:

— Они точно поладят с моей бандиткой. Элли недавно такое учудила... Вся моя документация оказалась на розовом пергаменте с цветочками. Больше не буду ей давать смотреть эти странные магловские мультики. Они делают из моего ребенка сопливое пугало.

— Это очень интересно, но нам пора домой, — Оливия поежилась от очередного порыва ветра. Все-таки в туфельках на босу ногу в октябре не так уж жарко. — Было приятно познакомиться.

— Познакомиться? Я ведь до сих пор не знаю, как вас зовут! — Вальтер помог Оливии поднять сумку и поставить в коляску.

— Оливия Вуд, — и женщина с коляской исчезла с легким хлопком.

(http://www.pichome.ru/DZv — Оливия)

Глава опубликована: 01.09.2013
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх